驻华记者取中文名很纠结_根据中文名取英文名

2020-02-27 其他范文 下载本文

驻华记者取中文名很纠结由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“根据中文名取英文名”。

驻华记者取中文名很纠结

背景介绍

一般在中国工作的外国记者都会给自己取一个听上去朗朗上口又符合中国文化背景的中文名。《洛杉矶时报》的记者Julie Makinen得到了在中国工作的机会,她也花了很多精力去琢磨研究自己的中文名,并遇到了很多好玩的事情。Julie Makinen向我们讲述了其取中文名“马珠励”的纠结过程。

当我得知自己有一次到北京工作的机会,我感到非常兴奋可以取一个中文名。毕竟,能有几个人可以有机会选择一个新的身份呢?

在中国,那些外国的政客和明星的中文名一般都是直接用普通话音译。比如Bill Clinton直接就写作比尔·克林顿。这几个汉字的发音听起来像Bi-er Ke-lin-dun,但是没有实质的意思。体育界的英雄通常会有昵称,比如说NBA的球员Carmelo An-thony被人们亲切地称为“甜瓜”。

中文名要有深刻含义

很多在这里工作的外国人通常采用中国传统形式简短名称:一个汉字为姓,另外还有一个或两个其他汉字作为名字。

小时候,我非常着迷于印第安人的名字,比如“坐着的公牛”或“奔跑的熊”。中国名字同样可以表示出这样生动的形象,并且比Bob或者Jennifer这样的名字传达出更深刻的含义和个性。

马克·罗斯维尔是一位来自加拿大的电视明星,他能够说一口流利的汉语。他的中文名字叫大山,意思是很高的山。我没有任何宏大的计划,但也经常在闲暇之余想象自己的中文名字,并且翻阅《汉语词典》来找到一些最佳的汉字组合——不仅连起来发音要有点像我的英文名,还要表达出自己的本质,除此之外,最好还有些许神秘。

被指定了一个很土的名字

当我开始申请记者证的时候,(这是获得记者签证的程序之一),我发现自己已经被指定了一个名字——麦金农,这是对我芬兰姓氏Maki-nen极其不严谨的翻译。至于这些汉字的意思,“小麦、黄金、农民”。

“这听起来好土啊!”我的一个中国同事听到后就开始笑了,另一个同事则很严谨,他告诉我,这听起来像一个男人的名字。

进一步地研究显示,Makinen已经有正式的指定对应中文译名(但同样没有吸引力)。据新华通讯社800多页的译名规范手册,我应该叫“马基嫩”,三个汉字的意思为“马、基础、稚嫩”。

对在中国的外国人和公司来说,起一个动人的中文名是非常重要的。Coca-Cola在汉语中名为“可口可乐”,这个名称不仅听起来和英文发音相近,而且还有美味和乐趣的意思,这一译名被广泛地认为音与意的完美结合。相反,Microsoft因其直译来像绰号一样的名字“微软”在中国备受嘲笑。我可不想弄个一直被人嘲笑的名字。

50美元有人专门为别人起名

竹文峥是一名资深品牌专家,曾与100多个外国公司合作,包括曾经为奇迹公司选择公司和产品名称。竹文峥告诉我,选择一个适当的名称需要很多步骤过程,通常需要他的团队花费4到12周的时间。其中包括分类整理成百上千个汉字的组合,并筛选看这些组合是否适合做商标,然后在多个语境中对汉字组合进行测试。而且他还说,如果有10个名字在普通话中听起来很棒,那么其中至少3个在粤语发音里会存在严重的问题。

Tesla Motors是加州的一个电动汽车公司,最近发现自己在北京开设了第一家陈列室时,取了一个晦涩的中文名。特斯拉,是Nikola Tesla常见的直译的名字,被当地一个不肯放弃的商人注册为商标。到目前为止,该公司尚未选择一个独立的中文名字。

庄文沂是一个土生土长的中国台湾人,拥有心理学背景,他经营着一家公司,帮助人们取名,起价为50美元。“与企业合作会更加有利可图的,”他说,“但我更享受与个人合作,因为他们是最终客户,他们关心的是自己的名字。”

我的名字叫马珠励

我没有那么“土豪”去找一个顾问,所以我和同事再次快速在线搜索,希望以“ma”的发音来代表姓,再选两个汉字大致体现Julie的发音。但是Julie的标准音译“茱莉”的汉字含义为“草药”和“茉莉花”,后来被另一个同事排除:“这听起来像是一个工厂。”

提交注册表格时,我用“马”作为了姓氏。对于名字,我们决定用“珠励”,意义类似“珍珠,奋斗。”那时候,我感觉自己非常迷茫,就像一个面临早产的母亲,还没来得及给新生儿想名字,就临时在产房里往出生证上随便填了个“香蕉”之类的名字。

我向一个中国朋友提起这件事请,她皱起了眉头。“你应该去找个一个算命先生算算。”她说,“在中国,父母经常为新生儿这样做,不能听之任之,随便取个名。”

算命先生叫我“马梦君”

后来,我去了雍和宫附近,在一个狭窄的屋子里,找了一个75岁的算命先生张大师,他留着孔夫子一样的胡子。他的起价也是50美元。他看了看我的生辰八字,并推算五行——金木水火土,哪个比较缺或者哪个比较旺。然后,他利用中国的命理学算出命数并确定我应该叫什么。我问他,“麦金农”这个名字怎么样?他算了一下说:“不吉利,那些字笔画数加起来会让人短命。”

随后,我问他“珠励”这个名字怎么样,他似乎也看不上,说:“这是个天煞孤星的名字,你会没有丈夫的,你需要像大山一样,有个幸运的名字。”

张大师在一个小记事本上草草记下我的生日,放笔记本的桌面上挤满了核桃、止咳药、毛笔,还有一个电脑显示器。他所翻阅书籍上面的字是用黑色墨水手写的。“你的个性与土接近,你很实际、忠实而且不财迷”,然后他很正式地说:“你应该是一个公务员或者政治家。”

张大师说我五行缺火,他觉得“马”是个不错的姓氏,然后问我觉得“梦”怎么样。

张大师说:“你可以加上第三个字。意为皇帝或丈夫的君怎么样?就是马梦君。”他还说:“你想见见我儿子吗?他48岁,离异,是个教授。他个头很高!”

我对张大师表示感谢后离开。同事问:“你打算怎么办?”我说,不管吉不吉利,我要继续用马珠励这个名字。表格上已经填了这个名字,而且比“麦金农”或者“香蕉”要好很多。更好的是,如果我以后去肯塔基州赛马会,这将是个最好的名字。

《驻华记者取中文名很纠结.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
驻华记者取中文名很纠结
点击下载文档
相关专题 根据中文名取英文名 中文名 记者 根据中文名取英文名 中文名 记者
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文