《清平乐·题上卢桥》原文及翻译

2022-09-28 其他范文 下载本文

《清平乐·题上卢桥》原文及翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便”。

《清平乐·题上卢桥》原文及翻译

导语:《清平乐·题上卢桥》是南宋豪放派词人辛弃疾的词作之一。该词上片写景含情,下片兴叹说理。下面是其原文及翻译,欢迎阅读:

清平乐·题上卢桥

宋代:辛弃疾

清溪奔快。不管青山碍。千里盘盘平世界。更著溪山襟带。

古今陵谷茫茫。市朝往往耕桑。此地居然形胜,似曾小小兴亡。

译文

清澈的溪流欢快地奔流而出,穿越了青山的重重障碍。方圆十里的一片小平原。就坐落在青山与溪流的`环抱之中。

茫茫今古,曾经发生过多少次沧桑陵谷的变迁,许多昔日繁华兴旺的都市,后来却变成种植庄稼的田野。这个地方的山川形势不比寻常,莫非也曾经历过某种小小的盛衰兴废么!

注释

①清平乐:词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,为宋词常用词牌。晏殊,晏几道,黄庭坚,辛弃疾等著名词人均用过此调,其中晏几道尤多。

②上卢桥:在江西上饶境内。

③不管:不许。

④更著:再加上。

⑤陵谷:高山深谷。《诗经·小雅·十月之交》:“高岸为谷,深谷为陵。”

⑥市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。

⑦形胜:地理形势优越。

《《清平乐·题上卢桥》原文及翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《清平乐·题上卢桥》原文及翻译
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文