温庭筠《瑶瑟怨》原文、注释、赏析

2022-10-01 10:53:36 其他范文 下载本文

温庭筠《瑶瑟怨》原文、注释、赏析

温庭筠《瑶瑟怨》原文、注释、赏析1

【原文赏析】

冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。

雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。

注解

1、冰簟:喻竹席之凉。

2、潇湘:水名,在今湖南省内。

韵译

银床竹席多凉爽,我却偏偏不能入梦;长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。

远处传来几声雁叫,雁群飞过潇湘去;十二楼中夜已深,唯有明月洒着寒光。

评析

诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。”诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。全诗象是几种衔接紧密的`写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南

雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。

温庭筠《瑶瑟怨》原文、注释、赏析2

[唐]温庭筠《瑶瑟怨》

冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。

雁声远过潇湘去,十二楼3中月自明。

注释:

1、簟:竹席。冰:喻簟之凉。银床:银饰精美的床,亦含凉意。

2、潇湘:二水名,在今湖南境内。古有湘灵鼓瑟和秋雁南飞不过湖南衡阳的传说,故用“潇湘”字;或闺中女子所思之人远在潇湘。

3、十二楼:仙人所居。《史记·孝武本纪》:“黄帝时为五城十二楼,以候神人。”裴骃《集解》引应劭曰:“昆仑玄圃五城十二楼,此仙人之所常居也。”此指思妇所居之处。

赏析:

题为《瑶瑟怨》,诗写闺妇孤居独处的怨思,但通首不着一“怨”字,却从对思妇所感、所见、所闻、所居的描写中,透露出深沉的幽怨。冰簟银床,夜凉云轻,秋雁声哀,明月自照,高楼独栖,通篇布景而着以“梦不成”三字,立刻使这幅幽冷凄清的画面“活”了起来。所以宋顾乐评曰:“此作清音妙思,直可追中盛名家。”(《唐人万首绝句选》)

温庭筠《瑶瑟怨》原文、注释、赏析

刀豆文库小编为你整合推荐4篇温庭筠《瑶瑟怨》原文、注释、赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

温庭筠《瑶瑟怨》赏析

刀豆文库小编为你整合推荐4篇温庭筠《瑶瑟怨》赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

温庭筠《瑶瑟怨》赏析

温庭筠《瑶瑟怨》赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点......

《瑶瑟怨》 温庭筠

《瑶瑟怨》 温庭筠温庭筠的《瑶瑟怨》 含蓄温婉,诗意浓郁,耐人寻味。渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。瑶瑟怨⑴冰簟银床梦不成⑵,碧天如水夜云轻⑶。雁声远过......

温庭筠 《瑶瑟怨》

温庭筠 《瑶瑟怨》温庭筠的《瑶瑟怨》虽没有正面描写女主人公清夜独自弹瑟传达怨情,而幽怨之情表现得很充分。作品含蓄温婉,诗意浓郁,耐人寻味。瑶瑟怨⑴冰簟银床梦不成⑵,碧天......

《温庭筠《瑶瑟怨》原文、注释、赏析.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
温庭筠《瑶瑟怨》原文、注释、赏析
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文