《渔家傲》的原文跟译文
《渔家傲》的原文跟译文
《渔家傲》
李清照
天接云涛连晓雾。星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。闻天语。殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮。学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。风休住。蓬舟吹取三山去。
【译文】
水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。殷勤问:归宿何处请相告。
我回报天帝说:路途漫长啊,又叹日暮时不早。学做诗,枉有妙句人称道。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!
千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三岛去。
【注释】
1)星河:银河。
2)转:《历代诗余》作“曙”。
3)帝所:天帝居住的地方。
4)天语:天帝的话语。
5)我报路长嗟日暮:路长,隐括屈原《离骚》:“路曼曼其修远兮,我将上下而求索”之意。日暮,隐括屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。嗟,慨叹。
6)“我报”二句:意谓人生路长而时光渐晚,徒有诗才,志事难酬。报,回答。路长:意仿《离骚》上的'“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”。王灼《碧鸡漫志》云:李清照少时便有古诗名气,“才力华赡,逼近前辈。”但男女不平等的封建社会,其才华被扼制,不能有所作为,故说“谩有”。谩:徒,空。惊人句,化用《江上值水如海上势聊短述》有“语不惊人死不休”诗句
7)九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。
8)鹏:古代神话传说中的大鸟。
9)蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
10)吹取:吹得。
11)三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱,方丈,瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。
范仲淹《渔家傲》原文与译文在语文考试中,阅读理解题往往会占有很大的比例。而一些必背的文言文更是考试中的重点。下面是有关中考语文必背文言文:《渔家傲》的内容,供大家参......
刀豆文库小编为你整合推荐3篇范仲淹《渔家傲》原文与译文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
「渔家傲」古诗原文及译文在学习、工作或生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是小编精心整理的「渔家......
刀豆文库小编为你整合推荐4篇「渔家傲」古诗原文及译文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
「渔家傲」古诗原文及译文渔家傲——范仲淹【原文】塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地......
