Meage on the International Day for the Elimination of Racial Discrimination_theworkday基本资料
Meage on the International Day for the Elimination of Racial Discrimination由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“theworkday基本资料”。
Secretary-General’s Meage on the International Day for the Elimination of Racial
Discrimination
消除种族歧视国际日致辞
New York, 21 March 2012 2012年3月21日
The International Day for the Elimination of Racial Discrimination is an important opportunity to remember the pernicious impact of racism.消除种族歧视国际日是一个重要机会,可以借此铭记种族主义的有害影响。
Racism undermines peace, security, justice and social progre.It is a violation of human rights that tears at individuals and rips apart the social fabric.种族主义危及和平、安全、正义和社会进步。它还是一种侵犯人权行为,不仅伤害个人,而且撕裂社会结构。
As we mark this International Day under the theme of “racism and conflict,” my thoughts are with the victims.在我们以“种族主义和冲突”为题纪念今年的国际日之时,我心里思念着受害者。
Racism and racial discrimination have been used as weapons to engender fear and hatred.In extreme cases, ruthle leaders instigate prejudice to incite genocide, war crimes and crimes against humanity.种族主义和种族歧视一直被用作制造恐惧和引发仇恨的武器。在极端情况下,那些残酷无情的领导人还通过煽动偏见,挑动实施种族灭绝罪、战争罪和危害人类罪。
There are many valuable treaties and tools – as well as a comprehensive global framework – to prevent and eradicate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.Neverthele, racism continues to cause suffering for millions of people around the world.It thrives on ignorance, prejudice and stereotypes.有许多宝贵的条约和工具——以及综合性全球框架——可以用来防止和消除种族主义,种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为。然而,种族主义继续给世界各地数以百万计的人们造成痛苦。无知、偏见和定型观念让种族主义大行其道。
The United Nations is responding by working to foster inclusion, dialogue and respect for human rights.Where societies have been shattered by conflict, the United Nations strives to promote peace procees and peacebuilding that foster inclusion, dialogue, reconciliation and human rights.Uprooting racism and prejudice is eential for many war-torn societies to heal.联合国正在采取举措,努力促进包容、对话和尊重人权。每当社会因冲突而支离破碎时,联合国总是努力推动和平进程及和平建设,以此促进包容、对话、和解和人权。许多饱受战争蹂躏的社会若要愈合创伤,就必须根除种族主义和偏见。
At the same time, I look to all people to join the United Nations in our drive to eliminate racism.We must, individually and collectively, stamp out racism, stigma and prejudice.同时,我期待世界各国人民加入到联合国消除种族主义的运动中。我们必须采取个人和集体行动,杜绝种族主义、羞辱和偏见。
This year, we are spreading the word through social media.Visit our new website, http://www.daodoc.com/en/letsfightracism.Tweet your support with the hashtag #FightRacism.Share the text of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination with the link http://bit.ly/xGOrnX.Post to one of our Facebook pages in English, French or Spanish.Or create your own campaign.今年,我们通过社交媒体传播信息。请访问我们的新网站:http://www.daodoc.com/zh/letsfightracism。请在推特上用#FightRacism这个散列标签表达你的支持。请用http://bit.ly/xGOrnX这个链接与人们分享《消除一切形式种族歧视公约》的文本。请在我们的英文、法文和西班牙文脸书页面上留言。或者请你发起自己的活动。
Join us, on this International Day, in spreading awarene to stop racism.在今年的国际日之际,请与我们一道传播制止种族主义的思想。