《长干行·其二》崔颢唐诗注释翻译赏析

2022-10-02 02:12:41 其他范文 下载本文

《长干行·其二》崔颢唐诗注释翻译赏析

作品简介

《长干行·其二》由崔颢创作。这首诗歌可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首《长干行·其一》是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。诗以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的'相识恨晚之情。清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪,富有魅力。

作品原文

长干行·其二

作者:崔颢

家临九江水,来去九江侧。

同是长干人,生小不相识。

作品注解

1、九江:今江西九江市。

作品韵译

我的家临近九江边,来来往往在九江畔。

你和我同是长干人,从小不相识真遗憾。

作品评析

这首诗语言上平白如话。从字面上看一览无余,不就是一个女子同一个男子江上偶遇的对话吗?是什么让它获得了流传至今的生命力?

是流淌在字里行间的千百年来人类社会共同认同的美好的情感——深深的眷念家乡的感情。

在封建时代,男女授受不亲,一个舟行女子只因听到乡音,觉得“或恐是同乡”,便全然不顾忌封建礼教的拘束而停舟相问,可见其心情的急切。而迫不及待地自报家门——“妾住在横塘”,十分生动地表现了她盼望见到同乡的喜出望外的心情。这是因为乡音让她感到亲切,乡音让她产生要见到家乡亲人的冲动。这一切都缘于对家乡的爱恋。

男子的答话是“同是长干人,生小不相识”。话虽是出自男子之口,却是对俩人共同的飘泊生涯的叹息,是长年流落在外的无奈。这叹息也是缘于对家乡的爱恋。

诗人捕捉住一个生活场景,用白描手法抒写人们热爱家乡的情感,既含蓄,又生动,饶有生活趣味。有人认为这是一首抒写男女爱情的诗歌,那爱情来得未免突然吧。这都是含蓄的错。

英汉对照

长干行二首 (之二)

崔颢

家临九江水, 来去九江侧。

同是长干人, 生小不相识。

A SONG OF CHANGGAN II

Cui Hao

“Yes, I live here, by the river;

I have sailed on it many and many a time.

Both of us born in Changgan, you and I!

Why haven't we always known each other?”

作者简介

崔颢(hào)(704?—754),汴州(今河南开封市)人,唐代诗人。唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前好景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》收录诗四十二首。

《长干行》崔颢唐诗注释翻译赏析

刀豆文库小编为你整合推荐6篇《长干行》崔颢唐诗注释翻译赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《长干行》崔颢唐诗注释翻译赏析

《长干行》崔颢唐诗注释翻译赏析作品简介《长干行》是唐代诗人崔颢的组诗作品。这组诗以男女对话的形式,描写了采莲女子与青年男子相恋的过程:两人偶然水上相逢,初不相识,女子却......

《长干行》崔颢唐诗注释翻译赏析

《长干行》崔颢唐诗注释翻译赏析在生活、工作和学习中,大家都接触过古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。那么什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小......

《长干行·其一》崔颢唐诗注释翻译赏析

《长干行·其一》崔颢唐诗注释翻译赏析作品简介《长干行·其一》由崔颢创作。《长干行》共两首,第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。诗以白描手法,朴素自......

唐诗之《长干行·其二》

唐诗之《长干行·其二》......

《《长干行·其二》崔颢唐诗注释翻译赏析.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《长干行·其二》崔颢唐诗注释翻译赏析
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文