蝶恋花·昨夜秋风来万里原文及赏析

2022-10-04 05:30:13 其他范文 下载本文

蝶恋花·昨夜秋风来万里原文及赏析

原文:

昨夜秋风来万里。

月上屏帏,冷透人衣袂。

有客抱衾愁不寐。

那堪玉漏长如岁。

羁舍留连归计未。

梦断魂销,一枕相思泪。

衣带渐宽无别意。

新书报我添憔悴。

译文

昨夜的秋风好似从千里之外吹来。皎洁的月光爬上了寝息之所的帷帐,寒意透入人的衣袖。我抱着被子心中愁苦难以入睡。哪里还能忍受玉漏慢慢滴漏。

我这个旅居外地的游子,还没有回朝廷的打算。梦里醒来凄绝伤神,枕上都是相思的泪水。衣带渐渐宽松,不为别的什么。只为新到的书信,又平添了许多憔悴。

注释

蝶恋花:词牌名。又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。双调,六十字,上下片各四仄韵。

屏:屏风。帏(wéi):床帐。

衣袂(mèi):衣袖。

衾(qīn):被子。

玉漏:古代计时器。长如岁:度夜如年。

羁(jī)舍:寄居之处。归计:指回朝廷当官,一说指回归故里。

衣带渐宽:指人因忧愁而消瘦。

新书:新写的`信。

赏析:

此词写的是一个“愁”字。

为何而愁?乍看是秋风冷月触动了离人的乡愁。秋风、明月是容易触发乡愁的,不过读完全词才知道几乎被词人瞒过,原来激发词客乡愁的,并非秋风明月,而是思妻之愁。

其愁若何?答曰:”有客抱衾愁不寐“ 。“羁舍留连”、“梦断魂销”、“衣带渐宽”,都是写愁,但都不如“抱衾不寐”深刻形象。

“有客抱衾愁不寐,那堪玉漏长如岁。”中“长如岁”三字又生动地表现出词人对与妻子相见的期盼,怨时间过得太慢。

“梦断魂销,一枕相思泪。”这里用“相思泪”来抒写思妻之情。

“衣带渐宽无别意,新书报我添憔悴。”此句尤为抒写了羁旅思妻的感伤情怀,为相思而憔悴消瘦。“新书报我添憔悴”,妻子近日来信,说她因思“我”而一天比一天憔悴!说月能“冷透人衣袂”,说“玉漏长如岁”,是无理的,但却合情。另有龙注引简文帝诗,仅出“衣带宽”意,没有联系两句词的上下文意笺释。按此处词意当从柳永词“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”(《凤栖梧》)中脱化而出,况且,“衣带渐宽”、“憔悴”等字面也有关连。

月冷、夜长,用今天美学术语来解释,是一种移情作用。文学大家其风格是多样化的。苏轼写豪放词,亦间写婉约词,此词风格即属于后者。

蝶恋花·昨夜秋风来万里 原文及赏析

蝶恋花·昨夜秋风来万里 原文及赏析蝶恋花·昨夜秋风来万里朝代:宋代作者:苏轼原文:昨夜秋风来万里。月上屏帏,冷透人衣袂。有客抱衾愁不寐。那堪玉漏长如岁。羁舍留连归计未。......

蝶恋花·昨夜秋风来万里 原文及赏析

刀豆文库小编为你整合推荐4篇蝶恋花·昨夜秋风来万里 原文及赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《蝶恋花·昨夜秋风来万里》原文赏析

刀豆文库小编为你整合推荐4篇《蝶恋花·昨夜秋风来万里》原文赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《蝶恋花·昨夜秋风来万里》原文赏析

《蝶恋花·昨夜秋风来万里》原文赏析《蝶恋花·昨夜秋风来万里》是宋代大文豪苏轼的一篇词作。下面是我们为大家带来的《蝶恋花·昨夜秋风来万里》原文赏析,希望......

《蝶恋花 昨夜秋风来万里》赏析

《蝶恋花 昨夜秋风来万里》赏析《蝶恋花·昨夜秋风来万里》是北宋文学家苏轼创作的一首思念家乡的作品,“以诗入词”是苏轼对词体解放的巨大贡献,在词史上具有划时代的......

《蝶恋花·昨夜秋风来万里原文及赏析.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
蝶恋花·昨夜秋风来万里原文及赏析
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文