机械设备管理规定中英文对照版_管理制度中英文对照
机械设备管理规定中英文对照版由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“管理制度中英文对照”。
机械设备管理规定
Mechanical equipment regulations
1.总则
1.General rules
1.1为了加强项目部施工机械设备的管理,提高设备使用寿命和经济效益,保证设备安全生产和正常运行,特制订本规定。
1.1 In order to strengthen the management of construction machinery and equipment of the project department , improve equipment life and economic efficiency, ensure safe production and normal operation of the equipment.1.2设备是项目部施工的物质技术基础,要贯彻执行“预防为主”的方针,要坚持使用与保养相结合,修理与改造相结合,技术管理与经济效益相结合的原则。
1.2 Equipment is the material and technical basis of construction for the project department.Implement the “prevention first” principle and adhere to the principle of combining the use and maintenance, the repair and renovation, technology management and economic efficiency.1.3设备管理的主要任务是:贯彻落实上级有关方针、政策、法令、法规,通过技术和组织措施,做到全面规划,合理配置,择优选购、正确使用,精心维护、科学检修、适时改造和更新,既对设备进行综合管理。保证设备完好,不断改善和提高技术装备素质,充分发挥设备的综合效能,为项目部提供性能优良、安全可靠的设备,并使设备增值保值。
1.3 the main task of equipment management : to implement the relevant guidelines, policies, laws, regulations of the superior, through technical and organizational measures to achieve comprehensive planning, rational distribution, perfect purchase, the proper use, meticulously care, scientific maintenance, timely rehabilitation and renewal.That means the integrated management shall be applied for the equipment.Ensure that the equipment is intact, continually improve and enhance the quality of technical equipment and make full use of the integrated performance of the equipment, providing excellent, safe and reliable equipment for the project department while preserving and increasing the value of the equipment.1.4积极采用先进的设备管理方法和维修新技术,不断提高设备管理和维修技术水平。
1.4 Actively apply advanced equipment management methods and new maintenance technology, and continually improve the management and maintenance technology standards for the equipment.1.5管好、用好、维修好、改造好设备,保证财产不受损失,使设备经常保持良好的技术状态,保证经营发展和施工生产的需要,是项目部领导和各部门的重要职责。
1.5 The equipment shall be well managed, used, repaired, altered to ensure the property against lo.Keeping the equipment in good technical condition and ensuring to meet the needs of busine development and construction are an important responsibility of the project leaders and various departments.2.设备的使用和保养规定
2.The use and maintenance regulations for the equipment
2.1设备的使用,大型设备必须人机固定,并实行机长负责制。鼓励操作人员 1
(及其它工种)多学技术,成为一专多能的复合型人才,各设备之间操作人员以及当地雇用操作人员调换频繁,所以特规定对多班制、替班作业的设备,必须实行设备交接班制度,并认真填写交接班记录。
2.1 The person using the equipment, especially for large equipment, must be fixed and the captain responsibility system shall be implemented.Encourage operators(and other types of workers)to learn techniques and become complex talents who become expert in one field while poeing all-round.The operation staff between different types of equipment and locally employed operating staff exchange frequently, so the equipment shift system shall be implemented and the shift records shall be seriously recorded for the equipment which needs many shifts.2.2操作人员在独立使用前,要对设备的性能、技术规范、维护知识和安全操作规程等技术理论教育以及实际操作技术培训,设备部会同安保部、办公室对操作人员进行考试,经过考试合格的,方可独立操作(已在取得中国相应工种技能等级证书的可免于技能考试)。雇佣当地的牙工操作人员必须持证上岗。
2.2 Before the operator use the equipment independently, he shall be educated and trained on the performance of equipment, technical specifications, maintenance knowledge, safety procedures and other technical theories and practical skills.Equipment department in conjunction with HSE department and office shall arrange exams for the operating persons.After paing the examination, they shall operate the equipment independently(persons who have already achieved the relevant work skill level certificates are exempt from skill exams).The local operating workers hired from Jamaica must be employed with certificates.2.3大型设备使用前,设备使用部门/人员必须提前告知设备部设备使用计划,以便合理安排预使用的设备。设备部应做好钥匙发放登记。设备操作人员须是经过考试合格的人员。设备钥匙交付后,设备由使用部门负责日常使用管理,原则上禁止牙籍操作人员将设备钥匙带回家,即每日上班时发放钥匙,下班时收回钥匙,设备使用专人专机。
2.3 Before using the large equipments, the equipment using department/ personnel shall inform the equipment department in advance about the equipment using plan so that they can pre-arrange for the equipments needed.The equipment department should make registration of the using situation of keys.The equipments operators should be qualified staff paing the examination.After the delivery of keys, the equipments should be maintained and managed daily by the using department.Regarding the principles, the local operators from Jamaica can not take the keys home.The reasonable principle is to distribute the keys at the time starting to work and take the keys back after they are off duty.The equipments should be operated by designated personnel.2.4设备操作人员对设备要实行日检制度(每日进行例行保养检查),并认真填写记录(施工机械工作日志),严格遵守《施工机械操作规程》和随车《操作保养手册》,做到精心操作,严禁超负荷、拼设备和带病运转。
2.4 The operators should check the equipments daily and fill in the records(construction machinery work diary)in real earnest.Strictly abide by the Construction machinery operating procedures and Operation & maintenance manuals.Operate carefully, do not overload and wrongly operate the
equipments.2.5操作人员必须熟练掌握“四懂”(懂性能、懂原理、懂结构,懂用途)、“三会”(会操作、会保养、会排除故障)、“十字作业法”(调整、紧固、防腐、润滑、清洁)。
2.5 The operator must be familiar with the “four understanding”(understand performance, understand the principles, understand the structure, understand function), “Three skills”(operation, maintenance, troubleshooting), and “Ten words operation method”(adjustment, tightening , corrosion prevention, lubrication, cleaning).2.6操作人员应做到:“五不接”(机械状况不良好不接、保养不良好不接、工具附件不齐全不接、原始记录填写不全不接,生产任务不清不接);班前“两件事”(检查机械完好情况,进行例行保养、检查电源或油料进行试车运转);班中“五注意”(注意讯号、听从指挥,遵守规程、确保安全,重视质量、配合生产,注意紧固、及时加油,倾听声音,观察仪表);班后“五不走”(电源不切断不走、机械设备清洗保养不彻底不走、工具附件丢失找不到不走、不办清接班手续不走、不做好原始记录不走);对设备润滑做到“五定”(定人、定质、定量、定点、定时),切实做好润滑工作。
2.6 The operator should follow: “Five unacceptable circumstances ”(no accept when the mechanical condition is poor, no accept when the maintenance is bad , no accept when tools and acceories are not complete, no accept when the original record is not complete, no accept when the production tasks are not clear);the “two thing ” before work(check conditions of machinery, conduct routine maintenance, power or fuel check and perform trial operation);“ five note ” during work(note the signal, obey the command, comply with regulations, ensure the safety, pay attention to quality, aist with production, pay attention to fastening, refuel timely , listen to the sound, observe instruments);“no departure under five circumstances”(do not leave without cutting off the power does , do not leave without conduct thoroughly cleaning and maintenance for machinery and equipment, do not leave without finding the lost tools and acceories, do not leave without finishing succeion procedures, do not leave without making original records);“five points to be fixed” for equipment lubrication(fixed people, fixed quality, fixed quantity, fixed place, fixed time), achieving really good lubrication.3.设备的修理
3.Repair of the equipment
3.1设备日常维修保养工作由维修班组织实施,并做好维修保养记录。
3.1 The maintenance team shall organize and implement routine repair and maintenance work for the equipment and make maintenance records.3.2设备修理按照“养修并重、预防为主”的原则,实行计划养护、状态检测与故障诊断修理。
3.2 For the equipment repair, be in accordance with the principle of “both maintenance and repair, prevention-oriented” and implement the repair through planned maintenance, state detection and fault diagnosis.3.3设备部根据设备运转小时数、使用人员填写的机械设备工作日志、设备月检记录结合实际情况,根据设备的动力性、经济性、安全性,制订修理计划。并加强修理工艺的管理,确保修理质量,缩短停修时间;修理时应根据具体条件制
订合理的修理工艺、技术标准,从目前的综合性修理逐步过渡到按部件分工修理,并积极创造条件逐步实行总称互换修理。
The equipment department shall develop the repair plan according to the equipment operating hours, machinery and equipment work log written by using staff, equipment monthly inspection record and the actual situation.The power, economy efficiency and safety shall be taken into consideration.The equipment department shall strengthen the management of repair technology to ensure the repair quality and to short repair time.A reasonable repairing technology and technical standards shall be formulated for the repair according to the actual conditions.The current comprehensive repair shall be gradually transited to the repair based on different parts, actively creating conditions for achieve interchangeable repair.3.4设备大修过程中,设备部要严格把关,首先确定机务主办,并填写技术交底和安全/环保技术交底,修理人员必须认真做好修理过程中的多项基础工作。
3.4 during the thorough repair for the equipment , equipment department shall strictly control procedures.First, determine the machinery supervisor and complete technical disclosure and safety / environmental technical disclosure.The repairman must earnestly do various basic works during repair proce.3.4.1严把修理关,严格执行修理前、修理中和修理后的三检制度。修理前,要做好拆检记录,拆检项目,零部件损坏情况,运动件的磨损情况及测量的数据等。
3.4.1 strictly control procedures of repair and implement the inspection system pre-repair, under repair and after repair.Before repair, make records on dismantling , such as dismantling items, damaged conditions of spare parts, wear of moving parts, measuring data and so on.3.4.2严把配件关,对于质量不合格的材料配件不准使用,质量不合格的总成不准装配,所用的材料配件和修理质量均按规定标准进行检验。
3.4.2 strictly manage the acceories.Materials and acceories which are of substandard quality materials are not allowed to use.The aemblies which are of substandard quality are not allowed to be aembled.Conduct inspection for materials, acceories and repair quality according to the provisions of the standards.3.4.3修理过程中,尽量做到修旧利废,要认真推广:“焊、补、喷、镀、铆、镶、配、改、校、涨、缩、粘”十二字修旧经验,不断扩大修旧范围,保证修旧质量,节约修理资金,降低修理成本。
3.4.3 during repair proce, the old equipment shall be repaired and the waste shall be fully used, earnestly implement the “ twelve words guideline”, that is welding, mend, spray, plating, riveting, mount, match, change, check , expand, shrink, stick.The repair range shall be expand, the repair quality shall be ensured, the repair money shall be saved, and the repair cost shall be reduced.3.4.4设备修理完毕,机务科要组织竣工验收,进行试运转,并做好记录,填写竣工验收资料。废零件、废油、废料(油手套、油棉纱)要回收,并交有关部门处置,做到工完、料净、场地清。
3.4.4 when the repair for the equipment is completed, mechanical department shall organize the completion acceptance, conduct test run, make a record and fill in the completion acceptance data.Scrap parts, waste oil and
waste material(oil gloves and oil cotton yarn)shall be recycled and transferred to relevant departments for disposal, so when the work is finished, the material is fully used and the site is clean.3.4.5设备大修出厂应严格按技术要求进行大修走合期。
3.4.5The breaking-in period shall be strictly arranged according to the technical requirements for the equipment which has gone through a thorough repair in the factory.3.5设备的技术革新与技术改造可根据生产需要和设备技术状况,结合大修进行,积极推广和应用新技术、新工艺、新材料。
3.5 Technological innovation and transformation for the equipment shall be conducted according to the production needs and equipment technical conditions, combining with the thorough repair.The new technologies, new procees and new materials shall be actively promoted and applied.4.设备安全管理
4.Safety management of equipment
4.1设备安全工作必须落实“安全第一,预防为主”的方针,严格执行公司及当地政府有关安全生产的规定。
4.1 Equipment safety work shall be done in accordance with the “safety first, prevention first” principle.strictly implement the provisions of the company and the local government on production safety.4.2 项目部根据施工特点,建立健全设备安全制度和安全组织,认真贯彻执行各类设备的安全操作规程和保养检修规程,使设备安全管理工作落到实处。
4.2 The project department shall establish and improve the safety systems and safety organizations for the equipment according to the construction characteristics, and earnestly implement safe operation procedures and maintenance and service procedures of various types of equipment, making the equipment safety management fall into place.4.3各类机械设备都应有可靠的安全装置和防护措施,保证设备的安全运行。
4.3 All types of machinery and equipment should have reliable safety devices and protective measures to ensure the safe operation of the equipment.4.4设备操作人员必须熟知机械基本原理与构造,熟悉安全操作规程,掌握有关安全生产的知识和值班运转制度,设备运转时发现异常,要立即采取措施。
4.4 Equipment operators must be familiar with the basic mechanical principles and structure, the safety procedures, knowledge on production safety and duty operating system.If the equipment operation is abnormal, take measures immediately.4.5项目部根据实际情况与设备操作人员签订“设备操作责任书”,界定责任范围。
4.5 Project Department shall sign a “equipment operating responsibility agreement” with equipment operators according to the actual situation to define the responsibility scope.4.6项目部制订设备安全事故的防范措施及事故应急预案,经常组织学习,加强设备安全教育。
4.6 Project Department shall develop equipment security accident
prevention measures and emergency plans, frequently organize learning, and enhance equipment safety education.