《容斋随笔·卷十三·国朝会要》原文及翻译

2022-10-01 22:55:19 其他范文 下载本文

《容斋随笔·卷十三·国朝会要》原文及翻译

原文:

作者:洪迈

国朝会要,自元丰三百卷之后,至崇宁、政和间,复置局修纂。宣和初,王黼秉政,罢修书五十八所。时会要已进一百十卷,余四百卷亦成,但局中欲节次觊赏,故未及上。既有是命,局官以谓若朝廷许立限了毕,不过三两月可以投进。两黼务悉娇蔡京所为,故一切罢之,官吏既散,文书皆为弃物矣。

建炎三年,外舅张渊道为太常博士,时礼寺典籍散佚亡几,而京师未陷,公为宰相言:“宜遣官往访故府,取见存图籍,悉辇而来,以备掌故。”此若缓而甚急者也。宰相不能用,其后逆豫窃据,鞠为煨烬。吁,可惜哉!

译文:

作者:佚名

本朝会要,自神宗元丰年间的三百卷之后,直到徽宗崇宁、政和年间,才又设置机构编纂。宣和初年,王黼就任宰相主持政务,撤销五十八所修书机构。当时会要已进呈朝廷一百一十卷,其余四百卷也已完成,但会要所企图多次呈上以求多次得赏,所以没有全部进呈。撤消会要所的`命令下达之后,主管官吏又说如果朝廷允许定下期限了结,不超过三两个月便呈献。

可是王黼力求全盘纠正蔡京所作之事,所以一切统统撤消,官吏遣散之后,文书全成了丢弃之物。建炎三年,高宗岳父张渊道任太常博士,当时礼寺所存黄册图籍,散佚不多,而且京师尚未陷落,张渊道向宰相建议:“应派专人前往京师藏书旧址寻访,取出现存图书典籍,全部装车运来,以备查询掌故。”这是一件看似平常却又亟待解决的事。宰相不予采纳,后来被伪齐刘豫窃据,多被烧成灰烬。唉,可惜啊!

《容斋随笔·卷十三·国朝会要》原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇《容斋随笔·卷十三·国朝会要》原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

容斋随笔·卷十三·一以贯之的原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐7篇容斋随笔·卷十三·一以贯之的原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

容斋随笔·卷十三·一以贯之的原文及翻译

容斋随笔·卷十三·一以贯之的原文及翻译卷十三·一以贯之作者:洪迈“一以贯之”之语,圣贤心学也。夫子以告曾子、子贡,而学者犹以为不同。尹彦明曰:“子贡之于学,不及曾子也如此......

容斋随笔·卷十三·吴激小词的原文及翻译

容斋随笔·卷十三·吴激小词的原文及翻译卷十三·吴激小词作者:洪迈先公在燕山,赴北人张总侍御家集。出侍儿佐酒,中有一人,意状摧抑可怜,叩其故,乃宣和殿小宫姬也。坐客翰林直学士......

容斋随笔·卷十三·吴激小词的原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐7篇容斋随笔·卷十三·吴激小词的原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《《容斋随笔·卷十三·国朝会要》原文及翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《容斋随笔·卷十三·国朝会要》原文及翻译
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文