精灵旅社 中英字幕 看电影 学英语_精灵旅社2英文字幕
精灵旅社 中英字幕 看电影 学英语由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“精灵旅社2英文字幕”。
国语3D电影 精灵旅社
玩躲猫猫啦!Peek-a-boo!
不玩了 不玩了
No, no, no, no, no.不是故意吓到你的 小宝贝
I didn't mean to startle you, my little baby.嘘 不哭了
Shh, shh, shh.吸血鬼宝贝不说话
Hush, little vampire, don't say a word
爸爸为你咬下鸟脑袋
Papa's gonna bite the head off a bird
你这个调皮鬼!A-bitty goo-bah!
来让我亲一个
I vant to ki your tush.让我亲下你的小虎牙!I vant to ki your tush!
不错 要是面积再大一点就更好了
Nice, but maybe a little more square footage.我想要有很多的怪物住在这里 I want a lot of monsters here.我来抓你啦 梅维丝
I'm gonna get you, little Mavis.要抓到你啦!哎哟
I'm gonna get you!Oy.那外面是什么? What out there? 哦 我们从不到外面去的 Oh, we never go out there.永远都不 Ever.“然后怪物们都四处逃窜 不得不躲避起来” “And then the monsters ran away and were forced into hiding.”
“但人类哈利还是找到了他们 并从他们的床底下跳出来” “But Harry the Human found them and jumped out from under their bed.”
-我好害怕!“And burned their clothes
啃掉了他们的脚趾头!” and bit their toes!“
”还把他们的糖果拿走了!“ ”And took their candy!“
不准抢我的糖果
Don't take my candy.小宝贝 你不用这么害怕
Babyclaws, you don't need to be frightened.我答应你妈妈会永远保护你的I promised your mommy I would protect you forever.我可爱的小梅梅
My beautiful May-vay
爸爸辛苦把你拉扯大
Let me wipe all your poop away
那些人类都很可恶
Those humans are nas-tay
爸爸会永远保护你
So with Daddy you will stay
如果有人类想伤害你
And if a human tries to harm you 我只会这样说...I'll simply say...因为你是爸爸的小宝贝
Because you're Daddy's girl
爸爸的小宝贝 Daddy's girl
我是爱你的爸爸...I'm your Vlad-y daddy...只要屈膝然后向前一跃
Just bend the legs and push off.相信我 小老鼠 Trust me, mouse.-哈哈!Ha-ha!你做到了 我的小巫师娃娃!You got it, my little voodoo doll!
不好意思 先生 Excuse me, sir.怎么了? 什么事? What? What?
嗷 我没事 Ow.I'm okay.都准备好了 It's ready.看起来不错 Looks good.只有怪物能进来吗? Only monsters can get in?
哦 绝对没错 Oh, absolutely.已经完美的隐藏好了 It's hidden real nicely.在它前面有400英亩的亡魂森林
You got 400 acres of haunted forest in front of you.周围全都是活死人墓地
You got the Land of the Undead on the perimeters.任何走近此地的人类都会吓得逃之夭夭
Any humans daring to even look over there will run away real quick.当然 放聪明点的话
But, of course, be smart.不能有篝火 不能有烟火表演 No bonfires, no firework shows.好吧 我知道了 不能有火光 我明白了
Yeah, yeah, no, no.No fire, I get it, I get it.终于等到这一天了 亲爱的玛莎 It's time, my darling Martha.这里就是我们一直想为梅维丝建造的地方 The place we always talked about for Mavis.在这里永远不会有人伤害到她 No one will ever harm her here.精灵旅馆
N年后
后车厢的行李就麻烦你了 Yeah, it's a me back there.欢迎来到精灵旅社!Welcome to Hotel Transylvania!
1898年至今无人类出现 Human-free since 1898.这里是你最安全的港湾 Your safest destination.拿好你的旅行指南 Take an itinerary.里面有我亲自为我女儿明天的生日宴会
I have personally designed a spectacular schedule of events,设计的豪华活动安排
all leading to my daughter's birthday extravaganza tomorrow.我们每年都盼望着来这里 伯爵
We always look forward to coming every year, Count.我们非常享受这里的安全
We enjoy the safety so much.那当然了 这里就是为此而建的 Of course.That's why we built it.晚上好啊
Yes, good evening.谢谢光临 玛蒂 Thank you, Marty.你看起来还是那样苍白无力 You look pale, as well.长官 有事禀报!Sir, sir, sir!
我们发现一个紧急的管道问题
We have an urgent plumbing iue.管道? 知道了 Plumbing? On it.乌拉干先生!Mr.Ghouligan!348号房间的厕所发生堵塞
There is a clogged toilet in room 348.没事的 每个人都会肚子疼 大脚先生
It's okay.We all get stomach aches, Mr.Bigfoot.嘿 孩子们 别到处乱跑 Hey, kids, reel it in.你们这是要爸爸妈妈难堪
You're only supposed to make Mom and Dad miserable.好了 能不能乖一点啊? Now, now, is that any way to behave?
这里可是旅馆 不是墓地哦
This is a hotel, not a cemetery.抱歉 德库拉叔叔 Sorry, Uncle Drac.德库拉!你还好吗? Drac!How are ya?
韦恩 我的老朋友!Wayne, my old friend!
我们已经等不及这个周末了 Couldn't wait for this weekend.好些日子想死了要出来透透气了
Always great to be out ofthe shadows for a couple days.这一家子看起来真漂亮 The family looks beautiful.让我来好好给他们清理一下 Let me just clean up their filth.客房服务!Housekeeping!
弗兰基 伙计!看看你自己!Frankie, my boy!Look at you!还是和以前一样打包出行 吝啬先生 哈? Still traveling by mail, Mr.Cheapo, huh?
这根本不是钱的问题 It's not a money thing.我有飞机恐惧症 你知道吗? I have a plane phobia, okay?
我的意思是 那些飞机引擎随时都可能...I mean, at any moment, those engines could catch...着火!没说错吧 Fire!Yeah, yeah.着火可不好 ”Fire bad.“
怪物都知道 We know.奥古斯塔斯 粥点部长 给我放下!Augustus, Porridge Head, come on!
那个看起来像是科学怪人的头吗? Does that look like Frankenstein's head?
嘿 德库拉 兄弟 你的披肩是怎么回事? Hey, Drac, buddy, what's going on with your cape there?
什么意思? 哦!What do you mean? Oh!
谁在捏我? Who pinched me?
抱歉 你太迷人了
Guilty.You're irresistible.是啊 你嘴巴太甜了 隐形人
Yes, very amusing, Invisible Man.你好 ”见“到你很高兴
Hello.Great to ”see“ you.还跟从前一样 Never gets old.哈哈
Ho-ho-ho.没打到哦 Mied me.打不到 打不到 打不到哦
Mied me, mied me, mied me.好吧 你赢了 拿着这条培根
Okay, you win.Hold this bacon.我为什么要拿着培根...啊!Why am I holding bacon...Ahh!
不!快下来!No!Get 'em off!
派对达人来啦!Here comes the party!
你好啊 默里!Hello, Murray!
德库拉 你还好吗? Drac, what's up, buddy?
沙子 默里 到处都是沙子!The sand, Murray, the sand!
又是风尘仆仆而来 Always with the sand.哟!Whee!
小狼!旺达!还有弗兰克!Wolfie!Wanda!Frank!
我爱死你了 I love this guy.总是和我配合完美
He always bringing it full tilt.你看起来还是那么瘦
You're looking skinny, too.现在只剩一个头了
Now that you're just a head.好吧 我会找你算账的 Okay, you'll pay for that.到底怎么回事 德库拉? So what's up, Drac?
看样子旅馆正在重整旗鼓
The hotel is looking off the hook.嘿 伙计们 看看这个 Hey, guys, watch this.顺便说一下 你的这些发展方向都是可行的By the way, you were right about those directions.哦 很好 不错 Oh, good, good.我让底格里斯河(流经土耳其和伊拉克)与尼罗河通流 Yeah, I took the Tigris
这样就绝对无路可走了
through the Nile, and there was absolutely no traffic.你这是在和我开玩笑 You're kidding me.竟然在我的大厅放屁? Right in my lobby?
德库拉 我发誓不是我 那不是我的放屁风格 Drac, I swear, man, I don't run like that.客房服务!Housekeeping!那屁不是我放的I was not the cause of that.都准备好啦!We're ready!
要是玛莎能看见就好了
If only Martha were here to see this.她从未离开过 旺达
She's always here, Wanda.好了 朋友们 Okay, friends,很高兴各位能亲临派对现场
I am so glad you are here to celebrate.我的宝贝女儿梅维丝一年一度的生日盛会 Another birthday for my sweet little Mavis,同时又是成功躲避人类的新一年!and another succeful year of refuge from them!
这些都是我们监控器拍摄到的 These are recent human images
最新的人类图片
our surveillance has uncovered.他们变得越来越胖 为的是能更加压制我们
They are getting fatter so as to overpower us.他们穿的衣服也越来越少
And they are wearing le clothing,他们就更方便勒死我们
allowing more movement to strangle us
把我们的头砍下来装糖果
or cut open our heads and put candy in them.但是现在他们永远都不会 But they will never 在这里找到我们了 find us here.邪恶的坏人 你们不会得逞的!Evil villain, you will never win!
乡亲们 30分钟后开始狂欢
Okie doke.The fun starts in 30 minutes.现在我要去看下我的宝贝女儿了
Right now, I have to see my little girl.她不再是小姑娘啦!She's not so little anymore!
不 她就是!Yes, she is!
发生什么事了? What's going on out there?
我们已经到旅馆了吗? Are we at the hotel?
弗兰克 你给我们预定了双人按摩吗? Frank, did you book us for a tandem maage?
你为我们准备好了一张驼背桌子吗? Did you get us a table at Hunchback's?
该做的都做到了吗? Did you do anything?
不用客气
You're welcome.搞什么情况? What's going on?
老爹 你说过的 Dad, you said that
当我118岁的时候 我就能像其他大人一样
when I turned 118 I could go out into the world 自由出入这间旅馆 到外面的世界看看
like every other adult that gets to come and go from this hotel.”但是 梅梅 外面不安全 叽叽哇哇 叽哇叽哇“ ”But, Mavey Wavey, it's not safe.Bleh, bleh-bleh.“
老爹 30年前你答应过我的Dad, 30 years ago, you promised.我一直记得 当时我们在吃老鼠
I remember, we were both eating mice,你很明确的说你会兑现你的诺言的and you specifically said that you gave me your word.请勿打扰
Do not disturb.-请勿打扰Do not disturb.请勿打扰
Do not disturb.-请勿打扰Do not disturb.-请勿打扰Good morning, Your Eminence.女佣 这间房需要打扫!Maid, clean up this room!
你来啦 很高兴你能来
It's you.Glad you could make it.-她起来了吗?Oh, she's up.她已经准备好出去了 出去看外面的世界
She's ready to go.And by ”go,“ I mean go.As in, go check the world out.你准备怎么做? 你准备怎么说? What you gonna do? What you gonna say? 我已经安排好了 别紧张 做好本分的事
I got it covered.Please, relax.Just do your job.早上好 梅梅!Good morning, Mavey Wavey!
生日快乐 我的小老鼠!Happy birthday, my little mouse!
谢谢你 老爹 Thank you, Dad.我知道今天是我的生日 I know it's my birthday.我为你安排了一大堆的娱乐活动 喔呵!I have so much fun planned.Whoo-hoo!
但是 我们先一起去抓些蝎子
But first, we go catch some scorpions together,就咱俩哦 怎么样? just the two of us, yes, dead-ums?
老爹 等一下 让我说两句 Dad, please, let me speak.有些事情我想和你谈谈
There's something we have to talk about.你想去外面的世界 你可以去了
You want to go out into the world.You can.啊!Aha!
我就知道你会这样说
I knew you were gonna say that.但是 老爹 你答应过我But, Dad, you gave me your word,而且你很清楚吸血鬼的话是神圣的and you know that I know that a Dracula's word is sacred.信任就是我们的...That our trust is the core of our...等下 你刚说什么? Wait, what?
我说你可以去了 I said you can go.你这是在耍我You're just playing with me.不是的 你已经到了能驾驶一辆灵车的年龄了
No, no, no, no.You're old enough to drive a hearse now,你已经有能力做你自己的选择了
you're old enough to make your own choices.你可以去了 You can go.太棒了!太棒啦!Holy rabies!Holy rabies!
哇 等一下
Whoa, whoa.Stop.稍微等一下 亲爱的小尖牙 Wait a second, sweet fangs.你要去哪里? Where are you going?
哦 这个 我要去天堂
Oh, well, I'm going to paradise,我觉得这些东西应该用得上
and this is just some stuff that I thought I would need.-天堂?Yeah, you know.就是你和妈妈相遇的地方
It's that place out there where you and Mom met.旺达姨妈说
Auntie Wanda says you two
当时你俩一见钟情!were just like, Zing!
我不知道什么”一见钟情“ I don't know from ”Zing.“
你在哪儿找到那张卡片的? Where did you find that card?
在你的抽屉里
In one of your drawers.你为什么从不告诉我你们是怎么相遇的呢? Why won't you ever tell me about how you met?
其实那里是夏威夷 It's actually Hawaii.夏什么夷? Ha-what-what?
听着 亲爱的 我知道你很激动
Look, honey, I know you're excited,但是现在所有人都是大老远跑来为你庆祝生日的but everyone has gone to great lengths to come see you on your birthday.我知道 他们每次都是 I know.They always do.但我是不是已经不太适合参与这些活动了? But aren't I getting a little old for these parties?
我爱他们 但是我真的很想接触些新的事物
I love them, but I really want to see new things.或者认识一些年龄相仿的人
Maybe meet somebody my age.好吧 不 别这样
Come on.No, no, don't do that.不要可怜巴巴的样子
Don't give me the pouty bat face.好吧 离墓地不远的地方
Okay, there is a human village
有一个人类的村子
just a little ways past the cemetery.你可以去那里看看 然后差不多30分钟后就回来
You could go there and be back in, like, 30 minutes or so.对于第一次出行30分钟已经足够了 It should be plenty for your first time.好吧 虽然不是去什么夏威威
Well, it's not Ha-wee-wee, but I gue
但总算是能出去一回
it's still technically out there.好了 好了 我知道了!Okay, okay, okay!
非常感谢您这么相信我 Thanks for trusting me.当然了 我的小乖乖
Of course, my little one.我兑现了我的承诺 I gave you my word.嘿 亲爱的!Hey, honey!
-看这里!Hey, guys.你这是为明天的生日而兴奋吗? You excited about tomorrow?
我现在有更兴奋的事
Not as excited as I am right now.你们不会相信的 但是老爹终于允许我You're not gonna believe this, but Dad is letting me
独自去外面看看人类的村子了!go out on my own to see a human village!
-什么?What?啃脚趾!Bite toes!哦!Oh!
嗨 各位 Hi, humans.大家都好吗? 我叫梅维丝·德库拉 我是...Everything okay? My name is Mavis Dracula, and I...吸血鬼 Vampire.-烧掉衣服Burn clothes.吸血鬼!Vampire!
-我们来拿你的糖果We take your candy.糖果
-Calm down, now.你的脚趾?Your toes?
他们还把大蒜汁浇在面包上 And they had garlic on bread.什么? 看看我吧 What? Look at me.我浑身都起鸡皮疙瘩了 吓死我了
I'm getting goose bumps, I'm so scared.很抱歉 宝贝
I'm so sorry, sweetheart.我难过让你看到事实
I hate that you had to see that.很抱歉我不相信你的话
I'm so sorry I doubted you.我再也不离开这里了
I'll never leave here again.好了 没事了 Okay.Okay.听着 老爹我将要为你举办一场最好的生日宴会
Look, Daddy's going to make you the bestest birthday ever.看看我给你带什么来了 Look what I brought you.你最爱的虫虫蛋糕 Your worm cakes.不要再难过了
Don't be sad anymore.还记得吧 今年我们将要打开妈妈给你留着的礼物
Remember, this is the year we open Mommy's present for you.她给我准备什么了? What did she get me?
拭目以待哦 We'll see.她说了只有你到了118岁的时候才能打开 She said never to open until you're 118.我们为此等了很久很久哦 We've waited this long.先吃着你的虫虫蛋糕吧 You eat your worm cakes.等你准备好了就下来 亲爱的You come down whenever you're ready, honey.哦
-Phew.就我一个
-How many of you are there?打扰您一下Excuse me.在你河里有条食人鲳太放肆了
One of your piranhas in the lake is very rude.把我的小姨子给吞了 He ate my sister-in-law.您稍等下
Be right with you.德库拉先生 我们要看得到游泳池的房间
Mr.Dracula, we asked for a room with a view of the pool.房间不错 我们想预约个按摩
The room's fine.We want to book a maage.-对 要瑞士式按摩Yes, Swedish.还要照顾到下背Lower back.-你们有热石按摩吗?We want a maage.-我去去就回 六头怪先生I hope so.-强烈怀疑See that you do.-是六头怪女士啦Thanks.-很高兴见到你Yes, nice to see you.我们就把它放在这
-You know, everything I own's in there.看我这里!Look at me!
这完全正常 什么事情没有 我只不过带了个怪物
This is totally normal, not a problem here.This is just a monster with me.老兄 今天大家都盛装打扮啊
Man, everybody stepped it up tonight.等下 为什么往大门走? 我们要走了吗? Wait, why are we going to the front door? Are we leaving?
你好啊 德库拉 Bonjour, Dracula!
嘿 长鼻子 什么事啊? Hey, Sniffy.What's going on?
现在没空 卡西莫多
Not right now, Quasimodo.什么? What?
说什么傻话呢
No.Don't be absurd.这不是人类 是德库拉先生
It's not a human, but Mr.Dracula
真是荒谬 是我啊
How ridiculous.It's me.先生
Monsieur.-这是芥末蜥蜴指The devilled lizard fingers.但是你说...But you said...哇 看看那套打扮
Whoa.Check that costume out.我得问问你 怎么才能出这种效果? Wow.Seriously, I just have to ask you: How are you pulling this off?
我说 看起来好真啊
I mean, it looks so real.就像是 可以把手伸进去...Like, I could just put my hand right through...你在干什么呢? What do you think you're doing?
她是真的 你也是真的!She's real.You're real!
没错 我的拳头也是真真的 离我老婆远点
Yeah, and I'll give you a real beating.Keep your hands out of my wife!
哦 惨了 Oh, no.宝贝 我刚才不知道你去哪了
Honey, I just didn't know where you were.我们以为你还在外面
We thought you were still out.哦 我不知道自己为什么会想出门
Oh, no.I don't know why I eve rwanted to leave.人类好无聊
The humans are so boring.梅维丝宝贝 你没事吧? Mavis, honey, are you all right?
我想没事 那感觉真怪
Yeah, I think so.That was weird.头好疼啊
My head hurts.-嗯 那个人是谁?Um, who is that?”老爸“”Dad“?
对 我知道德库拉的闺女 大家第一次听说都会吓到
Yeah, I know, Dracula's daughter.Everyone freaks out at first.还德库拉? Dracula?
好吧 我们得走了 Okay, we got to go.不要杀我 我还年少
Please don't kill me.I'm so young.还有很多地方想见识
I have so many places I want to see.我还要去戴夫·马休斯乐队的演唱会
I've got tickets to six Dave Matthews Band concerts.我要从这里出去
I'm getting out of here.给我闭嘴
Shut up already.你吵成这样 我想不了问题
It's impoible for me to think with all your noise.对不起 格林 回去睡吧
Sorry, Glen.Go back to sleep.-等等 你不吸我的血吗?Claic human paranoia.人血脂肪太多 而且你还不知道那人都干过什么
Human blood is so fatty, and you never know where it's been.所以德库拉不吸血? So, Dracula doesn't drink blood?
我用其他东西代替血
No, I use a blood substitute.血浆啊还有和血差不多的东西 都喝不出什么不同
Either Near Blood or Blood Beaters.You can't tell the difference.所以 你就是 货真价实的德库拉
So, wow, you're, like, the real Count Dracula.像是”我是德库拉 吧啦吧吧啦“ Like, ”I'm Dracula.Bleh, bleh-bleh.“
我活到现在还没说过一次”吧啦吧吧啦“ I've never said that in my life.”Bleh, bleh-bleh.“
都不知道这说法哪里来的I don't know where that comes from.我能问问这到底是哪吗? Can I just ask, what exactly is this place?
这里是哪? What is this place? 这是我为了所有怪物建造的地方
It's a place I built for all those monsters out there,他们在黑暗中游荡 躲避人类的迫害
lurking in the shadows, hiding from the persecution of humankind.在这里 他们能和自己的家人一起回归自我A place for them and their families to come to and be themselves.这里没有火把 干草叉子 和愤怒的人群
A place void of torches, pitchforks, angry mobs.只有平合和舒适
A place of peace, relaxation
还有宁静
and tranquility.酷啊 所以这就是给怪物开的旅馆? Cool.So, it's like a hotel for monsters?
对 没错 ”给怪物开的旅馆“ 总结的好
Yes, exactly.”A hotel for monsters.“ Way to sum it up.好了 跳到我背上来 得走了
Okay, hop on my back.We're leaving.哦 老兄 你变成蝙蝠了
Oh, man, you're a bat now.我真的很想飞呢 感觉怎么样? l always wanted to fly.What's it like?
这太疯狂了 等等 我不要走
This is insane.Wait.Wait, I want to stay.能让科学怪人给我的衣服签名吗? 能让我见见隐形人吗? Can Frankenstein sign my costume? Can I meet the lnvisible Man?
嘿 如果我把手伸到隐形人嘴里
Hey, if I stuck my hand in the lnvisible Man's mouth,-会怎么样?Hi.梅梅!你干什么来了 我的小血橙? Mavey!What are you doing, my sweet little blood orange?
我们的朋友正要走呢
Our friend was just leaving.对 他拉着我从窗户飞出来
Yeah, he was flying me out the window.这家伙 他真是搞笑
This guy, he's so funny.看那 你脸上沾了点东西
Look, you have something on your face.想要再见到你的宝贝背包就好好配合Play along if you ever want to see your precious backpack.哇 等等 你在蝙蝠形态时没有衣服? Whoa.So, wait, you didn't have any clothes on when you were a bat?
还是 它们就是蝙蝠形的? Or were they bat-sized?
这到底是谁? Who exactly is that?
嗯 我的小蝙蝠 Hmm.Honeybat.你看 今天是你生日
You see, it's your birthday.你知道 我想给你办场 人生最精彩最好的派对
And you know I want you to have the bestest, specialest party of your life.嗯 所以我需要个帮手
So, well, I needed some help.你需要帮手? You needed help?
听着 我可能干了 但是我想
Well, look, I am very good, but I thought it would be 如果找个跟你差不多的人来帮我安排 那就会更特别 更好的even more bestest, specialest if someone closer to your age helped plan the party.-你跟我差不多大?You're my age?对啊
-Really?现在没空
-Sir, there's an emergency.什么?What?
我是说 他得做计划呢
I mean, because he needs time to plan.如果你陪着他 他就计划不了了
And if you're keeping him company, then he's not planning.如果有人陪着他
He is company-keeping,然后 计划 这...计划就没人去计划了
and then the plan, it's...It doesn't get planned.-嗯 编的好Mm-hmm.Good one.对你听到了吗?Yes.You hear that?
听起来不错 It sounds good.你们等下再一起玩 再见了 小心肝 小宝贝
So you will hang out.See you later, my honey.Lovely.好了 你们不能一起
Okay, you're not hanging out.因为你要走了
Because you are leaving.但是 你不是说
But the opposite, you said.先生 还有紧急情况呢 But, sir, the emergency.跟上来 Follow me.娘诶 这小子好臭 Boy, that kid smelt.我们这是去哪? Where are we going?
从密道把你送走
Just getting rid of you
这样她就看不见我们了
through a secret tunnel so she does not see us.我可以问你个问题吗? So, can I ask you a question?
所以 你们怕洋葱是真的吗? Is that real, about the garlic thing?
对 我不能吃 喉咙会肿
Yes, I cannot have it.My throat swells.嗯 用木桩穿心你会死吗? Huh.Wooden stake to the heart?
木桩穿心谁死不了啊? Yeah, well, who wouldn't that kill?
好了 就是这里了 Ah.Here we go.哦 对不起 我有点迷路了
Oh, I'm sorry.I'm a little lost.我知道你们在度蜜月呢 对不起
Yes, I know it's your honeymoon.I apologize.你们该干什么就继续把
Go back to doing what you were doing.我不常下来这里
I'm not down here much.这本来是人类入侵时 用来撤退的It's meant to be an exit if humans ever invade.所以 我是第一个来这里的人类? 这真酷
So, I'm, like, the first human here, huh? That's really cool.哦 总算找到了 Oh, boy.我想就是这儿了 I think this is it.-出什么事了?I'm terribly sorry.-这是我的错My mistake.才没有
-Wow.He really scared you.嘿 梅维丝Hey, Mavis.那是谁? Who is that?
这些怪物要杀我吗? Are these monsters going to kill me? 只要他们以为你是怪物 你就没事
Not as long as they think you're a monster.嗯? 这有点种族歧视啊 Huh? That's kind of racist.等下讨论
We'll talk later.-他是在拿我开涮吗?Is he making fun of me?掐死了一只猪
-Who was...哦 对不起
-Wah!What was that?说118!Say 118!118 118.耶!来个台扑!Yeah!Stage dive!好棒
Awesome.我现在真完全被征服了
I am so blown away right now.我想我的表亲 一定能把这个
I think my cuz is gonna make this
办成最好的派对!the best party ever!
对!也许他还能帮我找几个妞来
Yeah!Maybe he can find a way to get me some chicks.我们该办个跳舞比赛!We should do a dance contest!
那些都没戏
We're not doing any of that.我们得按照计划来 懂了吗? We've got to stay on schedule, all right?
好啦 爸爸 好啦
All right, Dad, all right.-约翰尼 你也要来I don't know.-德库拉觉得可以吗?Johnny, come with us.N-27号 N-27.N-27号 N-27.G-61号 G-61.G-61号 G-61.宾果!宾果!Bingo!Bingo!
你好大的胆子 How dare you.你知道我是哪个博士造出来的吗? Do you know what doctor made me?
不是我干的 I didn't do that.自行车? Circles?
苍蝇? Fly?
-手?Hands?叫呕吐的电影?The Vomit?
-还是叫 吐出来The Throw Up.眼镜?Glaes?
-眼镜?Glaes?我现在饿了I am hungry.约翰尼 你去过泰姬陵吗? Johnny, you've been to the Taj Mahal?
得了吧 没怪物去过那儿
Come on.No monster's been to the Taj.天 我多想去一次
Man, I wish I could go there.知道吗? 给我来50个蛋卷
You know what? I'll take 50 omelets.你听到他的话了!快去做!You heard the man!Make them!
遇到强盗你怎么办? How did you deal with the mobs? 是啊 夏天他们总是特别猖獗
Yeah, it does get pretty crazy in the summer.不过也就跟着混呗
But, you know, you just got to roll.就跟着混 真酷
He just rolls.That's cool that he rolls.是啊 是啊 超酷 Yes, yes, cool.看 宝贝 我带来了你最爱 会尖叫的芝士面包圈
Look, love droppings, I brought you a bagel with your favorite, scream cheese.妈妈咪呀 太感谢了 老爸 Holy rabies.Thanks, Dad.约翰尼 试试这个尖叫芝士 超级好吃
Johnny, try some scream cheese, it's awesome.哦 真有趣 Oh, cool.不过我不消化会尖叫的芝士 所以 不了谢谢
But I'm scream cheese intolerant.So, polite pa.是啊 很明显嘛
Yes, of course you are.约翰尼 和你商量一下派对的计划? Johnny, can we party-plan talk for a minute?
你搞什么? What are you doing?
让他们发现你是人类 小心把你打扁!lf they find out you are human, they'll go bat poop!
放心吧 没人怀疑我Relax.No one suspects anything.如果他们觉得奇怪 也是因为你总偷偷摸摸的The only thing that looks weird is how much whispering you're doing.该结束了 说你要去游泳然后装得激动点
Just wrap it up.You will say you are going in the pool and act excited.然后就说你拉伤了背要提前走
And then you will say you hurt your back and you have to leave.大家嗨起来!喔!Here come good times!Whoo!
哦 兄弟们 哦 我的背
Oh, dudes.Oh, my back.我要坐上来!I'm on your back!
不 不是 他是说 ”哦 我的背“ No, no.He said, ”Oh, my back.“
-坐上来!Let's do it.好 现在开始 水上斗鸡!推到他们!Aw, here we go.Chicken fight!Push them off!
水上斗鸡!Chicken fight!
你不行的 约翰尼 We got you, Johnny.等着落水吧
You're going down.哦 是嘛 等着瞧吧 梅维丝
Oh, yeah, we'll see, ”Mavey Wavey."
好了 大家冷静一点!Okay, calm down with the fight chickens!
各位 别再闹了!Everyone, stop the roughhousing!喔!Whoo!弗兰克 如果你伤到了...Frank, if you hurt yourself...明白了 亲爱的 I got it, honey.科学怪人家的男人就是为这而生的The Stein boys are bred for this kind of thing.高台跳水!Geronimo!
咳咳咳
Eh-heh-heh.孩子们 怎么能这么做? Kids, why'd you do that?
我刚刚去游了泳
I was just in the pool.水真凉啊
The water's cold.不许笑我!Don't judge me!
约翰尼 你的妆
Johnny.Your makeup.你的妆啊!Your makeup!
上来 快
Climb out.Now.哦 天哪 Oh, man.我猜伯爵也想游泳了
l gue the Count wanted to go for a swim.水弹!Cannonball!
只有进行全面的总结,我们才能真正认识到自己的长处和短处,为自己的进步找到方向。注重自我激励,树立积极的心态是写一篇完美总结的关键因素之一。这些总结范文从不同角度反思了......
刀豆文库小编为你整合推荐6篇《精灵旅社》观后感,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
精灵旅社观后感品味完一部作品后,这次观看让你心中有什么感想呢?这时我们很有必要写一篇观后感了。那么你真的懂得怎么写观后感吗?以下是小编整理的精灵旅社观后感,仅供参考,欢迎......
《精灵旅社》经典台词《精灵旅社》简介电影《精灵旅社》是一部动画喜剧片,讲述了吸血鬼德古拉为所有怪物建立了一家精灵旅社,但是一个人类的闯入破坏了德古拉一心建立的和谐,由......
刀豆文库小编为你整合推荐5篇《精灵旅社》经典语录,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
