日语副词解析 一_日语语法常用副词解析
日语副词解析 一由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“日语语法常用副词解析”。
2006年备考资料 日语副词解析
一、非常に、とても、大層、大変、極めて
[日期:2006-05-20]
来源: 作者:
[字体:大 中 小] 2006年备考资料:日语副词解析
一、非常に、とても、大層、大変、極めて 非常に:强调程度的副词.
意义:非常、很、特别.
①それは、非常にむずかしい問題だ。
这个问题很难。
②非常に申し上げにくいのですが…。
很难启齿…。
③このコンピュー夕一は、非常に人気があるんです。
这台计算机非常受欢迎.
「非常に」带有文语色彩,多用于郑重场合或文章中。但是,很少用于否定句中。
例:
この紐は非常に長くない
这根细绳井不很长。
此外,要注意「非常に」与「非常」的区别,「非常」可以作为名词或形容动词使用。例,a.非常の場合。
紧急的场合。
b.強盜がはいったという知らせで,警察では非常線をはった。
接到被盗的报告后,警察设置了警戒线
(构成名词,这种用法还有「非常口」、「非常手段」、「非常ペル」等。)
c.それは非常だ。(错误用法)
d..非常な寒さ。
非常冷。
e.彼の才能は非常なものだ。
他的才干不得了。
(构成形容动词,但不能作谓语)
とても:强调程度的副词。
意义:很、非常、极
①今日とても疲れた。
今天很累。
②このことは、とても困ったことになった。
这件事情变得非常棘手。
⑧父の体はとてもいいです。
我父亲身体非常结实
※
一、「とても」用于同辈之间比较随便的场合.表现个人的感
情,带有主观色彩。不适用于郑重拘谨的场合。女性多用「とても」,男性多用「たいへん」。例如:
a.非常にお世话になりました。(不能用「とても」)
承蒙您多方关照,b.その知らせを聞いてとても驚いたわ。(不能用「非常に」)
听到那个消息我大吃一惊啊.
以上两例都可以用「たいへん」替换,虽在语感上有差别、但说明「たいへん」这个词属于中性词,处于「とても」和「非常に」中间。
由于「とても」是带有说话者浓厚的主观色彩,所以很难用于表示客观事物的场合。例如
c.慧星は太陽に近づくにつれて次弟くしだい)に速度を増し、非常に速いスピードで太陽を迂回(うかい)すると、再び速度
を落としながら太陽系の彼方(かなた)へと去っていく。
慧星接近太阳时,便逐渐增强速度.以非常快的速度遇回过
太阳后,又重新放慢速度,向太阳系的远方离去。
如果把「非常に速いスピードで…」换成「とても速いスピードで…」,则变成笔者主观感觉快的速度,不是绝对的快速。
了,从而使文章失去了界观性和说服力。
二、「とても」可以与表示否定意义的词相呼应。例如:
d.あんなひどい演奏、とてもしゃないけど聴く気になれな い。
那种演奏,虽说不太过分,但也不想听
c.こんな問題はとてもできそうにない。
这样难的间题,根本不可能会
大層:强调程度的副词。意义:很、非常
①田中先生はたいそうやさしい先生です.
田中先生是位非常慈祥的老师
②お爷さんは八十におなりになっても、たいそうお元気です
ね。您爷爷虽然八十岁了,仍很健康啊。
③ぼくが試験にパスしたので父はたいそう喜びました。
我通过了考试,父亲非常高兴
※多用于文语。有时也可用于郑重其事的会话或文章中,给人一 种古典文雅的感觉。另外「大層J除了作副词以外,也可以作为形
容词使用,表示夸张、小题大作,是俗语。例如
a.大層な(こと;結婚式;ごちそう)だ。
不得了的事(隆重的婚礼,盛情款待)
b.1人の客を10人でもてなすとは、大層だ。
10个人接待一位客人,这还得了。
大変:强调程度的副词
意义:非常、很
①たいへん寒い日がつづいています。非常寒冷的天气在持续着。
②屋がたいへん散らばっていますが、どうぞお上りくださ
い。房间很乱,请进吧。
⑧留守にいたしまして、たいへん失礼いたしました。
不在家,实在对不起。
※副词用法多用于郑重其事的会话或文章中。此外
「たいへん」
还有形容动词的用法。表示发生了令人吃惊的大事。例如:
a.行き先のちがう汽車にのるなんて、たいへんなまちがいですわ。
上了方向相反的火车,完全错啦.
b,たいへんだ。火事だ、火事だ。水を持ってきてくれ。
“不得了了,着火了,着火了,快拿水来。”
極めて:强调程度的副词
意义:非常、很、极其。
①これは極めて重要な問題であるから、以下これについてくわしく述べることにする。
因为这是极其重要的间题,所以下面请就此间题详细叙述。
下。
②解決は極めて難かしいが、できるだけの努力はしなければならない。
虽然很难解决,但是尽量努力吧
③相手の態度は極めて協力的であった。对方的态度非常合作。「極めて」是文章语。谓语多和「当然だ」「当たり前だ」「普通だ」「異例のことだ」等评价某事物的词语搭配使用.表示「典型的に…そうだ」或者「そのように評価するのが最適である」。
例如
a.彼女の言っていることは(×とても ×大変 ×非常に ×大層 ○極めて)普通だ。她说的事很普遍。
b.彼の升進は(×とても ×大変 ×非常 ×大層 ○極めて)異例のことだ。他的晋升实属特殊情况。