《盲子道涸溪》阅读答案和原文翻译

2022-10-01 23:48:59 其他范文 下载本文

《盲子道涸溪》阅读答案和原文翻译

有盲子道涸溪

有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯(栏杆上的横木),兢兢握固,自分(料想)失手必堕深渊矣。过者告曰:“毋怖,第(只管)放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失乎坠地。乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”

夫大道甚夷。沈空守寂(指陷在空想中),执一隅以自矜严(矜持自负)者,视此省哉!

1.解释加点词在文中的意思。

①有盲手道涸溪 道: ②视此省战 省:

2.把下列句子翻译成现代汉语。

①毋怖,第放下即实地也

②久之,力惫,失手坠地

3.读了这则寓言后,你有哪些启发?

参考答案:

1.道:取道,过(或走)。省:醒悟,反省。

2.①不要害怕,只管放手,下面就是坚实的土地了(或下面就是土地了)。

②过了很久,(他)精疲力尽(或疲惫不堪,力气用尽)了,一松手就掉到了地上

3.①要勇敢尝试,不要被自己凭空设想的困难所吓倒。

②走出思维的定势,战胜自己。

③不要固执己见,要善于听从别人的意见。

注释:

⒈道:取道,过

2、楯:栏杆上的横木。

3、第:只要

4、哂[shěn]:嘲笑

5、涸:水干

6、兢兢:害怕的样子

7、自分:料想

8、沈:通“沉”,沉溺,拘泥

9、道:走,走过。

10、省:醒悟,反省。

11、怖:害怕。

12、坠:掉。

13、蚤:通“早”。

14、惫:疲乏

15、矜严:矜持严整

16、固:辛苦

17、毋:别,不要

18、夷:平坦

19、隅:感受

翻译:

有个盲人经过一条干涸的.小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!”

大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执著而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊?

启示

①要敢于尝试,不要被自己凭空设想的困难所吓倒。

②走出思维的局限,战胜自己,才能获胜。

③不要固执己见,要善于听从别人的意见,并仔细分析,冷静地做出判断,如同文中的盲人一般不听取意见,冥顽不灵,只会徒增笑料罢了。

盲子道涸溪文言文翻译

盲子道涸溪文言文翻译导语:盲子道涸溪文言文在我们的高中的练习中是一部经典的代表之作。以下是小编为大家分享的盲子道涸溪文言文翻译,欢迎借鉴!《有盲子道涸溪》原文刘元卿有......

有盲子道涸溪原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇有盲子道涸溪原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

有盲子道涸溪原文及翻译

有盲子道涸溪原文及翻译有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握木楯号。久之力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知......

《有盲子道涸溪》原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐5篇《有盲子道涸溪》原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《有盲子道涸溪》原文及翻译

《有盲子道涸溪》原文及翻译(通用12篇)由网友“Dhai”投稿提供,今天小编在这给大家整理过的《有盲子道涸溪》原文及翻译,我们一起来看看吧!篇1:有盲子道涸溪原文及翻译 有盲子道涸......

《《盲子道涸溪》阅读答案和原文翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《盲子道涸溪》阅读答案和原文翻译
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文