《兰溪棹歌》原文和翻译

2022-09-30 22:40:37 其他范文 下载本文

《兰溪棹歌》原文和翻译

兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流。下面是小编收集整理的《兰溪棹歌》原文和翻译,希望对你有所帮助!

戴叔伦

戴叔伦(唐)

凉月如眉挂柳湾,

越中山色镜中看。

兰溪三日桃花雨,

半夜鲤鱼来上滩。

作者简介

戴叔伦(732~789),字幼公,一作次公,又作名融,字叔伦,润州金坛(今江苏金坛)人。唐代诗人。少年时跟随萧颖士学习,有才名,安史乱起,避乱江西鄱阳。大历至建中年间,曾任河南转运留后、东阳县令、江西节度使幕府判官。贞元二年辞官还乡,四年又被任命为容州刺史,故而后人称其为“戴容州”。戴叔伦山水诗语意清丽,风调秀美。

注释

①兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流。在今浙江省兰溪县西南。棹歌:渔民的歌,船家摇橹时唱的`歌。

②柳湾:种着柳树的河湾。

③越中:古代东南沿海一带称为越。

④桃花雨:江南春天桃花开时下的雨。

⑤凉月:新月。

翻译

兰溪棹歌

戴叔伦

凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。

诗文解释

一弯娥眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。

诗文赏析

兰溪,在今浙江兰溪县西南。棹歌,渔民的歌。

清爽的凉月,雨后的山色,一幅清新淡雅的水墨画跃然纸上。全诗空灵明快,情景交融,加之民歌的韵致,读后给人以身临其境的美感,宛若一幅佳画,一支妙曲。结句最为生动传神,是画龙点睛的精彩之笔。

《兰溪棹歌》原文和翻译

刀豆文库小编为你整合推荐4篇《兰溪棹歌》原文和翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

兰溪棹歌原文翻译

刀豆文库小编为你整合推荐4篇兰溪棹歌原文翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

兰溪棹歌原文翻译

兰溪棹歌原文翻译朝代:唐代作者:戴叔伦原文:凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。译文一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水......

兰溪棹歌原文、翻译、赏析

兰溪棹歌原文、翻译、赏析兰溪棹歌原文、翻译、赏析1凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。译文一弯蛾眉月,映射着清冷的黑暗,低挂在水湾的柳梢上。......

兰溪棹歌原文、翻译、赏析

刀豆文库小编为你整合推荐6篇兰溪棹歌原文、翻译、赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《《兰溪棹歌》原文和翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《兰溪棹歌》原文和翻译
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文