王维鹿柴原文及翻译

2022-10-03 11:29:16 其他范文 下载本文

王维鹿柴原文及翻译

“空山不见人,但闻人语响。”出自王维的《鹿柴》。下面是应届毕业生网小编整理的相关内容资料。 (更多内容请关注应届毕业生网)

【原文】

鹿柴(zhai四声)

唐:王维

空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

【注释】

(1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。

(2)但:只。闻:听见。

(3)返景:夕阳返照的光。“景”古时同“影”。

(4) 照:照耀(着)。

【译文】

幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。

落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。

【英文版】

Quiet valley did not see anyone,

Can only hear the voice.

The afterglow of the setting sun in the deep forest,

As in the moss and pleasant scenery.

【作者介绍】

王维(701一761),字摩诘,盛唐诗人。祁州(今山西祁县)人,后移居蒲州今山西永济)。王维出生一个官僚地主家庭,多才多艺,不仅诗歌造诣很高,诗名很盛,而且精通书画和音乐。开元九年(721)王维中进士,历任右拾遗、监察御史。安史叛军攻入长安时被俘,被迫任伪职。长安收复后,降为太子中允。官终尚书右丞,世称王右丞。世人称其为“诗佛”。

王维的山水田园诗可分为前后两期。王维早岁春风得意,充满着建功立业的志向,又有着积极向上的生活态度,表现在山水诗上则是选取雄伟壮丽的高山大川来加以描绘,用以寄托他豪迈开朗的思想感情。他后期过着一种亦官亦隐的生活,退出政治舞台,皈依佛门,栖身于山水田园的极乐世界,所以他后期创作的大量的.山水诗,基本上是一种雅致的情韵,把大自然当作纯洁的理想王国,多是描绘幽静的山石和清澈的溪流,农村的田园风致,表现出流连光景的娱悦和高蹈出尘的满足,曲折地寄托了自己对黑暗官场的厌恶之情。在他的笔下,劳动人民的生活多是悠然平淡、和谐平静的。

王维的田园山水诗直接继承了陶渊明明净淡泊而深远的艺术风格,以观察细致,感觉敏锐著称,“诗中有画”是王维诗的一个显著特点。苏东坡曾言:“味摩诘之画,画中有诗,摩诘之诗,诗中有画。”他的诗往往融诗情画意于一体,创造出耐人回味的艺术境界,风格清新淡雅,意境幽远。王维晚年长斋奉佛,其田园山水诗也明显带有参禅悟道的气息。有《王右丞集》。

王维鹿柴原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐4篇王维鹿柴原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《鹿柴》王维原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐5篇《鹿柴》王维原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

王维鹿柴原文及翻译

王维鹿柴原文及翻译赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是......

《鹿柴》王维原文及翻译

《鹿柴》王维原文及翻译在日常的学习、工作、生活中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。你知......

《鹿柴》王维原文及翻译

《鹿柴》王维原文及翻译(精选11篇)由网友“tarazhang”投稿提供,这里小编给大家推荐一些《鹿柴》王维原文及翻译,方便大家学习。篇1:王维鹿柴的原文及翻译 王维鹿柴的原文及翻译......

《王维鹿柴原文及翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
王维鹿柴原文及翻译
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文