英汉翻译_经典英汉翻译
英汉翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“经典英汉翻译”。
大家来详细看几句***在APEC工商领导人峰会上的开幕演讲
1.山明水净夜来霜,数树深红出浅黄。
The water is clear and the mountain is bright, the frost comes in at night;Trees are covered with deep scarlet, leaves mixed with yellow that is light.2.亚洲各国就像一盏盏明灯,只有串联并联起来,才能让亚洲的夜空灯火辉煌。
Asian countries are just like a cluster of bright lanterns.Only when we link them together, can we light up the night sky in our continent.3.志存高远,脚踏实地。
Aspire for high and grand while planting our feet firmly on the ground.4.应该变赢者通吃为各方共赢,共同做大亚太发展的蛋糕。
We should replace the “winner-take-all” mentality with an all-win approach and work together for great development and prosperity of our region.5.生活从不眷顾因循守旧、满足现状者,而将更多机遇留给勇于和善于改革创新的人们。
Life never favors those who always follow the beaten path and content themselves with the status quo.Instead, life saves opportunities for people who are willing and able to reform and innovate.6.如果说创新是中国发展的新引擎,那么改革就是必不可少的点火器。
If innovation is the new engine for China's development, reform is the indispensable igniter.