德语结婚证_德语结婚证翻译模版

2020-02-27 其他范文 下载本文

德语结婚证由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“德语结婚证翻译模版”。

Heiratsurkunde der Volksrepublik China

(Siegel des Ministeriums für Zivilangelegenheiten der Volksrepublik China

mit dem Staatswappen)

Die Dokumentvorlage wurde unter Aufsicht des Ministeriums für Zivilangelegen-

heiten der Volksrepublik China angefertigt.Beantragten die Eheschließung.Die Ehe steht in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des „Ehegesetzes der Volksrepublik China“ und wurde standesamtlich registriert.Den Ehepartnern wurde die Heiratsurkunde ausgehändigt.Registerbehörde: Amt für Zivilangelegenheiten der Grafschaft Tongwei/Stadt

Lanzhou/Provinz Gansu(领证的县/市/省民政部门名字),Sonderstempel für standesamtliche Registrierungen

Standesbeamter: Wang Wu(经办人)

Inhaber der Heiratsurkunde: Huang Rong(持证人)

Datum der Registrierung: ××.××.2013(领证日期)

Registernummer der Heiratsurkunde: J××××-2013-××××××(结婚证编号)

Anmerkung:(申明)

Lichtbilder der Ehepartner, versehen mit einem Prägestempel des Amtes für Zivilangelegenheiten der Grafschaft Yanling, Sonderstempel für standesamtlich Registrierung.Geschlecht: weiblich(女)Name: Huang rong(持证人)

Staatsangehörigkeit: Chinesisch(国籍)Geburtsdatum:日.月.年(出生日期)Nummer des Personalausweises: ××××××××××××××××××

Name: Guo Jing Geschlecht: männlich(男)

Staatsangehörigkeit: chinesisch Geburtsdatum:日.月.年

Nummer des Personalausweises: ××××××××××××××××××

Nach dem Ehegesetz haben ein Mann und eine Frau, die eine Eheschließung

beabsichtigen, persönlich bei der Behörde für standesamtliche Registrierungen zu erscheinen und dort die Registrierung ihrer Eheschließung zu beantragen.Entspricht die Ehe den Bestimmungen des Ehegesetzes, so wird sie registriert und den Ehepartnern wird die Heiratsurkunde ausgehändigt.Mit Aushändigung der Heiratsurkunde ist die Ehegemeinschaft staatlich anerkannt.Nummer: ××××××××××(最后一页上都有一个编号,就那个啦!)

《德语结婚证.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
德语结婚证
点击下载文档
相关专题 德语结婚证翻译模版 德语 结婚证 德语结婚证翻译模版 德语 结婚证
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文