容易理解错的11个英语句子_容易理解错的英语句子

2024-06-13 其他范文 下载本文

刀豆文库小编猜你可能喜欢“容易理解错的英语句子”。

“斜阳集”为你分享4篇“容易理解错的11个英语句子”,经本站小编整理后发布,但愿对你的工作、学习、生活带来方便。

篇1:容易理解错的11个英语句子

最容易理解错的11个英语句子分析

一,Look out!

当心!(不是“向外看”)

二,What a shame!

多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)

三,You don't say!

是吗!(不是“你别说”)

四,You can say that again!

说得好!(不是“你可以再说一遍”)

五,I haven't slept better.

我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)

六,You can't be too careful in your work.

你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)

七,It has been 4 years since I smoked.

我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)

八,All his friends did not turn up.

他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)

九,People will be long forgetting her.

人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)

十,He was only too pleased to let them go.

他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

十一,It can't be less interesting.

它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)

相关阅读:

方法推荐:学英语怎样才能事倍功半

学习方法:英语考试“听”的精彩

过来人送给高一新生的英语学习方法

高一英语词汇用法之worth的几种用法

篇2:最容易理解错的11个英语句子

最容易理解错的11个英语句子

一,Look out!

当心!(不是向外看)

二,What a shame!

多可惜!真遗憾!(不是多可耻)

三,You dont say!

是吗!(不是你别说)

四,You can say that again!

说得好!(不是你可以再说一遍)

五,I havent slept better.

我睡得好极了。(不是我从未睡过好觉)

六,You cant be too careful in your work.

你工作越仔细越好。(不是你工作不能太仔细)

七,It has been 4 years since I smoked.

我戒烟4年了。(不是我抽烟4年了)

八,All his friends did not turn up.

他的.朋友没全到。(不是他的朋友全没到)

九,People will be long forgetting her.

人们在很长时间内会记住她的。(不是人们会永远忘记她)

十,He was only too pleased to let them go.

他很乐意让他们走。(不是他太高兴了,不愿让他们走)

十一,It cant be less interesting.

它无聊极了。(不是它不可能没有趣)

篇3:最容易理解错的11个英语句子英语知识

一,Look out!

当心!(不是“向外看”)

二,What a shame!

多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)

三,You don't say!

是吗!(不是“你别说”)

四,You can say that again!

说得好!(不是“你可以再说一遍”)

五,I haven't slept better.

我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)

六,You can't be too careful in your work.

你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)

七,It has been 4 years since I smoked.

我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)

八,All his friends did not turn up.

他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)

九,People will be long forgetting her.

人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)

十,He was only too pleased to let them go.

他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

十一,It can't be less interesting.

它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)

篇4:最容易理解错的42个英语句子

英语中有些句子,乍看起来很简单,但是其中的某些词汇和搭配的可能跟常见的意义相去甚远,这时可千万不能望文生义哦!本文为大家总结了42个容易理解错误的句子和它们的正确翻译,赶快背下来吧!

1.Do you have a family?

你有孩子吗?

2.It’s a good father that knows his son。

就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.I have no opinion of that sort of man。

我对这类人很反感。

4.She put 5 dollars into my hand, \“you have been a great man today.\”

她把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好。”

5.I was the youngest son, and the youngest but two。

我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。

6.The picture flattered her。

她比较上照。

7.The country not agreeing with her, she returned to England。

她在那个国家水土不服,所以回到了英国。

8. He is a walking skeleton。

他很瘦。

9.The machine is in repair。

机器已经修好了。

10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。

他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

11.You don’t know what you are talking about。

你在胡说八道。

12.You don’t begin to understand what they mean。

你根本不知道他们在干嘛。(don’t begin :决不)

13.They didn’t praise him slightly。

他们大大地表扬了他。

14.That’s all I want to hear。

我已经听够了。

15.I wish I could bring you to see my point。

你要我怎么说你才能明白呢。

16.You really flatter me。

你让我受宠若惊。

17.He made a great difference。

有他没他结果完全不一样。

18.You cannot give him too much money。

你给他再多的钱也不算多。

19.The long exhausting trip proved too much。

这次旅行矿日持久,我们都累倒了。

20.The monk is only not a dead man。

这个和尚虽然活着,但跟死了差不多。

21.A surgeon made a cut in the patient’s stomach。

外科医生在病人胃部打了个洞。

22.You look darker after the holiday。

你看上去更健康了。

23.As luck would have it, he was caught by the teacher again。

不幸的是,他又一次被老师逮个正着

24.She held the little boy by the right hand。

她抓着小男孩的右手。(若将\“by\”换成\“with\”,则动作主语完全相反。)

25.Are you there?

等于句型:Do you follow me?

26.If you think he is a good man, think again。

如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

27.She has blue eyes。

她长着双蓝眼睛。

28.That took his breath away。

他大惊失色。

29.Two is company but three is none。

两人成伴,三人不欢。

30.The elevator girl reads between passengers。

开电梯的姑娘在没有乘客时看书。

(between=without。相同用法:She modeled between roles. 译成:她不演戏时去客串下模特。)

31.Students are still arriving。

学生还没有到齐。

32.I must not stay here and do nothing。

我不能什么都不做待在这儿。

33.They went away as wise as they came。

他们一无所获。

34.I won’t do it to save my life。

我死也不会做。

35.Nonsense, I don’t think his painting is any better than yours。

胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

36.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard。

这个总统有名无权。

37.Better late than never。

迟做总比不做好。

38.You don’t want to do that。

你不应该去做。

39.My grandfather is nearly ninety and in his second childhood。

我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。

40.Work once and work twice。

一次得手,再次不愁。

41.Rubber easily gives way to pressure。

橡胶很容易变形。

42.If my mother had known of it she’d have died a second time。

要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。

[

最容易理解错的42个英语句子

]

《容易理解错的11个英语句子.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
容易理解错的11个英语句子
点击下载文档
相关专题 容易理解错的英语句子 会理解错的英语句子 容易理解错的英语句子 会理解错的英语句子
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文