参考消息 时人语录_参考消息内容分析
参考消息 时人语录由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“参考消息内容分析”。
时人语录
We joined the army,boys of our age,we thought we were going to change the world
their paion.我对成功的定义就是做你热爱的事情。我感觉很多人做事是因为觉得自己不得不做,对冒险追随自己的激情犹豫不决。
——美国家喻户晓的滑板巨星、企业家托尼〃霍克出席北欧商业论坛时讲述自己对成功的定义。
I've got nothing against foreigners,but I say to them: if you come to our country,don't expect that you will be taken care of,treated(by the health system)and that your children will be educated for free.我没有跟外国人过不去,但是我要对他们说:如果你们来到我们的国家,不要期望得到照顾、享受医疗,不要期望你们的孩子可以接受免费教育。
——法国极右翼政党国民阵线领导人玛丽娜〃勒庞(如图)在出席2017年总统大选造势会时如是说。
On our own,we cannot end wars or wipe out injustice,but the cumulative impact of thousands of small acts of goodne can be bigger than we imagine.只靠我们自己,我们不能结束战争或者消除不公,但是成千上万的小善行积聚起来的影响会远超我们想象。
——英国女王伊丽莎白二世发表圣诞电视致辞时,赞颂了鼓舞人心的无名英雄,并鼓励人们从普通人身上汲取力量,用善行改变世界。
People have always thought I wanted to be seen as a serious musician,but I didn't,I just wanted people to know that I was absolutely serious about pop music.人们总是以为我想被看成是一位认真的音乐家,但我不这样想,我只是想让人们知道,我对待流行音乐是绝对认真的。
——红遍欧美的英国歌手乔治〃迈克尔
We are more fulfilled when we are involved in something bigger than ourselves.当我们投身于比自身更重要的事情时会更有成就感。——第一位环绕地球飞行的美国宇航员约翰〃格伦于上周去世,享年95岁。他曾在俄亥俄州立大学发表毕业典礼演讲时如是说。
此解释自己的投票决定。
There is a crack in everything,that's how the light gets in.万物皆有裂痕,那样光亮才能照进来。——莱昂纳德〃科恩是加拿大创作歌手、诗人以及小说家,本月去世,享年82岁,被世人誉为跨越多种艺术的天才。这是科恩在1992年创作的一句经典歌词。
Get on someone's level today and make them smile!Spread PEACE and LOVE.You might be that person that gives them hope!
今天就放下身来,让他们露出笑脸!传播和平与爱。你或许就是那个给予他们希望的人!
——一名美国印第安纳州的女警普雷舍丝(如图),在执勤时发现一个小男孩趴在地上哭泣,于是她决定与小男孩一起趴在地上,为他拭去泪水,耐心地安慰他。这一幕温暖了很多网友,照片被网友在多个社交媒体上转发数万次,普雷舍丝事后呼吁人们传递爱心。
We want to live in a world where we walk down the street and we don't see Homele Joe or Jane,but we see someone's loved one.我们希望在自己所生活的世界里走在街上看不到无家可归的人,看到的是某个人的亲人。
——凯文〃阿德勒是“奇迹消息”公司创始人,这家公司通过互联网通讯帮助无家可归者找到失联的亲人或朋友,让他们回家。阿德勒这样解释他创办公司的初衷。
To everyone calling Kim Kardashian a bad role model, you're not exactly Gandhi yourself.称金·卡戴珊是坏榜样的人自己也绝非甘地。——在金〃卡戴珊被抢劫价值900万欧元的珠宝后,有不少网友评论因为卡戴珊平时在社交媒体上无节制地炫富,因此招致祸端。就此现象,《卫报》专栏作家哈德利〃弗里曼作出回应。
It's this persistent sense of otherne that a lot of us struggle with every day.That no matter what we do, how succeful we are, what friends we make, we don't belong.We're foreign.We're not American.我们当中很多人每天都挣扎于这种挥之不去的异类感。无论我们做什么、有多么成功、交什么样的朋友,我们都无法融入。我们是外国人。我们不是美国人。
——迈克尔〃罗(音)是一位出生于美国的华裔,现在担任《纽约时报》的编辑,由于在马路上无意妨碍了一位赶路的白人女士,这位女士大声呵斥迈克尔和他的家人“滚回中国”。之后迈克尔在网络上发表了一封公开信,信中这样诉说自己生活中的苦恼。
I believe that everything is determined from above and we shall never know the reasons why.All that is left for us to do is to keep on working as hard as we can and rebuild what is lost.我相信一切都是上天注定的,我们永远不会知道原因是什么。我们所能做的是不断竭尽所能地努力工作,重建失去的东西。
——克里斯塔尔(如图)是吉尼斯纪录中在世的世界最年长男性,现年113岁,他也是纳粹大屠杀的幸存者。
All humans are equal,whatever their origins,their beliefs,their skin color.There are no superiors,no inferiors.”
无论是什么出身、信仰和肤色,所有人都是平等的,没有贵贱之分。——在二战期间,当时只有18岁的阿道夫〃卡明斯基与朋友一起制作假护照,帮助在法国的犹太家庭逃离进入集中营的厄运。19岁时他已解救了上千人,现年91岁高龄的阿道夫这样解释自己无偿帮助别人的原因。
Sometimes people ask me,‘What is the greatest achievement you have reached in your lifetime or that you will reach in the future?’ So I reply that there was a great painter named Mordecai Ardon,who was asked which picture was the most beautiful he had ever painted.Ardon replied,‘The picture I will paint tomorrow.’ That is also my answer.有时人们问我,‘你这一生已取得或者将来会取得的最大成就是什么?’我会说,有一位非常伟大的画家叫莫迪凯·阿登,曾有人问他画过的最美的画是哪一幅。他回答,‘我明天要画的那一幅’。那也是我的答案。
——以色列前总统希蒙〃佩雷斯曾在2011年接受以色列《青年报》采访时如此作答。
our economy remains strong.仍然有一些不确定性因素,但天没像有些人预言的那样塌下来——我们的经济依然强劲。
——英国首相特雷莎〃梅2日在伯明翰召开的保守党年度大会上发表演讲时如是说。
I'll continue to stand with the people who are being oppreed.To me,this is something that has to change,and when there's significant change—and I feel like that flag represents what it's supposed to represent,and this country is representing people the way it's supposed to—I'll stand.我会始终与受压迫的人们站在一起。对于我来说,这是必须改变的事情,如果有了显著改变,让我感觉国旗具备了它应有的象征意义、这个国家以应有的方式代表着人民,那我会起立的。
——美国全国橄榄球联盟球员科林〃凯珀尼克在赛前奏响美国国歌时拒绝起立,此举引起国内各方人士热议。他解释说,他的行为是为抗议美国依然存在的严重的种族不平等现象。
People still don't believe in the capabilities of people with disabilities.We can accomplish everything we dream.We just need the opportunity.人们依然不相信残疾人的能力。我们可以实现一切梦想。我们只是需要机会。
——2016年里约残奥会男子100公斤级以上柔道银牌获得者威廉斯〃阿劳若在赛后谈比赛感言时如是说。
Who is he? I am the president of a sovereign state and we have long ceased to be a colony,I only am answerable to the Filipino people who elected me as president.他是谁?我是一个主权国家的总统,我国早就不是殖民地了,我只向选我为总统的菲律宾人民负责。
——针对美国对其反毒战的质疑,菲律宾总统杜特尔特气愤地作出回应。
Every time I think about Trump I get allergic.每当想起特朗普我就有过敏反应。
客找到的。
My friend asked them about France.And they started laughing.But really serious laughing,with tears in their eyes.They said,‘Don't worry about France.’”
我的朋友问起法国的情况。他们笑了起来。可真的是大笑,都笑出眼泪了。他们说:‘别操心法国。’
——哈里〃萨尔福曾是一名“伊斯兰国”组织安插在德国的圣战者,他目前被关押在不来梅附近的一所监狱。他对记者说,“伊斯兰国”组织正在英国、德国和法国招募大批潜伏者,以便日后同时发动袭击,其中法国潜伏者最多。
It was enough to make you cry,seeing the fish swimming dizzy or dead.But that was just the start.The flamingos are dead,the ducks are gone,everything else.看到鱼儿挣扎或死亡就足以让你哭了。但那只是开始。火烈鸟死了,鸭子没了,还有其他的一切。
——加维诺〃塞佩达一家原本是玻利维亚的渔民,世世代代在波波湖捕鱼为生,但由于气候变化导致水位下降,湖泊干涸,他现在已无鱼可捕,改行种起了藜麦。
We have broken into tribes.All of a sudden it becomes more important who your parents are,what the color of your skin is,than whether you are American.This is not about black lives,or brown lives or blue lives,This is about America.我们已经分裂成一个个部落。突然间,你的出身、你的肤色变得比你是不是美国人更加重要。这无关黑人的生命、拉丁裔的生命或警察的生命,这关乎美国。
——继本月路易斯安那州、明尼苏达州和得克萨斯州达拉斯市先后发生枪击案之后,美国洛杉矶市警察局局长查理〃贝克在该市警校的毕业典礼上对毕业生说出了这样一番话。
I have strived to empower women and girls throughout my entire career.Although this was a difficult step to take,I had to stand up for myself and speak out for all women and the next generation of women in the
workplace.在我的整个职业生涯中,我积极参与女性赋权运动。尽管这是艰难的一步,但我必须要为自己挺身而出,为所有女性和下一代职场女性大胆发声。
——美国福克斯新闻频道前主播格蕾琴〃卡尔森发表声明称,她已将该频道首席执行官罗杰〃艾尔斯告上法庭,因为她拒绝了后者的性骚扰而被解雇。
During Carnival,we used to throw eggs at each other just to have some fun.Now an egg is like gold.以前过狂欢节的时候,我们相互扔鸡蛋,仅仅是找些乐子。现在,鸡蛋就像黄金一样。
——24岁的加布里埃尔〃马克斯成长于委内瑞拉的经济繁荣时期,如今看着商店里空空荡荡的货架,他感觉恍如隔世。
Colombia got used to living in conflict.We don't have even the slightest memories of what it means to live in peace.哥伦比亚习惯了生活在冲突中。我们一点儿都不记得生活安定是什么意思了。
——在古巴领导人劳尔〃卡斯特罗(中)的见证下,哥伦比亚总统胡安〃曼努埃尔〃桑托斯(左)与“哥伦比亚革命武装力量”指挥官蒂莫莱翁〃希门尼斯(又名罗德里戈〃隆多尼奥)签署了停火协议,长达半个多世纪的武装冲突有望终结。协议签署之后,如释重负的桑托斯发表了这番感言。
In legal theory that is poible.In practice that is absolutely not poible.在法律理论上,那是有可能的。在实践中,那绝对是不可能的。——在英国民众通过公投决定脱欧之后,一些政治分析人士指出,英国议会也许可以直接忽视公投结果,或慢动作处理英国脱欧的进程。对此,英国伦敦大学学院的政治学家艾伦〃伦威克表示没有这种可能。
Muhammad Ali shook up the world.And the world is better for it.We are all better for it.穆罕默德·阿里震撼了世界。世界因此变得更好。我们全都因此变得
the opportunities not just to survive,but to thrive.我希望每一个伦敦人都能获得这座城市曾给予我和我的家人的那种机会——不仅仅是活下来、而且是好好活的机会。
英国伦敦市长选举结果7日凌晨揭晓,45岁的萨迪克汗成为伦敦首位穆斯林市长,他在胜选演讲中对信任他的伦敦人表示感谢,称自己“做-10
排了四个牧羊人在后台指挥。
Unle something radical takes place,it's going to be a blood bath this summer.若不进行大力度的整治,今年夏天将血流成河。——美国芝加哥圣约翰教堂的神父艾拉〃阿克里表示,他的教区近来已有多位教友的亲人被枪支夺去生命。阿克里神父说,他对未来几个月感到紧张。芝加哥虽然一直是暴力泛滥的地区,但今年枪击案呈现急剧增长。
wondered whether the Go moves I have known were the right ones.它让我对人类创造力产生疑问。当我看到‘阿尔法围棋’的走法时,我在怀疑,我所知道的围棋走法是不是对的。
——举世瞩目的围棋人机大战以人工智能“阿尔法围棋”4:1击败前世界围棋第一人李世石九段告终,李世石在赛后举行的新闻发布会上表示,“阿尔法围棋”让他意识到,他必须更深入地研究围棋。
The U.S.government has asked us for something we simply do not have,and something we consider too dangerous to create.They have asked us to build a backdoor to the iPhone.美国政府向我们要的东西我们真没有,而且我们认为,那东西太危险了,不能有那个设计。他们要求我们在iPhone手机上内置‘后门’程序。
——苹果公司首席执行官蒂姆〃库克近日在该公司官方网站上发表了一封致消费者的公开信。他在信中表示,尽管他们相信联邦调查局的意图是好的,但苹果公司不会提供圣贝纳迪诺恐怖袭击案枪手所持苹果手机的开机“解锁”手段。
I can see lots of legs—that's my perspective.我能看见好多条腿——那就是我的角度。
——9岁小演员雅各布〃特伦布莱在奥斯卡奖的红毯上被记者问道:“从你的角度看,出席奥斯卡的感觉如何?”而这就是他的回答。他凭借在电影《房间》中的精彩表演,红透了今年的美国电影颁奖季。
The sentiment in the Asian community is: It's easier to hang an Asian,because Asians,they don't speak up.亚裔群体对这件事的看法是:给亚裔定罪比较容易,因为亚裔不会大-12
listened to Putin's words,the world would be a very different place.Hundreds of thousands of people would still be alive and Europe would not be full of refugees from the Middle East.如果当年那些出席联合国大会的人听进了普京的话,当今世界将大大不同。几十万人会依旧活在世上,而欧洲也不会到处都是来自中东的难民。
——摘自俄罗斯新近出版的“普京语录”的编者按。这本书题为《改变世界的话》,近日被俄罗斯总统办公厅当做新年礼物赠送给数千名政府官员,其中收录了普京自2003年以来的19篇文章和演讲,文中重要的表述进行了特别标记并附上了编者的话。
These guys ruined everything that Chavez left behind.It's not that I voted for the opposition.I voted against all of this that's going on.It's like the president said, it was a slap in the face.这些家伙毁掉了查韦斯留下的一切。我投票给反对派不是说我支持他们。我是投票反对眼下的这一切状况。就像(查韦斯)总统说过的那样,这是一记响亮耳光。
——在查韦斯的老家萨瓦内塔,沿街兜售球衣的37岁商贩巴勃罗〃罗德里格斯如是说。在12月6日的议会选举中,他平生第一次投票支持反对派。
Sealing oneself off is not a sensible option in the 21st century.” 闭关锁国在21世纪不是明智的选择。
——12月16日,德国总理默克尔(如图)在发表政府声明时警告欧盟国家,不要试图退回各自为政的方式以求解决这场难民危机。默克尔表示,当前的难民危机对欧洲来说是一个历史性考验,应从国家、欧洲和国际层面采取措施,为其寻找可持续、持久性的解决方案。
Climate change is about ecosystems.Climate change negotiations are about ego-systems.气候变化关乎生态系统。气候变化谈判充斥的是利己主义氛围。——法国气候变化谈判首席代表洛朗丝〃蒂比亚纳如此评价她在巴黎气候变化谈判中所遭遇的挑战。满头银发、身材矮小、总穿着匡威布鞋到处跑的蒂比亚纳为推动巴黎协定的达成所付出的努力得到了普遍赞誉。
The Turks decided to lick the Americans in a certain place.土耳其人决定舔美国人的某个部位。——俄罗斯总统普京(如图)在他的年度大型记者会上就土耳其击落俄罗斯战机一事激烈地炮轰土耳其。11月24日,俄罗斯一架苏-24战机在土叙边境地区叙方一侧被土耳其战机击落。普京称事件将严重影响俄土关系,并于11月28日签署对土耳其实行制裁的总统令。
He becomes an international celebrity.He meets a young woman of great natural beauty and a succeful model.Romance bloomswhy is this happening? Where are you in all this?
上帝啊,为什么,为什么发生这种事?这一切发生时您又在哪里? ——英国坎特伯雷大主教贾斯廷〃韦尔比表示,在巴黎恐怖袭击发生
516