诗经《大雅·下武》原文翻译鉴赏

2022-10-02 00:19:29 其他范文 下载本文

诗经《大雅·下武》原文翻译鉴赏

《下武》,《诗经·大雅·文王之什》的一篇。为先秦时代的汉族诗歌。全诗六章,每章四句。是一首赞美周武王、周成王继承先王文德的诗。主要内容是赞美武王能继先王之德以昭后嗣。这是一首在大型宴会上唱的雅歌,结构整饬严谨,层层递进,有条不紊。在修辞上,本歌精于顶针,表现出流美谐婉的节奏,使本来刻板的颂歌变得优美谐和。

下武

下武维周,世有哲王。三后在天,王配于京。

王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。

成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。

媚兹一人,应侯顺德。永言孝思,昭哉嗣服。

昭兹来许,绳其祖武。于万斯年,受天之祜。

受天之祜,四方来贺。于万斯年,不遐有佐。

译文

后能继前惟周邦,世代有王都圣明。三位先王灵在天,武王配天居镐京。

武王配天居镐京,德行能够匹先祖。上应天命真长久,成王也令人信服。

成王也令人信服,足为人间好榜样。孝顺祖宗德泽长,德泽长久法先王。

爱戴天子这一人,能将美德来承应。孝顺祖宗德泽长,光明显耀好后进。

光明显耀好后进,遵循祖先的足迹。长啊长达千万年,天赐洪福享受起。

天赐洪福享受起,四方诸侯来祝贺。长啊长达千万年,那愁没人来辅佐。

注释

⑴下武:在后继承。下,后;武,继承。

⑵世:代。哲王:贤明智慧的君主。

⑶三后:指周的`三位先王太王、王季、文王。后,君王。

⑷王:此指武王。配:指上应天命。

⑸求:通“逑”,匹配。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“按‘求’当读为‘逑’。逑,匹也,配也。……言王所以配于京者,由其可与世德配合耳。”

⑹言:语助词。命:天命。

⑺孚:使人信服。

⑻下土:下界土地,也就是人间。式:榜样,范式。

⑼孝思:孝顺先人之思,此系以孝代指所有的美德,举一以概之。王引之《经义述闻》:“孝者美德之通称,非谓孝弟之孝。”

⑽则:法则。此谓以先王为法则。

⑾媚:爱戴。一人:指周天子。

诗经·大雅·下武原文、译文以及鉴赏

诗经·大雅·下武原文、译文以及鉴赏下武下武维周,世有哲王。三后在天,王配于京。王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。媚......

诗经《大雅·皇矣》原文翻译鉴赏

诗经《大雅·皇矣》原文翻译鉴赏《皇矣》,《诗经·大雅·文王之什》的一篇。为先秦时代的华夏族诗歌。全诗既有历史过程的叙述,又有历史人物的塑造,还有战争场面的......

诗经《大雅·旱麓》原文翻译鉴赏

刀豆文库小编为你整合推荐5篇诗经《大雅·旱麓》原文翻译鉴赏,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

诗经《大雅·旱麓》原文翻译鉴赏

诗经《大雅·旱麓》原文翻译鉴赏《旱麓》,《诗经·大雅·文王之什》的一篇。为先秦时代的汉族诗歌。全诗六章,每章四句。是一首在大型宴会上唱的雅歌,歌颂周文王祭......

诗经《大雅·皇矣》原文翻译鉴赏

刀豆文库小编为你整合推荐4篇诗经《大雅·皇矣》原文翻译鉴赏,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《诗经《大雅·下武》原文翻译鉴赏.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
诗经《大雅·下武》原文翻译鉴赏
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文