《七谏·哀命》译文

2022-10-04 02:50:18 其他范文 下载本文

《七谏·哀命》译文

《七谏·哀命》一诗出自《楚辞》。作者为西汉辞赋家东方朔,《哀命》哀叹楚国的多灾多难和自己的.生不逢时。诗人痛恨群小谗佞之误国,哀怨灵修之过错。虽被放逐,仍然洁身自好,决不与世俗同流合污。下面是小编为大家收集的关于《七谏·哀命》译文,希望能够帮到大家!

《七谏·哀命》译文

生不逢时令我暗自哀怜,

更加悲叹楚国多忧多难。

我的心志清正纯洁无瑕,

时逢乱世惨遭罪尤祸愆。

群小憎恶光明正大品行,

世道混浊竟至美丑不分。

为何明君贤臣分离不合,

我逆沅湘而上洒泪别君。

我将沉身汨罗湘水之渊,

深知社会丑恶誓不回还。

悲伤君臣分手相互恨怨,

心中无比恐惧远离君前。

我深藏在黑暗居室里面,

我隐居在岩石洞穴之间。

我只同水中蛟龙相来往,

我只与洞里神龙相依伴。

高高山峰多么巍峨壮观,

我却灵魂困顿望而难攀。

我饮用无尽的清洁泉水,

被迫离开朝廷渐行渐远。

我精疲力尽魂不附体,

神思恍惚更是无所依附。

子椒子兰不肯让我回去,

我的魂魄迷惑不知归路。

我愿终无过错坚持己行,

虽身败名裂也乐以为荣。

悲叹楚国大业日益危败,

这是君王不用贤人的结果。

本来世道就是这样混浊,

不知出路令我心烦困惑。

想到众臣皆以私心相教,

我宁愿渡过长江 而远涉。

想到女媭对我关怀依依,

不禁涕泪横流悲伤叹息。

我决心一死不再苟活,

再三追劝又有何益。

我游戏在急流清水之间,

仰望高山那么崎岖陡险。

哀叹高丘也有危岸险境,

我遂投身江 中不愿回还。

《七谏·哀命》译文

刀豆文库小编为你整合推荐3篇《七谏·哀命》译文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《七谏·哀命》原文

《七谏·哀命》原文《哀命》哀叹楚国的多灾多难和自己的生不逢时。诗人痛恨群小谗佞之误国,哀怨灵修之过错。虽被放逐,仍然洁身自好,决不与世俗同流合污。最后决定投身汨罗,以死......

《七谏·哀命》原文

刀豆文库小编为你整合推荐3篇《七谏·哀命》原文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

楚辞《七谏·沉江》译文

楚辞《七谏·沉江》译文《楚辞》对整个中国文化系统有不同寻常的意义,特别是文学方面,它开创了中国浪漫主义文学的诗篇。下面是小编为大家收集的'关于楚辞《七谏·沉江》译文,......

楚辞《哀时命》的原文及译文

楚辞《哀时命》的原文及译文原文:哀时命之不及古人兮,夫何予生之不遘时!往者不可扳援兮,徠者不可与期。志憾恨而不逞兮,杼中情而属诗。夜炯炯而不寐兮,怀隐忧而历兹。心郁郁而无......

《《七谏·哀命》译文.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《七谏·哀命》译文
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文