陈利兵而谁何翻译

2022-10-02 21:11:29 其他范文 下载本文

意思是拿着锐利的兵器,盘问过往行人。谁何,盘问他是谁,就是缉查盘问的意思。何,通“呵”,缉查盘问。兵,兵器,名词。利,锐利,形容词。这是一个宾语前置句。

扩展资料

过秦论节选

原文:良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

翻译:好的将领手执强弩,守卫着要害的地方,可靠的官员和精锐的士卒,拿着锐利的兵器,盘问过往行人。天下已经安定,始皇心里自己认为这关中的险固地形、方圆千里的坚固的城防,是子子孙孙称帝称王直至万代的基业。

过秦论介绍

《过秦论》上篇先讲述秦自孝公以迄始皇逐步昌盛的原因:具有地理的优势、实行变法图强的主张、正确的战役策略、几世秦王的苦心经营等。行文中采用了排比式的句子和铺陈式的描写方法,富有气势;之后则写陈涉虽然本身力量渺小,却能使昌盛的秦国覆灭,在对比中得出秦亡在于“仁义不施”的结论。

中篇剖析秦统一天下后没有正确的.政策,秦二世没有能够改正秦始皇的错误政策,主要指责秦二世的过失。下篇写秦在危迫的情形下,秦王子婴没有救亡扶倾的才力,主要指责秦王子婴的过失。

《陈利兵而谁何翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
陈利兵而谁何翻译
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文