诗经驺虞原文赏析

2022-09-30 20:49:24 其他范文 下载本文

诗经驺虞原文赏析

《召南·驺虞》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是《国风·召南》的最后一篇。以下是小编帮大家整理的诗经驺虞原文赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。

林有朴,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。

舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。

注释

①麕(jun):樟子,与鹿相似,没有角。②白茅:草名。③吉士:古时对男子的美称。诱:求,指求婚。④朴樕(Su):小树。⑤纯(tun)束:包裹,捆扎。③舒:慢慢,徐缓。脱脱(dUi):缓慢的样子。①感(han):同‘撼”,意思是动摇,帨(Shui):女子的`佩巾。③尨(mang):长毛狗,多毛狗。

译文

山野有只死樟子,

白茅紧紧把它包。

少女春心刚萌动,

英俊猎手来追求。

树林里面有小树,

山野里有死野鹿。

白茅紧紧把它捆,

少女貌美颜如玉。

慢慢悄悄相亲爱,

别动我的美佩巾,

别使狗儿乱叫嚷。

赏析

世上的事情可以这样来划分:能够说清楚的(比如真理),无法说清楚的(比如美),不便于说清楚的(比如隐密)。

谈情说爱,男欢女爱,肯定属于不便于说清楚的事情一类。不便于说清楚,原因多多,甚至原因本身都无法说清楚。男女幽会,多半在夜里四下无人处,其中的幸福销魂的滋味,只有两个人才能体会,外人永远不可能分享。

不便于说清楚,就有了一层神秘的色彩,几分让人心跳的诱惑力。正如黑夜,虽然看不清什么,却总引诱着人去想看清一切,让人在脑子里遇想夜幕下可能发生的一切。

这是神奇的,妙不可言的。

倘若这世上没有黑夜,没有隐秘,没有不便于言说,一切都清清楚楚明明白白坦坦荡荡磊磊落落,那么这世界也就太索然无味,太让人难以面对了。

诗经驺虞原文赏析

刀豆文库小编为你整合推荐6篇诗经驺虞原文赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

诗经《驺虞》

刀豆文库小编为你整合推荐3篇诗经《驺虞》,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

诗经《驺虞》

诗经《驺虞》《驺虞》朝代:先秦作者:佚名原文:彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!译文春日田猎芦苇长,箭箭射在母猪上,哎呀!猎人射技真高强!春日田猎蓬蒿生......

驺虞原文及赏析

刀豆文库小编为你整合推荐5篇驺虞原文及赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

驺虞原文及赏析

驺虞原文及赏析驺虞作者:诗经朝代:先秦彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!译文:春日田猎芦苇长,箭箭射在母猪上,哎呀!猎人射技真高强!春日田猎蓬蒿生,箭箭射在小......

《诗经驺虞原文赏析.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
诗经驺虞原文赏析
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文