戴望舒《雨巷》英文翻译

2022-09-29 21:43:39 其他范文 下载本文

戴望舒《雨巷》英文翻译

导语:《雨巷》是戴望舒的.成名作,作者通过对狭窄阴沉的雨巷,在雨巷中徘徊的独行者,以及那个像丁香一样结着愁怨的姑娘的描写。小编提供一下《雨巷》英文翻译,希望提供到帮助。

翻译(一)

Holding an oil-paper umbrella,

Walking back and forth alone in the long and quiet lane,

I hope to meet a girl,

Like lilac,

With slight gloomy moon.

She has,

Color like lilac,

Fragrance like lilac,

Depression like lilac,

Worrying in rain,

Worrying and hesitating.

She paces up and down in the quiet lane,

Holding an oil-paper umbrella,

Like me.

Like me,

She walks quietly,

Nonchalantly,bleakly and disconsolately.

She walks closer,

Heaving a deep sigh.

She drifts away,

Like a dream,

Like a dream,bleakly and hazily.

Like lilac drifting away

In the dream,

The girl drifts away from me.

She drifts quietly,further and further,

To the ruined wattled wall,

The end of the lane.

翻译(二)

A Lane in the Rain

Dai Wangshu

Alone holding an oil-paper umbrella,

I wander along a long

Solitary lane in the rain,

Hoping to encounter

A girl like a bouquet of lilacs

Gnawed by anxiety and resentment.

A girl

The color of lilacs,

The fragrance of lilacs,

The worries of lilacs,

Feeling melancholy in the rain,

Plaintive and hesitating.

Silently she comes closer,

Closer,giving me

A glance like a sigh;

Then she floats past

Like a dream,

Dreary and blank like a dream.

Like a lilac

Floating past in a dream,

the girl floats past me;

Silently she goes further and further,

To the crumbling wall,

Out of the lane in the rain.

In the mournful melody of the rain,

Her color has faded,

Her fragrance has disppeared,

Vanished into the void;

Even her glance like a sigh,

Melancholy like lilacs.

Alone holding an oil-paper umbrella,

I wander along a long

Solitary lane in the rain,

Hoping to pass

A girl like a bouquet of lilacs

Gnawed by anxiety and resentment.


戴望舒《雨巷》英文翻译

刀豆文库小编为你整合推荐5篇戴望舒《雨巷》英文翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

戴望舒雨巷

戴望舒雨巷《雨巷》作者: 戴望舒撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷我希望逢着一个丁香一样地结着愁怨的姑娘她是有丁香一样的颜色丁香一样的芬芳丁香一样的忧愁在......

《雨巷》戴望舒

《雨巷》戴望舒《雨巷》作者: 戴望舒撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷我希望逢着一个丁香一样地结着愁怨的姑娘她是有丁香一样的颜色丁香一样的芬芳丁香一样的忧......

雨巷戴望舒

雨巷戴望舒戴望舒撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷,我希望逢着一个丁香一样的结着愁怨的姑娘。她是有丁香一样的颜色,丁香一样的芬芳,丁香一样的忧愁,在雨中哀怨,哀怨......

戴望舒《雨巷》

戴望舒《雨巷》《雨巷》是戴望舒的成名作,《雨巷》中狭窄阴沉的雨巷,在雨巷中徘徊的独行者,以及那个像丁香一样结着愁怨的姑娘,都是象征性的意象。有人把这些意象解读为反映当时......

《戴望舒《雨巷》英文翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
戴望舒《雨巷》英文翻译
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文