爱伦·坡的诗

2022-10-03 04:39:09 其他范文 下载本文

爱伦·坡的诗

原文:Helen,the beauty is to me

Like those Nicean① barks② of yore③,

That gently,oer a perfumed sea,

The weary,way-worn wanderer bore

To his own native shore.

On desperate seas long wont to roam,

Thy hyacinth④ hair,thy classic face,

Thy Naiad⑤ airs have brought me home

To the glory that was Greece

And the grandeur that was Rome.

Lo!in yon brilliant window-niche

How statue-like I see thee stand!

The agate⑥ lamp within thy hand,

Ah!Psyche⑦,from the regions which

Are Holy Land!

译文:海伦,你的美在我眼里

犹如尼西亚远古的桅帆,

在芬芳的海上慢慢行驶,

载着疲惫的.漫游者向前

进入他自己的家园。

恶海上的漂泊他早已习惯,

你美丽的头发,典雅的面容,

天仙般的神采使我联想

古希腊的光荣

和罗马的辉煌。

看!在那边明亮的窗户,

我见你雕像般伫立,

玛瑙灯提在手里,

哦!普塞克仙女,

你来自那片圣地!

注解: ①Nicean,adj. 尼西亚的 ②bark,n. 帆船 ③yore, n. 往昔 ④hyacinth, n. 风信子,引申为美丽之意 ⑤naiad, n. 居住在河、湖中的仙女 ⑥agate,n. 玛瑙 ⑦Psyche, n.普塞克,神话中的仙女

爱伦·坡的诗

刀豆文库小编为你整合推荐2篇爱伦·坡的诗,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

艾伦坡的诗

致海伦 海伦啊,你的美貌对于我, 就象那古老的尼赛安帆船, 在芬芳的海面上它悠悠荡漾, 载着风尘仆仆疲惫的流浪汉, 驶往故乡的海岸。 你兰紫色的柔发,古典的脸, 久久浮现在波涛汹涌......

爱伦坡 诗歌原理

诗歌原理[1] 埃德加•爱伦•坡 著 曹明伦 译关于诗歌的原理,我并不打算谈得既全面又深刻。在以下非常随意的讨论中,在讨论我们称之为诗的这种东西的本质之时,我的基本做法将是......

爱伦坡侦探小说鉴赏

爱伦坡侦探小说《罗杰疑案》鉴赏:典型的“逻辑推理”模式故事概要:玛丽·罗杰是寡妇爱丝黛·罗杰的独生女。她幼年丧父,与母亲相依为命。漂亮的玛丽罗杰为拿布兰克先生卖香水。......

爱伦坡黑猫读后感

刀豆文库小编为你整合推荐4篇爱伦坡黑猫读后感,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《爱伦·坡的诗.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
爱伦·坡的诗
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文