中高级口译词汇经济与改革篇_经济与改革口译词汇

2020-02-25 其他范文 下载本文

中高级口译词汇经济与改革篇由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“经济与改革口译词汇”。

中高级口译词汇-经济与改革篇

按劳分配 distribution according to one’s performance

按资排辈 to aign priority according to seniority

城乡居民收入 income of urban and rural residents

城镇化 urbanization

城镇居民可支配收入 urban per capita disposable income

保税区bounded zone

奔小康 strive for relatively comfortable life

博鳌亚洲论坛Boao Forum for Asia

不良贷款 bad loans

产品本土化 product localization

产业不景气 industrial depreion

产业的升级换代 upgrading of industries

产业格局 industrial pattern

产业结构升级 upgrading of an industrial structure

超负荷运转 overloaded operation

承包责任制 the contract responsibility

城市经济学 urban economics

持续快速健康发展 sustained, rapid and sound development 充足的发展空间 ample room for development 重复生产 duplication of production 出口加工区 export proceing zone

出口商品和服务 goods and services for export 储运 storage and transport 传统产业 traditional industries

传销 pyramid sales;multi-level marketing 创业机制busine mechanism

刺激经济活动 stimulate economic activities 刺激有效需求 stimulate effective demand

促进全球经济一体化 foster integration with the global economy

大幅度跃升 rise by a big margin

大开发 the large-scale development

带动经济增长 spur economic growth

独资公司 exclusively-funded venture

翻两番 quadruple

繁荣与稳定 prosperity and stability

非公有制经济 non-public sectors of the economy

风险资金 venture capital

房地产 real estate

首付 down-payment

业主 home owner

房产权威部门 housing authority

住房贷款 housing loan

房屋空置率 housing vacancy rate

个人购房贷款 individual housing loan

按揭 mortgage

物业 property management

房地产开发商 real estate developer

未售出的存量房 stockpile of unsold houses

房契、产权 title

改革的力度 the momentum of reform

改组、重组 restructure

高新技术产业 high and new technology industries

个人消费贷款 individual consumption loan

个体、私营 self-employed or private enterprises

更具活力更加开放的经

系 a more open and viable economic system

工业园区 industrial park

公司法人责任制 the corporate legal person responsibility system

公投 referendum

公有制经济 the public sector of the economy

股份制 joint-stock system

固定资产投资 investment in the fixed aets

经济弊病economic ills

经济带economic belts

经济发展的良好势头a good momentum of economic growth

国际信托投资 international trust and investment

国民经济 the national economy

国民经济的支柱 pillar of the national economy

国民经济命脉 the lifeline of the national economy

国有经济的布局和结构 layout and structure of the state sector

国有企业 state-owned enterprises(SOE)

国有企业改革和展 the reform and development of state-owned enterprises

合法经营 lawful busine operations

黑市 black market

基础设施 infrastructure

减员增效downsize staffs and improve efficiency

节约的,经济的economical

经济杠杆作用economic leverage

strategic adjustment of the economic structure

经济全球化 economic globalization

经济特区 special economic zones(SEZ)

经济文化交流 economic and cultural exchanges

经济效益好 good economic returns

经济增长 economic growth

经济总量 economic aggregate

可持续发展 sustainable development

跨越式发展 leapfrog development

扩大内需 expand domestic demand

拉动经济增长 fuel economic growth

劳动力 labor

劳务输出 export of labor services

两岸经济合作 cro-straits economic cooperation

民营科技企业 non-public scientific and technological enterprises

南北差距 the north-south gap

农村富余劳动力 surplus rural labor

农业的市场竞争力 competitivene of agriculture in the market

泡沫经济bubble economy

贫富悬殊 income disparity

贫困地区 impoverished areas

贫困人口 impoverished people

瓶颈制约 bottleneck restrictions

取得领先地位 aume leadership

取缔非法收入 outlaw illegal gains

人民币非常坚挺 the RMB is very strong/ firm

三资企业(中外合资企业、中外合作企业、外商独资企业)

Sino-foreign joint ventures, cooperative businees and exclusively foreign-owned enterprises in China

社会经济稳定 social and economic stability

社会就业比较充分a higher rate of employment

社会生产落后 the backwardne of social production

社会主义市场经济 socialist market economy

社会主义现代化建设 socialist modernization

深化国有企业改

to deepen SOE

(state-owned enterprises)reform

生活富裕 an affluent life

世界经济波动world economic fluctuations

市场经济秩序 the order of the market economy

市政工程 municipal works;public works

试点工程、试点项目 pilot project

收入悬殊 exceive disparity in income

私营部分 private sector

私营企业 private enterprise

财产税 property tax

保护关税 protective duty/tariff

岁入税;关税收入revenue tax

商业银行 commercial banks

建设银行 construction bank

工商银行 industrial & commercial bank

中国银行 bank of China

农业银行 agricultural bank

交通银行bank of communications

招商银行 merchants bank

税收taxation

农业税 agricultural tax

保税区 bonded area

消费税 consumption tax

个人所得税 personal income tax

营业税 sales tax 关税 tariff

逃税、漏税 tax evasion 免税期 tax holiday 纳税人 tax payer 税收政策 tax policy 税收减除 tax relief

脱贫致富shake off poverty and set out on a road to prosperity 拓宽消费领域expand the scope of consumption 投资 investment

投资地点investment destination 投资环境investment environment

投资机构investment institutions

投资热investment fever

投资者investor

投资政策investment policy

外商直接投资foreign direct investment

外向型经济outward-looking economy

外资企业overseas-funded enterprises;foreign-funded company 完善的社会

制full-fledged socialist market economy

温饱 having only adequate food and clothing

稳定物价 stabilize prices

稳健的货币政策the sound monetary policy

外汇 foreign exchange

外汇储备 reign exchange reserves

外汇管理局 SAFE(State Administration of Foreign Exchange)

外汇管制 foreign exchange control

外汇汇率 foreign exchange rate

外商直接投资 direct foreign investment

西部地区China’s western region

西部大发 the large-scale development of China’s western region

下岗失业人员再就业reemploy laid-off workers

消费需求的不足insufficient consumer spending

消费者权日 International Day for Consumers’ Rights and Interests

国际交流和合作international exchanges and cooperation

新的经济增长点new growth areas in the economy

需求疲软weak demand

亚洲金融危机the Asian financial crisis

food, clothing, housing, transport and daily neceities

优化消费结构optimize the consumption structure

益行

招商inviting tenders;leasing

振兴装备制造业revival of the equipment manufacturing industry

资源消耗低low resources consumption

政府资助项目government-sponsored programs

质检QC(quality check)

中部地区the central region

中长期国外投资medium-and long-term foreign investment

中国出口商品交易会(广会)China Export Commodities Fair(Guangzhou Fair)

中国加入世贸组织China’s entry into the WTO

中国购物中心论坛 China Shopping Center Forum

中国电信 China Telecom

中国联通 China Unicom

中国移动 China Mobile

中信(中国国际信托投资公司)Citic group

中央银行 the Central Bank / PBOC

专卖店 exclusive agency;franchised store

资源优化配置 optimize resource allocation

自负盈亏responsible for one’s own profits and loes

自给自足autarky

自由贸易free trade

自由贸易区free trade zone

自由职业人员free-lance profeionals

重点项目 key project

国家重点工程national key projects

南水北调 South-to-North water diversion

西电东送 West-East electricity transmiion project

西气东输 West-East natural gas transmiion project

《中高级口译词汇经济与改革篇.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
中高级口译词汇经济与改革篇
点击下载文档
相关专题 经济与改革口译词汇 词汇 经济 经济与改革口译词汇 词汇 经济
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文