Voyage of faith翻译_outofmists课文翻译
Voyage of faith翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“outofmists课文翻译”。
信仰航行
1993年从西班牙回来后,我们决定用雀鸟Ⅲ在学校七月或八月假期的时候为年轻人提供航行冒险训练。这个课程取得了巨大的成功,我们很高兴把我们的船用在了有用的地方。
当哈罗德指导学生如何驾驶小船或更大的雀鸟三世,或是教他们如何用结和绑扎物做竹筏的时候,他是最开心的。他熟悉导航的基本原理,即使在夜里,也可以准确的在特立尼达黑曜石半岛西北部水域抛锚,他给他们指出恒星和星座,我们则随自己在大海漫游。
他还给他们讲了他们的公民义务,并隆重地在早晨表演了升旗仪式,在夕阳西下的时候表演了降旗仪式。对于男孩来说,这是伟大的骄傲的时刻。哈罗德的想法源于我们和theCitizenshipandLeadership TrainingCentre在KurraFalls新独立的尼日利亚工作的经验,那儿的座右铭是:“通过冒险建立品格,”这是根据英国著名的拓展训练学校确立的,他们使用了相同的方法。
哈罗德和我都坚信的基本原则是,通过对年轻人的测试,在顺风顺水中掺杂一点风浪,可以帮助他们建立勇气、忠诚、决心和对国家还有自我的热爱。我们希望给他们留下真正的领导才能,为他们准备生活兴衰。自从1962年从尼日利亚回来,哈罗德一直致力于改革我们国家的这种训练方式,特别是海上的。他经常设想一位美丽的帆船船员带着她年轻的Trinbagonians船员通过蓝色的加勒比海,骄傲地挥舞我们的国旗。在这方面,在他第77个年头的时候,他还是静静地等待看其发生。
无论我们的意图有多无私,我们培训的经济学课程还是迫使我们为了谋生改变了策略。所以在做了三年竭尽全力令人满意的青年导师以后,我们不情愿地转向了特立尼达羽翼未丰的游艇行业。
我发现这种转变相当容易,因为我们是在一个非常活跃的海洋工业领域服务水手的水手。哈罗德被任命为英国海洋巡航俱乐部的港口官员,这意味着我们会遇见许多从世界各地通过自己漫长的航行来到此地的成员。
其中有一些是我们周游世界时碰到过的,我相信是这让哈罗德有了想再次穿越海洋的想法。他所需要的就是给他一些动力和说服他完成他的漫游想法。
私下说实话,我不想哈罗德再一次进行漫长的旅行。自从1992年我们的西班牙之旅之后,我曾发誓我的长途航行日子结束了,我很高兴自己安顿下来了,过去的六年我都在国内生活。我了解我的丈夫,如果有东西可以刺激它,我想那就是我的公开反对另一个旅程;这只会鼓励他向我证明这是可能的。奇怪的是,是我发现了他一直在等待开始另一个海洋旅行的难以捉摸的原因。
1999年中期,我的朋友朱丽叶从她的西班牙之旅回来,她旅行的朝圣圣地在圣地亚哥deCompostela大教堂,那是圣詹姆斯(伊阿古)被埋葬的地方。喝过茶她告诉了我关于她的旅行,还有一次对她来说振奋人心的经历。
“葵,”她说,“你和哈罗德应该去那儿。你知道的,我跟随你们的冒险生活这么多年,我不禁会想,这对你们来说是多么奇妙的体验,你们在感恩节朝圣因为数千英里的旅行中家人都没有遇到严重的事故。还记得1960年安提瓜岛北部发生的巨大闪电风暴吗?还有马达加斯加西部过季的飓风,一个法国女孩在那场飓风中丧命?还有所罗门群岛发生的安德烈bout of gastro?
她抿了一口茶,笑道:“我不想自命不凡,但我认识你那么久。你有如此多的去感激。” 她说话的时候,回忆如潮水般向我涌来,那些黑暗和有暴风雨的日子,那些可以想到的充满恐惧和害怕的事可能随时发生在我丈夫和孩子身上。我曾在法国鲁尔德、克罗地亚Medjugore还有葡萄牙的法蒂玛朝圣过,但我充分感谢过造物者目睹我们经历如此多的危险吗?我不确定。当我离开朱丽叶家的时候,她借给我这本埃德温·莫林斯写的《圣地亚哥朝圣之旅》,我熬通宵读了它。
然后我把这本书给了哈罗德,漫不经心地说:“我只是觉得在我把它还给朱丽叶之前你会想看一下它。她似乎认为that atriptoSantiagodeCompostela,ashrinein Spain, would be good for any Catholic to make in thanksgiving.”哈罗德用非常慢的速度,花了两周时间看完这本书,并且有时用不是那么严肃的言论来评论他的“救赎”,正如他所说的那样。但我可以看见,一些精神层次的东西在慢慢塑造。
有一天晚上在床上的时候他突然合上书本,转向我对我说道:“做好准备。我要朝圣看皮埃尔是否会帮助我。”这将纪念他做水手的第五十个年头。
信仰测试
因此在2000年5月31号星期五的这天,在航行了岛链之后,哈罗德,皮埃尔和一位帆船爱好者朋友詹姆斯‘Red’ Donalson,从安提瓜岛乘坐“信仰航行”号再次启航去了北大西洋。
我决定我将拜访我在多伦多的两个兄弟,然后前往法国鲁尔德和西班牙北部的加拉班德进行精神朝圣。然后我将和哈罗德一起南下去Bayona参拜圣地亚哥坎普斯特拉的神殿。皮埃尔、哈罗德和红完成了一次成功但*的通过亚速尔群岛到西班牙的航行。红从Bayona返回到特立尼达,不久之后,皮埃尔和哈罗德在参拜过圣地亚哥坎普斯特拉神殿后也飞回了家and running withthebulls ‘ala Hemingway’attheferia in Pamplona.哈罗德被一个人留在雀鸟三世上,它被牢牢地拴在游艇俱乐部前面的停泊处。我在2000年8月21日一个非常寒冷的夜晚也加入了哈罗德,我很高兴搬进我熟悉的老家雀鸟三世。
早上,我们乘车旅行了大教堂和圣詹姆斯的神社,加入了数百人大规模的朝圣队伍里。哈罗德每天早晨都做弥撒,在那群信徒中静静地崇拜。我很好奇有多少人像他一样旅行了这么远的距离。对我来说,整个过程都是非常愉悦的,虽然我一直朝圣,但和我的丈夫一起分享这种精神体验是非常令人满意的。
我们在葡萄牙法蒂玛进行了一次短程旅行,当我们回到Bayona的时候有一通电话留言告诉我,我亲爱的姐姐Kwaileen去世了。我崩溃了,几个月前离开她的的时候她还好好的。现在我作为家庭中有威望的人,有义务立刻回家。但由于支气管哮喘深深折磨着我,让这一切都变得不可能,姐姐的死无疑让我很是忧郁。
一个星期后,我躺在我的床铺里,旁边放着许多沙丁胺醇吸入器,还有哈罗德做我的护士,我终于可以乘飞机飞往特立尼达,经由伦敦,留下我丈夫在即将到来的冬天里独自横跨大西洋的可能。姐姐的葬礼我回来的太晚了。我们最后离别的场景反复出现在我的脑海里,我不禁责怪自己没有在她最需要帮助的时候守在她身边,我深深地感受到我本可以守在她身边做些什么,甚至是只能祈祷和安慰。
2000年11月的时候,我决定去做一次全身检查,包括乳房X光检查。一个星期以后医生告诉我我右边乳房里有一个恶性肿瘤。我被这个消息吓到了,当他建议我丈夫应该立即赶回来陪我手术的时候我害怕了。我应该怎么做?哈罗德现在正在准备一场对他来说可能是最大的冒险。但如果他只身一人在大西洋的时候我死了怎么办?
我在俱乐部打电话给他,告诉他医生说他应该陪在我身边。我请求他回来,把船托给我们的好朋友阿尔弗雷德拉各斯在比戈的造船厂。“看,看,”他说。“给我把时间宽限到明天吧,我会让你知道什么是我做过的最棒的事情。”我郁郁寡欢地挂了电话。那天我在朋友朱丽叶的玄关哭地伤心欲绝,她喃喃地说着一些安慰我的话语。除了我的直系亲属以外,朱丽叶是我唯一一个值得信赖的人。
第二天哈罗德打电话回来说:“不要惊慌,我马上回来,但在这里拖出雀鸟三世实在太
贵了。我让皮埃尔过来,他到达的时候我就飞回来。为了通过他将在这儿接一个船员。”
海上的兄弟
一周之内,皮埃尔还在西班牙。当安德烈听说了我的病情他放下了他的工作(他当时在新西兰为主船修建者诺埃尔巴罗特工作),贷了款,前往Bayona,将和皮埃尔一起把雀鸟三世开到特立尼达。这已经是冬天了,但那些男孩,把自己的安危放在一边,避开天气想尽快回家。
我自己的经验告诉我,在你爱的人的安危受到威胁的时候你自己的安危显得是多么微不足道。当安德烈像婴儿般在所罗门群岛一病不起的时候我感受到了那种爱;I felt it again when we had no word from HummingBird III long after the expected arrival date。三十天来,我对失踪儿子的恐惧已经完全盖过了对自己健康的担忧。除此之外,我的手术进行很顺利,像以往一样觉得适应,我也已经回到了工作中。我的祈祷都集中在皮埃尔和安德烈的安危上。每个朋友都祈祷他们能平安归来,andI myself hadnever so besieged the vault of heaven while still onterra firma.(我从来没有在活着的时候觉得离天堂是那么近?)现在对他们来说应该已经到达群岛了才对,他们应该会从那里打电话回来报平安。但还是没有发现他们。我们给在特内里费的朋友打电话,他们每天都登陆好几次,每次我们都希望有好消息。
当哈罗德打电话告诉我男孩们已经到达,并且已经驾驶遭受重创的雀鸟三世进入Chaguaramas Marina的时候我正在和一位朋友做祷告。从西班牙到西班牙港整整花了四十天。他们在西行的时候遇到了恶劣的天气,当他们与一艘西班牙渔船相撞的时候雀鸟三世已经严重受损。他们没有寻求港口修理船只,而是冒着生命危险尽快赶回家。后来,皮埃尔写了一篇关于他们经历的惊心动魄的返程旅行的文章,于2001年3月4号被刊登在一家特立尼达报纸《纽约日报》上。
关于撞船最奇怪的是它本来就不应该发生。你想,在偌大的一片数百平方英里空荡荡的海洋上,两艘船在这浩瀚的海洋里同一时间同一地点遇上的可能性的相当渺茫的。这就是离开Bayona两天后在雀鸟三世上 我们遇到的事情。外面风肆意地吹着,能见度很低,海平面大约10英尺高。当我听到大喊大叫声音的时候我正在小屋里准备往外再看一眼。现在唯一的船员和安德烈都睡着了,大喊大叫意味着这三件事中的一件——风在捉弄你的耳朵,你疯了或是你将经历一些麻烦。当我冲向楼梯的时候,我听到了吱吱嘎嘎作响的声音,还有雀鸟突然停止了运行。幸运的是,由于减少了帆我们就只用做三个结。跑到轮子出我才发现我们和一艘大型钢铁渔船相撞了。Not content with one blow, HummingBird then backed up, filled her sails and made good a second charge at the fishermen!现在安德烈已经在甲板上放下了帆让我们得以安全离开。
这对我来说是一次新的并且超乎现实的经历。那些渔民指着厚重的钢船体朝我们吼叫,就好像他们遭受了最严重的损失一样。实际上,我认为我们只是触及了他们的油漆而已,虽然我们有一个弯曲的高架操纵台,一个扭曲的船头板,碎木,两个面目全非的锚,还有一个严重下垂的支索威胁着桅杆的安危。
对船进行临时维修的两夜之后,又一阵猛烈得狂风刮起来,我们几乎要被另一艘拖网渔船吞没了。那天轮到安德烈值班,他急切地将我从床上叫起来。到了甲板上,我看到一艘船就在径直面对我们不远的地方。
安德烈决定改变航道,他对我大叫让我释放主帆索。雀鸟非常及时地避开了渔船,它在大海上离我们只有几码远的地方驶了过去。我不知道他们看没看到我们,也不关心他们是否看到了,因为我看到他们疯狂地倾侧而走。
这已经是我们六天里遇到的第四次狂风了,all against us,and was eentially our baptism of fire,因为这是我和我弟弟在没有父母的陪伴下第一次一起旅行穿越海洋。我有想过返航,或是停泊到最近的港口,但是那似乎都是在承认我认输了,我们非常坚定地想要拥有自己的家。
我们本来打算停靠在加那利群岛进货然后观光,因为之前我从来都没有参观过它们。我们也准备去看看我爸爸的一位老朋友Ricardo Alayon,三十年前他曾航行到特立尼达,并且曾一直期望我们可以与他一同参观。
我们没有停留,因为弓严重受损我们不能准确地抛下锚。发动机也不能启动了,但是后来我发现是电线终端断了。并且我们已经开始频繁看时间,急于回家,所以我们继续启航。
最后一天微风轻拂,当我们驾驶汽车奔向博卡的时候,我在思考我们刚刚所做的事情。四十天来我们从西班牙出发,没有停歇的行了3700英里。在那第一个星期感到很幸运的是我们都处于良好的状态。事情本来可能变得更糟。我要感谢安德烈的太多了,特别是他的航海技术能力,还有他的烹饪技巧和他的陪伴。
任何经历过长途旅行的人都知道,任何旅程的结尾通常都会带来复杂的情绪。有回家的兴奋,有一切终于都结束的轻松,有你不知道什么时候可以再来一次的感伤。但当我们接近停泊雀鸟的海洋时,我们看到父亲从“航行者”号的天井惊奇地看着我们,我们也很期待告诉他关于我们的冒险和喝冰啤酒。
儿子安全到家后,我在2001年1月开始了五星期的化疗。感谢PeterBovell博士和圣詹姆斯医学院照顾我的护士,不久之后我便回到了工作中。在放疗过程中我一直都很坚强。这四十个昼夜里,疾病让我觉得没有什么比我可能失去我的儿子更重要。这是痛苦的一个多月,但我从新目标中产生了新的尝试,现在我会花时间去拜访癌症患者,就像我第一次被确诊的时候我朋友对我那样安慰和鼓励他们。
如今,是被确诊后的第九年,哈罗德会开玩笑说他抛下了错误的搭档,因为我似乎远远没有他所爱的雀鸟三世遭遇的多。
时光宝镜
就这样,有些不情愿做水手的我的旅行回忆录完结了,就像很多人会做的一样,我问我自己,如果有机会再来一次我还会做吗?事实的真相是,你只有一次生命,我经历的冒险已经足以使我在世上这短暂的时间内活下去。我说过,有太多的事情、人和地方我希望可以再清楚的看一遍而不是记忆里模糊的视野,但也许通过威尔斯的时光宝镜,看到的不是大作家眼里的未来,而是我的过去。
我想重温很多时刻:小雀鸟第一次下水,改变了我生活的格林纳达蜜月登陆,海上航行36天后在Faial观灯塔,在英格兰Kelvin Buck Wong Chong离开我们时的笑脸,第一次在烟雾缭绕的地方看到热情的弗拉明戈舞者,点亮巴塞罗那昏暗的酒馆。我希望再次看到加拉帕格斯群岛的火山山丘和它多样的生物: 鬣蜥、企鹅和长生巨龟;我们越过赤道的时候皮埃尔的海水洗礼;NukuHiva像圆形剧场一样Taiohae海湾。当我看塔希提岛舞者跳舞的时候,我会坐在下来一边吃烤猪肉一边庆祝夕阳沿着Moorea岛的峭壁落下。
为什么我只能看到波利尼西亚的朋友Matatini用塔希提岛的贝壳和芬香四溢的七瓣栀子花环头饰为我装扮?那关于饼干、汤加的木雕艺人、美丽的Vinuela的父亲呢,他曾对哈
罗德说:“留下来,哈罗德,这里有很多东西可以给你”?
当我第一次看到我出生的儿子安德烈那红彤彤的布满皱纹的脸时,我泪流满面,他当时被环抱在一位高大喜气的毛利人护士手臂里。啊!新西兰在呼唤我,它是我本来可以真正定居的地方,但我们为了船长对命运的探索不得不继续前进。
当然也有我不愿回想的可怕时刻,和狂风搏击了一番之后的哈罗德面目憔悴的出现在舱口。
在我的时光宝镜里,我想重温在Vanuata经过了很多可怕的通道之后进入呱达康纳尔岛的Marau Sound。The water of the safe harbourwas every imaginable shade of blue, cobalt, aquamarine, turquoise and the elusive lapis lazuli.那是什么样的场面啊!在我脑海中那些事情的千变万化是具有压倒性的,甚至是让人困惑,因为上一秒你可能还处在水深火热之中,下一秒就已经身处天堂,就像冲浪者之前还在俯冲巨浪下一秒就滑上了沙滩。
我想再一次看见那些巴里岛的舞者,那些小女孩手和头柔和地动着,还有那炯炯有神的眼睛,拱形的眉毛,在抛光的木材上噼啪噼啪作响的小脚,乐队的叮当声,钹的轰隆声和神奇的长笛发出的颤音。如果我的宝镜可以给我再现当时夜晚雀鸟二世在科隆班加拉岛高耸6000英尺的山下固锚,与渔民划着他们的独木舟穿过神秘莫测的黑曜石水域的场景就好了;在我们把船停在Laughlan群岛的大Roviana泻湖里时,La Borde家族上了我们的船,和天主教原住民传教修女在上面喝茶,那儿是我们拜访过的最遥远的地方;那个一岁裸着上身,穿着草色裙子的仙女前来和哈罗德拥抱。
哦!不,我再也不要航行到如此远的地方,但请允许我再看一眼大海的千姿百态,有时如玻璃般平静,有时微风拂过泛起层层涟漪,有时在阳光下波光粼粼,那预示着一个完美的开航日,有时在月光下黑暗的表面在我们面前一直延伸,那也是尤利西斯走过的路,他将它看作是“西方之星的沐浴”。在南洋的时候,海水涨潮来挑战我们,雀鸟三世无视重力带我们走出深渊,the boomof theexplodinggreybeard andtheBird swiftly descendingintothewhite bosomof the avalanche。
我还记得后来盘旋在我们上空的那只孤独的信天翁,它在可怕的风中与上升气流搏击,用颤抖的双翅向下滑翔,就像挪亚神圣的鸽子一样飞走了,回来的时候嘴里紧紧衔着一支橄榄枝,它提醒全宇宙的人要持有这个世界依然适居的信念。
但是我的时间,像潮水一样退去。太阳,像一个金圆盘,从清晰的地平线上落下去。一天以突然的闪光结束,我知道我的海上旅行也结束了。
Thosewho godown to the seain ships,Whodobusine ongreat waters;
Theyhave seen the works ofthe LORD,AndHis wonders in the deep.For He spoke and raised upastormy wind,Whichlifted upthe waves ofthe sea...Thenthey criedto the LORD in their trouble,AndHe brought them out oftheir distrees.He caused the storm to bestill,So that the waves ofthe seawere hushed.Thenthey were glad because they were quiet,So He guided them to their desired haven.– Psalm107
(PS:波波,最后的诗歌我实在驾驭不了)