上班族学日语——应对上司的邀约_上班族如何学日语

2020-02-27 其他范文 下载本文

上班族学日语——应对上司的邀约由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“上班族如何学日语”。

情景说明

在日本公司里,下半时上司偶尔会邀请下属去喝一杯。下属出于礼貌一般是很少拒绝的。如果当天有事无法陪同,也请尽量婉转的拒绝。但总是拒绝是有欠礼貌的。

在用完餐后要恳切地道谢一番。第二天到了公司,见面时也必须道谢一次说:「昨日ありがとうございました」(昨天很谢谢您。)

場面1拒绝邀请

上司:おい、小林君。小林:はい、何でしょうか。

上司:今晩付き合ってくれ。

小林:すみません。今日はちょっと用事があるので遠慮させていただきます。上司:あっそう。今度はかならずよ。小林:はい、またお誘いください。

上司:喂,小林。小林:是,什么事?

上司:今天晚上陪我去喝一杯。小林:非常抱歉,今天有点事。

上司:是吗?下回一定来哦!小林:好的,请一定要在邀我。

場面2参加宴会

小林:今晩うちでパーティを開きますので、ぜひ参加してください。顧客:ありがとうございます。でも、今回は失礼します。小林:何とか都合、つきませんか。

顧客:せっかくのありがたいお誘いですが。

小林:でも、飯島雅子さんもいらっしゃるそうですよ。顧客:そうですか。じゃあ、参加しようかな。小林:我家今天晚上有个宴会,请一定来。

顧客:谢谢,可是这次我要失陪了。小林:就抽个空嘛!

顧客:谢谢你的邀约,只是•••••• 小林:但是听说饭岛雅子也会来哦!

顧客:是吗?那我参加吧。

上班族活用篇 决绝对方的邀请,不失礼的说法

1、先感谢对方的好意

◇うれしいお誘いをいただきまして、ありがとうございます。(很高兴您能邀请我,谢谢你)

◇本来なれ、喜んで誘いにおうじたいのだが。(本来是应该高兴应邀的)

2、再说明理由

◇あいにく出張と重なりまして。(很不巧,碰上我要出差)

◇その日の映画のチクッとをゆずってもらったので。(刚好那天,有好不容易拿到的电影票)

3、最后别忘了说

◇またの機会を楽しみにしています。ぜひ誘ってください。(下次如果还有机会,请您务必再邀请我)

◇次の機会にはぜひ出席させてください。(下一次请您让我参加。)

《上班族学日语——应对上司的邀约.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
上班族学日语——应对上司的邀约
点击下载文档
相关专题 上班族如何学日语 上班族 上司 学日语 上班族如何学日语 上班族 上司 学日语
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文