胆智部·总序原文及翻译

2022-10-06 06:18:27 其他范文 下载本文

胆智部·总序原文及翻译

胆智部·总序

【原文】

冯子曰:凡任天下事,皆胆也;其济,则智也。知水溺,故不陷;知火灼,故不犯。其不入不犯,其无胆也,智也。若自信入水必不陷,入火必不灼,何惮而不入耶?智藏于心,心君而胆臣,君令则臣随。令而不往,与夫不令而横逞者,其君弱。故胆不足则以智炼之,胆有余则以智裁之。智能生胆,胆不能生智。刚之克也,勇之断也,智也。赵思绾尝言:“食人胆至千,刚勇无敌。”每杀人,辄取酒吞其胆。夫欲取他人之胆。益己之胆,其不智亦甚矣!必也取他人之智,以益己之智,智益老而胆益壮,则古人中之以“威克”、以“识断”者,若而人,吾师平!

文言文翻译:

冯梦龙说:要肩负天下的大事,需要有足够的勇气,而可否胜任,则取决于智慧,这勇气和智慧,就称之为“胆智”。知道水会溺人却不被淹溺,知道火会灼人却不被烧灼,这样的躲开淹溺和烧灼,并不是缺乏勇气的行为,而正是智慧的表现。然而若自信能入水而不淹溺,近火而不烧灼,则即使赴汤蹈火,又有何伤害可言呢?胆智二字,智在上而胆在下,勇气的运用必须服从于智慧的判断,若智慧的判断认为应当勇往直前却裹足犹豫,这是勇气不足,有待智慧的锻炼。若是未经智慧的判断而逞强蛮干,则是勇气有余而需要用智慧来约束。智慧能生出勇气,勇气却不能增加智慧,所以真正刚强勇敢的`人,必然是智慧过人者。赵思绾曾说:“生食人胆到一千,就会无敌于天下。”因此他每回杀死一人,便取出其胆来下酒,这样妄想以他人之胆来增加自己的勇气的行为,不但无益于勇气的养成,而且是愚昧不智的行为。相反的,以他人的智慧来增进自己的智慧,却是有效而自然的,如此,不仅智慧增加,且勇气也能够自然成长。因此本部收集古人胆智的实录,分为“威克”、“识断”两卷,这样的人,才是我们的老师。

胆智部·总序原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇胆智部·总序原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

闺智部·总序原文及翻译参考

闺智部·总序原文及翻译参考......

闺智部·总序原文及翻译参考

闺智部·总序原文及翻译参考(锦集11篇)由网友“重温POI好上头”投稿提供,下面就是小编给大家带来的闺智部·总序原文及翻译参考,希望大家喜欢阅读!篇1:闺智部·总序原文及翻译参......

闺智部·总序原文及翻译参考

闺智部·总序原文及翻译参考【原文】冯子曰:语有之:“男子有德便是才,妇人无才便是德。”其然,岂其然乎?夫祥麟虽祥,不能搏鼠;文凤虽文,不能攫兔。世有申生,孝己之行,才竟何居焉?成......

语智部·总序文言文的原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐5篇语智部·总序文言文的原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《胆智部·总序原文及翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
胆智部·总序原文及翻译
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文