顾城双语诗歌
顾城双语诗歌
顾城被称为当代的唯灵浪漫主义诗人,下面就是顾城双语诗歌,大家一起感受一下吧!
顾城双语诗歌1
在夕光里,
你把嘴紧紧抿起:
“只有一刻钟了”
就是说 现在上演悲剧。
“要相隔十年 百年!”
“相距千里 万里!”
忽然你顽皮地一笑,
暴露了真实的年纪。
“话忘了一句。”
“嗯 肯定忘了一句。”
我们始终没有想出
太阳却已悄悄安息。
In Sunsets Glow
In the evenings glow,
your lips tightly closed,
you say, “There are only fifteen minutes left,”
meaning the sorrow has already begun.
“We might be apart for ten or a hundred years;
we must be thousands, ten-thousand miles apart.”
But then you smile playfully
showing your real age.
You say, “I forgot to say even the one sentence.”
I say, “Yes, you seem to have forgotten that one sentence.”
We never got around to that sentence all evening;
but before wed noticed, anyway, the sun set in silence.
translated by Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart
顾城双语诗歌2
初春 Eearly Spring
顾城
by Gu Cheng
阴沉的天空在犹豫;
是雪花?还是雨滴?
the gloomy sky hesitates
for snowflakes or raindrops?
混浊的.河流在疾走;
是追求?还是逃避?
the turbid river rushes
to pursue or to escape?
远处的情侣在分别;
是序幕?还是结局?
the yonder lovers part
for a prelude or a finale?
译于2011年10月29日。
刀豆文库小编为你整合推荐6篇顾城诗歌,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
刀豆文库小编为你整合推荐5篇顾城诗歌,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
顾城诗歌《远和近》你一会看我一会看云我觉得你看我时很远你看云时很近《微微的希望》我和无数不能孵化的卵石垒在一起蓝色的河溪爬来把我们吞没又悄悄吐出没有别的只希望草......
顾城诗歌(整理10篇)由网友“成海聖奈”投稿提供,以下是小编整理过的顾城诗歌,欢迎阅读分享,希望对大家有帮助。篇1:顾城诗歌 在春天,你把手帕轻挥,是让我远去,还是马上返回?不,什么也不......
刀豆文库小编为你整合推荐6篇双语诗歌,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
