中高级口译词汇经济与改革篇_经济与改革口译词汇
中高级口译词汇经济与改革篇由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“经济与改革口译词汇”。
中高级口译词汇-经济与改革篇
按劳分配 distribution according to one’s performance
按资排辈 to aign priority according to seniority
城乡居民收入 income of urban and rural residents
城镇化 urbanization
城镇居民可支配收入 urban per capita disposable income
保税区bounded zone
奔小康 strive for relatively comfortable life
博鳌亚洲论坛Boao Forum for Asia
不良贷款 bad loans
产品本土化 product localization
产业不景气 industrial depreion
产业的升级换代 upgrading of industries
产业格局 industrial pattern
产业结构升级 upgrading of an industrial structure
超负荷运转 overloaded operation
承包责任制 the contract responsibility
城市经济学 urban economics
持续快速健康发展 sustained, rapid and sound development 充足的发展空间 ample room for development 重复生产 duplication of production 出口加工区 export proceing zone
出口商品和服务 goods and services for export 储运 storage and transport 传统产业 traditional industries
传销 pyramid sales;multi-level marketing 创业机制busine mechanism
刺激经济活动 stimulate economic activities 刺激有效需求 stimulate effective demand
促进全球经济一体化 foster integration with the global economy
大幅度跃升 rise by a big margin
大开发 the large-scale development
带动经济增长 spur economic growth
独资公司 exclusively-funded venture
翻两番 quadruple
繁荣与稳定 prosperity and stability
非公有制经济 non-public sectors of the economy
风险资金 venture capital
房地产 real estate
首付 down-payment
业主 home owner
房产权威部门 housing authority
住房贷款 housing loan
房屋空置率 housing vacancy rate
个人购房贷款 individual housing loan
按揭 mortgage
物业 property management
房地产开发商 real estate developer
未售出的存量房 stockpile of unsold houses
房契、产权 title
改革的力度 the momentum of reform
改组、重组 restructure
高新技术产业 high and new technology industries
个人消费贷款 individual consumption loan
个体、私营 self-employed or private enterprises
更具活力更加开放的经
济
体
系 a more open and viable economic system
工业园区 industrial park
公司法人责任制 the corporate legal person responsibility system
公投 referendum
公有制经济 the public sector of the economy
股份制 joint-stock system
固定资产投资 investment in the fixed aets
经济弊病economic ills
经济带economic belts
经济发展的良好势头a good momentum of economic growth
国际信托投资 international trust and investment
国民经济 the national economy
国民经济的支柱 pillar of the national economy
国民经济命脉 the lifeline of the national economy
国有经济的布局和结构 layout and structure of the state sector
国有企业 state-owned enterprises(SOE)
国有企业改革和展 the reform and development of state-owned enterprises
合法经营 lawful busine operations
黑市 black market
基础设施 infrastructure
减员增效downsize staffs and improve efficiency
节约的,经济的economical
经济杠杆作用economic leverage
经
济
结
构
战
略
strategic adjustment of the economic structure
经济全球化 economic globalization
经济特区 special economic zones(SEZ)
经济文化交流 economic and cultural exchanges
发
经济效益好 good economic returns
经济增长 economic growth
经济总量 economic aggregate
可持续发展 sustainable development
跨越式发展 leapfrog development
扩大内需 expand domestic demand
拉动经济增长 fuel economic growth
性
调
整
劳动力 labor
劳务输出 export of labor services
两岸经济合作 cro-straits economic cooperation
民营科技企业 non-public scientific and technological enterprises
南北差距 the north-south gap
农村富余劳动力 surplus rural labor
农业的市场竞争力 competitivene of agriculture in the market
泡沫经济bubble economy
贫富悬殊 income disparity
贫困地区 impoverished areas
贫困人口 impoverished people
瓶颈制约 bottleneck restrictions
取得领先地位 aume leadership
取缔非法收入 outlaw illegal gains
人民币非常坚挺 the RMB is very strong/ firm
三资企业(中外合资企业、中外合作企业、外商独资企业)
Sino-foreign joint ventures, cooperative businees and exclusively foreign-owned enterprises in China
社会经济稳定 social and economic stability
社会就业比较充分a higher rate of employment
社会生产落后 the backwardne of social production
社会主义市场经济 socialist market economy
社会主义现代化建设 socialist modernization
深化国有企业改
革
to deepen SOE
(state-owned enterprises)reform
生活富裕 an affluent life
世界经济波动world economic fluctuations
市场经济秩序 the order of the market economy
市政工程 municipal works;public works
试点工程、试点项目 pilot project
收入悬殊 exceive disparity in income
私营部分 private sector
私营企业 private enterprise
财产税 property tax
保护关税 protective duty/tariff
岁入税;关税收入revenue tax
商业银行 commercial banks
建设银行 construction bank
工商银行 industrial & commercial bank
中国银行 bank of China
农业银行 agricultural bank
交通银行bank of communications
招商银行 merchants bank
税收taxation
农业税 agricultural tax
保税区 bonded area
消费税 consumption tax
个人所得税 personal income tax
营业税 sales tax 关税 tariff
逃税、漏税 tax evasion 免税期 tax holiday 纳税人 tax payer 税收政策 tax policy 税收减除 tax relief
脱贫致富shake off poverty and set out on a road to prosperity 拓宽消费领域expand the scope of consumption 投资 investment
投资地点investment destination 投资环境investment environment
投资机构investment institutions
投资热investment fever
投资者investor
投资政策investment policy
外商直接投资foreign direct investment
外向型经济outward-looking economy
外资企业overseas-funded enterprises;foreign-funded company 完善的社会
主
义
市
场
经
济
体
制full-fledged socialist market economy
温饱 having only adequate food and clothing
稳定物价 stabilize prices
稳健的货币政策the sound monetary policy
外汇 foreign exchange
外汇储备 reign exchange reserves
外汇管理局 SAFE(State Administration of Foreign Exchange)
外汇管制 foreign exchange control
外汇汇率 foreign exchange rate
外商直接投资 direct foreign investment
西部地区China’s western region
西部大发 the large-scale development of China’s western region
下岗失业人员再就业reemploy laid-off workers
消费需求的不足insufficient consumer spending
消费者权日 International Day for Consumers’ Rights and Interests
国际交流和合作international exchanges and cooperation
新的经济增长点new growth areas in the economy
需求疲软weak demand
亚洲金融危机the Asian financial crisis
衣
食
住
用
food, clothing, housing, transport and daily neceities
优化消费结构optimize the consumption structure
开
益行
招商inviting tenders;leasing
振兴装备制造业revival of the equipment manufacturing industry
资源消耗低low resources consumption
政府资助项目government-sponsored programs
质检QC(quality check)
中部地区the central region
中长期国外投资medium-and long-term foreign investment
中国出口商品交易会(广会)China Export Commodities Fair(Guangzhou Fair)
中国加入世贸组织China’s entry into the WTO
中国购物中心论坛 China Shopping Center Forum
中国电信 China Telecom
中国联通 China Unicom
中国移动 China Mobile
中信(中国国际信托投资公司)Citic group
中央银行 the Central Bank / PBOC
专卖店 exclusive agency;franchised store
资源优化配置 optimize resource allocation
自负盈亏responsible for one’s own profits and loes
自给自足autarky
自由贸易free trade
自由贸易区free trade zone
交
自由职业人员free-lance profeionals
重点项目 key project
国家重点工程national key projects
南水北调 South-to-North water diversion
西电东送 West-East electricity transmiion project
西气东输 West-East natural gas transmiion project