王维《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及注释

2022-10-03 06:14:16 其他范文 下载本文

王维《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及注释

《和贾舍人早朝大明宫之作》

朝代:唐代

作者:王维

原文:

绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。

九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。

日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。

朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。

译文

戴红巾报时官手执更筹报晓,更衣官才给皇帝送上翠云裘。

九重的皇宫打开了金红宫门,万国的使臣都躬身朝拜皇帝。

日光初照遮阳的掌扇在晃动,香烟缭绕黄袍上面绣龙飘浮。

早朝结束还须为皇帝写诏书,佩玉叮当贾至回到凤凰池头。

注释

⑴绛帻:用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。

⑵尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。

⑶衣冠:指文武百官。冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。

⑷仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的'一种仪仗,用以蔽日障风。

⑸香烟:这里是和贾至原诗“衣冠身惹御炉香”意。衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。浮:指袍上锦绣光泽的闪动。

⑹五色诏:用五色纸所写的诏书。

王维《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及注释

刀豆文库小编为你整合推荐3篇王维《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及注释,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《和贾舍人早朝大明宫之作》原文及译文

《和贾舍人早朝大明宫之作》原文及译文古诗是古代中国诗歌的泛称,指古代中国人创作的诗歌作品。广义的古诗包括诗、词、散曲,狭义的古诗仅指诗,包括古体诗和近体诗。以下是小编......

《和贾舍人早朝大明宫之作》原文及译文

刀豆文库小编为你整合推荐4篇《和贾舍人早朝大明宫之作》原文及译文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及赏析

刀豆文库小编为你整合推荐6篇《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及赏析

《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及赏析《和贾舍人早朝大明宫之作》唐代:王维绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。......

《王维《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及注释.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
王维《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及注释
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文