山园小梅(宋 林逋)全文注释翻译及原著赏析

2022-09-29 17:17:40 其他范文 下载本文

山园小梅(宋 林逋)全文注释翻译及原著赏析

[宋] 林逋

众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。

疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。

幸有微吟可相狎,不须檀板共金尊。(金尊 通:樽)

注释:

【1】暄(xuān)妍:景物明媚鲜丽,这里是形容梅花。

【2】疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。疏影,指梅枝的形态。

【3】暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。

【4】黄昏:指月色朦胧,与上句“清浅”相对应,有双关义。

【5】霜禽:羽毛白色的禽鸟。根据林通“梅妻鹤子”的趣称,理解为“白鹤”更佳。

【6】偷眼:偷偷地窥看。

【7】合:应该。

【8】断魂:形容神往,犹指销魂。

【9】狎(xiá):玩赏,亲近。

【10】檀(tán)板:檀木制成的.拍板,歌唱或演奏音乐时用以打拍子。这里泛指乐器。金樽(zūn):豪华的酒杯,此处指饮酒。

作品赏析:

[注释](1)众芳:百花。摇落:被风吹落。暄妍:明媚美丽。(2)疏影斜横:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。(3)暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。(4)霜禽:寒雀。(5)合:应该。(6)微吟:低声地吟唱。(7)狎[音“峡”]:亲近。(8)檀板:演唱时用的檀木柏板。金樽:豪华的酒杯。

[译文]百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了 。

山园小梅宋 林逋全文注释翻译及原著赏析

刀豆文库小编为你整合推荐5篇山园小梅宋 林逋全文注释翻译及原著赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

林逋《山园小梅》的阅读答案及翻译赏析

刀豆文库小编为你整合推荐6篇林逋《山园小梅》的阅读答案及翻译赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

关于林逋《山园小梅》的阅读答案及翻译赏析

关于林逋《山园小梅》的阅读答案及翻译赏析山园小梅北宋林和靖众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。幸有微吟可相......

林逋《山园小梅》赏析 教案教学设计

刀豆文库小编为你整合推荐5篇林逋《山园小梅》赏析 教案教学设计,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

林逋《山园小梅》赏析 教案教学设计

●原文众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽。●背景简介林逋(967~1028),钱塘人。北......

《山园小梅(宋 林逋)全文注释翻译及原著赏析.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
山园小梅(宋 林逋)全文注释翻译及原著赏析
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文