提纲《伤仲永》的译文

2022-09-29 17:43:48 其他范文 下载本文

提纲《伤仲永》的译文

金溪平民方仲永,世代以种田为业。

仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。

父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。

这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。

从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。

同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的.人还花钱求仲永题诗。

他的父亲认为这样有利可图,每天牵着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。

我听到这件事很久了。

明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。

让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。

又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。

”王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。

他的天资比一般有才能的人高得多。

他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。

像他那样天生聪明,如此有才智,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?

提纲《伤仲永》的译文

刀豆文库小编为你整合推荐4篇提纲《伤仲永》的译文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

王安石《伤仲永》译文

王安石《伤仲永》译文......

王安石《伤仲永》译文

王安石《伤仲永》译文《伤仲永》朝代:宋代作者:王安石原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为......

《伤仲永》翻译译文

刀豆文库小编为你整合推荐6篇《伤仲永》翻译译文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《伤仲永》翻译译文

《伤仲永》翻译译文伤仲永翻译 译文翻译金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具(纸、墨、笔、砚等),(有一天)忽然哭着要这些东西。父亲对此(感到)很......

《提纲《伤仲永》的译文.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
提纲《伤仲永》的译文
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文