李白《越中览古》原文和译文

2022-10-03 02:11:20 其他范文 下载本文

李白《越中览古》原文和译文

原文:

越王勾践破吴归,

战士还家尽锦衣。

宫女如花满春殿,

只今惟有鹧鸪飞。

译文:

越王勾践把吴国灭了之后班师回朝,战士们回来时身上都穿着鲜艳华美的衣服。

如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。

作者简介:

李白(701—762),字太白,自称与李唐皇室同宗,祖籍陇西成纪(今甘肃天水)。少年时居住在四川,读书学道。二十五岁出川远游,先后居住在安陆、鲁郡。在此期间曾西入长安,求取功名,却失意东归;后来奉诏入京,供奉翰林。不久因受谗言出京,漫游各地。安史之乱起,为了平叛,加入永王李军幕僚;后来永王为唐肃宗所杀,因受牵连而被流放夜郎。遇赦东归,投奔族叔当涂(今属安徽)县令李阳冰,不久病逝。他因写诗而闻名,为当时的人们所激赏,称赞他的.诗可以“泣鬼神”。他以富于浪漫主义色彩的诗歌反映现实,描写山川,抒发壮志,吟咏豪情,因而成为光照古今的伟大诗人。

《越中览古》李白

刀豆文库小编为你整合推荐5篇《越中览古》李白,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

李白《越中览古》

刀豆文库小编为你整合推荐5篇李白《越中览古》,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

李白《越中览古》

李白《越中览古》越中览古李白越王勾践破吴归, 战士还家尽锦衣。宫女如花满春殿, 只今惟有鹧鸪飞。这是一首怀古之作,亦即诗人游览越中(唐越州,治所在今浙江绍兴),有感于其地在古......

《越中览古》李白

《越中览古》李白越中览古李白越王勾践破吴归,战士还家尽锦衣。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。李白诗鉴赏:这是一首怀古之作,是诗人游览越中(唐越州,治所在今浙江绍兴)时所作。......

李白《越中览古》课文

李白《越中览古》课文越中览古〔1〕李白越王勾践破吴归〔2〕,义士还家尽锦衣〔3〕。宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。【注释】〔1〕越中:指会稽郡治〔今浙江绍兴〕,春秋时越国建......

《李白《越中览古》原文和译文.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
李白《越中览古》原文和译文
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文