新编日语二第三课单词_新编日语第二册第三课
新编日语二第三课单词由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“新编日语第二册第三课”。
第三課
病気
[頭] 【あたま】【名】(1)头,脑袋.頭が痛い/头痛.頭を下げておじぎをする/低头行礼.頭をたてにふる/点头;同意;答应.頭を横にふる/摇头;不同意;不接受.頭をかかえて逃げ出す/抱头鼠窜.頭に物をのせる/把东西顶在头上.きょうは頭が重い/今天感觉头沉重.(2)〔髪の毛〕头发.頭をかる/剪发.頭をそる/剃头.頭が白くなった/头发白了.(3)〔上部〕头部,顶端.山が雲の上から頭を出す/山从云彩上露出山顶来.(4)〔上に立つ人〕首领,头目.彼はその連中の頭だ/他是那些人的头目.(5)〔知能〕头脑,脑筋.さえた頭/清醒的头脑.[手足] 【てあし】【名】手足;手脚;听命行事的人
(1)〔手と足〕手脚,手足『書』.手足をいつも清潔にしておく/经常保持手脚清洁.病気で手足がきかなくなった/因病手脚不好使了.手足が棒になる/手脚麻木.手足をのばす/伸开手脚;舒舒服服地休息.『注意』遊戯“手足”は“亲如手足”(兄弟のように親しい),“手足无措”(打つ手がない)のように成語に用いる場合が多い.(2)〔思いのままになる人〕俯首帖耳的人;[頼りがいのあるもの]左右手.主人の手足となって働く/为主人俯首帖耳地工作.部下を手足のように操る/对部下操纵自如.盲導犬は目の不自由な人の手足だ/导盲犬是盲人的左右手.全身がだるい/浑身发懒.手首がだるくなった/手腕子酸了.[だるい] 【だるい】发倦;[しびれるように]发酸;[気分的に]懒倦,慵懒『書』.暑くなるとだるい/天气热了,人发倦.どうもだるくてしかたがない/总觉得乏得没办法.[目まい] 【めまい】【名】头晕;眼花
目眩・眩暈を感じる/感到头晕.目眩・眩暈のするような高さまで登った/登上了叫人头晕的高度.[届け] 【とどけ】【名】报告(书),申请(书);[休暇などの]假条.出生届け/出生登记.死亡届け/死亡登记.離婚届け/离婚申请.戸籍届け/报户口.転居届けを出す/提出搬家的报告.結婚届けをする/登记结婚;办理结婚登记.学校に病気届けを出す/向学校交病假条.届けを出さないで欠席する/(事先)没有请假而缺席.[事務室] 【じむしつ】办公室
【風邪を引き】 「かぜをひく」 感冒 [診察] 【しんさつ】【名】【他サ】 看病,检查(身体,患部)(,),诊察.患者を診察する/(给患者)看病.患部の診察を受ける/接受患处检查.医者に診察してもらう/请医生看病.診察室/诊室;[外来の]门诊部.無料診察/免费看病.診察日/就诊日;门诊日.診察料/诊费.診察時間/诊察时间;[外来の]门诊时间.[診断] 【しんだん】【名】【他サ】诊断(1)〔病気を〕诊断.早期診断/早期诊断.正しく診断する/准确诊断.胃がんと診断する/诊断为胃癌'.診断をあやまる/误诊.この病気は診断のしようがない/这种病无法诊断.あの医者の診断ははずれたことがない/那位大夫诊断从没有错.医者にはわたしの病気の診断がつかなかった/大夫没诊断出我的病.診断書/诊断书.(2)〔欠点の有無を〕判断.企業診断/企业调查;调查企业是否健全.[流感] 【りゅうかん】【名】〈医〉流感,流行性感冒.ひどい流感で寝ている/因患重流感,躺着呢.[薬] 【くすり】【名】药品;釉药;火药;益处;教训
(1)〔薬剤〕药,药品.薬を飲む/[錠剤・丸薬・散薬などを]吃药;服药;[水薬などを]喝药.薬がきく/药有效.傷に薬をつける/给伤口上擦药〔涂药,抹药〕.薬を処方する/开药方.薬を注射する/打针.薬を煎じる/熬药.(2)〔うわぐすり〕釉子.薬をかける/上釉子.(3)〔火薬〕火药.(4)〔ためになること〕益处,好处,教训.この失敗は彼にとって薬になる/这次失败对他是一次教训.薬九層倍 卖药一本万利;黄金有价药无价.薬にしたくも無い 一点也没有.人情味など薬にしたくも無い/一点也没有人情味(之类的善心).薬人を殺さず,薬師(くすし)人を殺す 药不杀人而是庸医杀人.薬より養生(平时注意)养生胜于吃药.★《薬に関するいろいろなことば》
[急ぐ] 【いそぐ】【自他五】快,急,加快,赶紧,着急.急げ/快,快!道を急ぐ/赶路.完成を急ぐ/赶紧完成.帰りを急ぐ/赶着回家.勝ちを急いで失敗する/急于求成而失败.急げばまだまにあう/赶快去还赶得上.急ぐ旅ではない/无须着急的旅程.気ばかり急いで,ちっとも進まない/心里干着急,毫无进展.急がないと汽車にまにあわないよ/若不加快就赶不上火车啦.急がば回れ 欲速则不达;宁走十步远,不走一步险.[急] 【きゅう】【名】【形動】急迫;危急;突然;陡峭;快速;急躁
(1)〔急ぐ〕急;[さし迫った]急迫;[急いで]赶紧.急な用事/急事.急を要する/需要抓紧;情况急迫.人口問題の解決が焦眉の急だ/解决人口问题是燃眉之急.(2)〔危急〕紧急,危急.急を告げる/告急.急を告げ,寸刻を争う/十万火急,分秒必争.急を救う/救急.急の間に合わない/一旦紧急来不及.急に備える/防备紧急.風雲急をつげる/风急云骤.国家の急に赴く/挺身捍卫国家的危急.(3)〔突然〕突然,忽然.急停車/急煞车.急に立ち止まる/忽然站住.彼の死はじつに急だった/他的去世真是突然.急に視界が開けた/眼前豁然开朗.またずいぶん急なご出発ですね/您怎么这么突然要动身呀.[胃] 【い】【名】胃.胃にもたれる/积食;不消化.胃をこわす/伤胃.胃がわるい/有胃病.[激しい] 【はげしい】【形】[ 激しい;烈しい;劇しい ]激烈的;剧烈的;(程度上)很,厉害的;热烈的(1)〔勢いが強い〕激烈,强烈,猛烈,剧烈.風が激しい/风疾.激しい労働/剧烈的劳动.激しい欲望/强烈的欲望.雨風が激しい/雨暴风狂;暴风骤雨.突然激しい痛みがおそった/突然发生剧烈的疼痛.激しい感情をこめて言う/感情激动地说.議論が激しくなった/争论热烈〔激烈〕起来了.激しく敵を攻める/猛烈地进攻敌人.心臓が激しく鼓動を始めた/心脏开始激烈地跳动.(2)〔気性が強い〕好冲动.彼は激しい気性の持ち主だ/他是个容易激动的人.(3)〔程度がひどい〕很甚,厉害.激しい寒さ/严寒.激しい暑さ/酷暑.激しい競争に打ち勝つ/在激烈的竞争中获胜.この道は車の往来が激しい/这条路车辆来往频繁.[痛み出]
【すいたみだす】 【自五】
疼起来 [吐き気] 【はきけ】【名】恶心,吐意,想要呕吐(的感觉).吐き気がする/想要呕吐;令人作呕.船に酔って吐き気を催す/晕船觉得恶心.[豚肉] 【ぶたにく】【名】 猪肉
ピーマンと豚肉の炒めもの/青椒肉丝.[油物] 【あぶらもの】
油腻食品 [胃潰瘍] 【いかいよう】〈医〉胃溃疡.[今後] 【こんご】【名】今后,以后,将来,从此以后.今後数日間/今后几天里.今後ずっと/今后一直.今後永久に/今后永远.今後2年で/今后两年中.今後のなりゆき/今后的趋势〔演变〕.今後のこともあるから/也考虑到以后的事情,(所以)…….彼は今後どうなるか分からない/不知道他将来会变成什么样.今後ともよろしくお願いします/今后还请多多关照.[刺激] 【しげき】【名】【他サ】[ 刺激;刺戟 ]刺激;使兴奋(1)〔反応をおこさせる〕(物理的、生理的)刺激.子どもに刺激の強い食べ物はむかない/不宜给小孩儿刺激性强的食物.この薬は舌に強い刺激をあたえる/这种药对舌头有强烈的刺激.その音は神経を刺激する/这种声音刺激神经.刺激療法/刺激疗法.(2)〔興奮させる〕(心理上的)刺激,使兴奋.刺激のない生活/平淡的生活;单调的生活.刺激的な小説/使人兴奋的小说;有刺激性的小说.病人を刺激するような話をしてはいけない/不能说刺激病人的〔使病人兴奋的〕话.労働者を刺激するのは会社の損だ/刺激工人对公司不利.[強い] 【こわい】 【形】
(1)〔力がすぐれている〕强,有劲儿,强有力.力が強い/力量大.強い国と弱い国/强国和弱国.敵の強いところにぶちあたる/碰在敌人的钉子上.強い発言/强有力的发言.強い通貨/强通货;可靠性大的通货.(2)〔丈夫だ〕[身体が]强壮,壮健;[堅固だ]结实,坚固.体が強い/身体壮健.強い織物/结实的布.(3)〔はげしい〕强烈;[ひどい]厉害;[闘争などが]激烈;[態度が]强硬.強く指摘する/强调指出.強い感銘をあたえる/给以深刻的印象.抑圧が強ければ反抗も強い/压迫愈重,反抗愈烈.においが強い/气味强烈.強い抵抗を受けた/遭到强硬的抵抗.強い風/烈风.強い酒/烈酒.茅台酒は強い/茅台酒厉害;茅台酒很冲〔凶〕.[出来るだけ] 【できるだけ】【副】 尽量地;尽可能地
[控える] 【ひかえる】【自下一】(在近旁)等候;待命【他下一】勒住;拉住;控制;抑制;节制;靠近;迫近;记下(以备忘)
Ⅰ《自動》[待っている]等候;[かまえている]待命.隣室に控える/在隔壁的房间等待.主人のわきに控える/候〔随侍〕在主人身旁.彼女の後ろには,強力な親が控えている/她的背后有强有力的父母.交代の選手たちがベンチに控えている/接替的运动员们坐在凳子上等着.Ⅱ《他動》
(1)〔引き止める〕勒住,拉住,曳住.馬を控えて待つ/勒马等候.(2)〔抑制する〕控制,抑制.口出しを控える/不(要)多嘴.射撃を控える/抑制射击.(3)〔節制する〕节制.たばこを控える/节制吸烟.(4)〔見合わせる〕暂不…….外出を控える/暂不外出;控制外出.手紙を出すのは控えたほうがいい/暂不发信为好.(5)〔間近にする〕面临,靠近,迫近.後ろに山を控えた町/后面靠山的村镇.(6)〔目前にする〕:目前,近日試合を目前に控え,彼らはそわそわしている /考试近在眼前啊,他们急得像热锅上的蚂蚁
[止む] 【やむ】【自五】停止;中止;已(1)〔止まる〕休,止,停止,中止,停息.雨が止むまで待つ/等到雨停.痛みが止む/疼痛停止.ふたりは争ってやまない/二人争论不休.声がぴたりとやんだ/声音一下子就止住了.目的を達成しなければやまない/不达到目的不罢休〔不停止〕.(2)〔終わる〕已.倒れて後止む/死而后已.止むにやまれぬ 万不得已『成』.止むにやまれず旅に出る/迫不得已而出走〔离去〕.止むを得ず 不得已,无可奈何『成』,毫无办法.止むを得ず遅れた/不得已来迟了.雨が降ってきたので止むを得ず家へ引き返した/因为下起雨来,不得已返回家中.止むを得ず最後の手段をとる/不得已而采取最后的手段.[嫌] 【いや】【形動】
(1)〔嫌う〕不愿意,不喜欢,讨厌.嫌なやつ/讨厌的家伙.嫌ならよしたまえ/你若不愿意就不要做了〔算了吧〕.嫌とはいわせないぞ/说不愿意可不行.つゆどきはむし暑くてほんとうに嫌だ/梅雨期闷热得真讨厌.嫌な顔ひとつしない/一点儿也没露出不愿意的神色.『比較』“不愿意”は婉曲的表現で,動詞文を目的語にできる.“不喜欢”は動詞文のほか名詞を直接目的語にとり,“讨厌”は形容詞として使うことが多く,「極端にいや」の意.(2)〔飽きる〕厌腻,厌烦.仕事が嫌になる/工作腻了.人生が嫌になる/对人生感到厌烦.(3)〔不快〕不愉快,不耐烦.それを聞くと彼は嫌な顔をした/他一听到那话露出不耐烦的神气.嫌というほど
(1)〔飽きるほど〕厌腻,厌烦.魚を嫌というほど食べた/鱼吃得太多,吃腻了;鱼吃腻了.朝から晩まで嫌というほど聞かされた/从早到晚地听,真听腻了.(2)〔ひどく〕厉害,够呛.頭を嫌というほど柱にぶつけた/头撞到柱子上,撞得够呛.[薄着] 【うすぎ】穿得少,穿得单薄.わたしは年じゅう薄着だ/我老是少穿(衣服).伊達(だて)の薄着/俏皮(人)不穿棉.[所為] 【せい】【名】原因;缘故
(1)〔原因・わけ〕原因,缘故,影响,关系.…の所為で/由于……的原因.頭がふらふらするのは熱の所為だ/头晕是因为发烧的缘故.よく眠れなかった所為かからだ中がだるい/也许是睡眠不够的关系,浑身酸懒.(2)〔結果・あやまち〕过错,过失;[…のせいにする]归咎.だれの所為でもない/谁也不能怪.みなわたしの所為です/全都是我的过错;全都怪我(不好).失敗を人の所為にする/把失败归咎于别人.ぼくらが遅刻したのはまったく君の所為だ/我们迟到了全怪你.⇒おかげ
[寒気] 【さむけ】【名】寒冷;风寒;憎恶;厌恶 寒気が激しくなる/寒气加剧.寒気がゆるむ/寒气减弱.日ごとに寒気がつのる/一天比一天冷.立春がすぎても寒気が去らない/立春已过而寒气未消.[顔色] 【かおいろ】(1)〔皮膚の色〕脸色,面色.病気なのか顔色が悪い/或许有病,气色不好.顔色がよい/脸色好.顔色を変える/变脸色;沉下脸来.(2)〔表情〕气色,神色,眼色.彼はよく気持ちを顔色に出す人だ/他是常好把心情带到脸上的人.いつも人の顔色をうかがってものを言う男だ/(他)是个经常看人脸色讲话的人.顔色ひとつ変えず/毫无惧色.顔色を伺う「かおいろをうかがう」察言观色
[熱] 【ねつ】【名】热;热度;热情;干劲;(身体)发烧;体温高
(1)〈理〉热,热度.熱を加える/加热.融解熱/熔解热.(2)〔体温〕发烧,体温高.熱がある/有热度,发烧.熱が出る/发烧.熱が上がる/体温〔热度〕上升.熱が下がる/退烧.熱を計る/量体温.薬で熱をおさえる/吃药把热度压下去.汗をかいたので熱がとれた/因为出了汗,烧退了.(3)〔意気ごみ〕热情,干劲.仕事に熱を入れる/工作加劲做.熱が冷める/热情降低〔冷下来〕.オリンピック熱が盛んになった/掀起了奥林匹克热潮.熱に浮かされる
(1)〔病気で〕因发高烧而说胡话.(2)〔ものごとに〕[熱中する]热中;[夢中になる]入迷.[額] 【ひたい】【名】额;天庭;(物的)突出部分
額の広い人/前额宽的人.額の汗を拭う/擦额上的汗.額に八の字を寄せる/皱起眉头.はげ上がった額/光秃的前额.額を集める 招集大家共同商议.額を合わせる(二人)凑近;面对面.[当てる] 【あてる】
(1)〔ぶつける〕打,碰,撞,触打.ボールにバットを当てる/用球棒打球.馬にむちを当てると速く走りだす/拿鞭子一打马,它就快跑起来.(2)〔ぴったりつける〕贴上,放上.ハンカチを口に当てる/把手绢捂在嘴上.つぎを当てる/打补丁.壁に耳を当てる/把耳朵贴在墙上(听).(3)〔さらす〕[火に]烤;[日光に]晒;[雨に]淋;[風に]吹.着物を日に当てる/(在太阳下)晒衣服.雨に当てないようにする/注意别淋上雨.子どもを夜風に当てるとかぜをひく/小孩儿晚上受了风会感冒.(4)〔しく〕铺上,垫上.どうぞ座ぶとんをお当てください/请垫上褥垫.(5)〔あてはめる〕填上.仮名に漢字を当てる/给假名填上汉字.(6)〔言いあてる〕猜,推测.[おや]《感》哎,唷,噢.おや,いらっしゃい/唷,你好.おや,しばらく/噢,好久不见了.おやおや,それはお困りでしょう/哎呀,那你一定很为难吧.(子どもに)おやおや,そんなことをしていいのかな/哎呀哎呀,你这样搞能行吗?⇒おやっ
試合の勝敗を当てる/推测比赛的胜负.手になにを持っているか当ててごらん/猜一猜我手里拿着什么.[堪る] 【たまる】【自五】忍耐,受得了,忍受.(下接否定语或反问语)忍受;受得了(同がまんする;こらえる)
そんなことをされて堪るものか/干那种事怎能容忍呢!このうえしぼられてはたまったもんじゃない/再叫我出钱可受不了.⇒たまらない
[どうも] 【どうも】(副词)总觉得(1)〔どうしても〕怎么也.どうも見つからない/怎么也找不着.どうもうまく説明できない/怎么也说不清楚.何回もやってみたが,どうも思うようにいかない/搞了好多次,怎也不理想.(2)〔まったく〕实在,真.どうも困った/真不好办.どうも数学はむずかしい/数学实在难.(3)〔なんだか〕总觉得,似乎,好象.どうもうまくいかない/总弄不好.明日はどうも雨らしい/明天似乎要下雨.体の調子がどうも変だ/总觉得身体情况不大对头.どうも見たことのある人だと思った/总觉得那人好象在哪里见过.(4)〔あいさつの〕很,实在.どうもご苦労さま/太辛苦了.どうもありがとう/多谢.どうもすみません/实在对不起.や,どうも/[あいさつ]唉,你来了;[わびる時の]唉呀,对不起.[ゆっくり] 【ゆっくり】(副词)安安稳稳,舒适,不着急(1)〔急がないようす〕慢慢,不着急,安安稳稳'.どうぞごゆっくり/请再坐一会儿.ご飯をゆっくり食べる/慢慢地吃饭.日曜日はゆっくり起きる/星期天起床晚.時間をかけてゆっくりやる/放长时间慢慢地做.(2)〔くつろぐようす〕舒适,安静,安适.ゆっくりとお休みください/请您好好休息.ひと晩ゆっくり休む/舒舒服服睡一夜.あしたは休みだからゆっくりしていらっしゃい/明天休息请多坐会儿吧.(3)〔ゆとりがあるようす〕充裕,充分.いまからでもゆっくり間に合う/即使从现在起也还来得及.おふたりでもゆっくり座れます/坐两个人也有富裕.[承知] 【しょうち】【名】【他サ】
(1)〔了解する・ききいれる〕同意,赞成,答应.おたがいに承知のうえで/在彼此同意之下.いっしょに行くと言って承知しない/说非要一起去不行.外国に行きたいが母が承知しない/我想要出国,可是母亲不答应.無理に承知させる/硬让人同意.(2)〔知っている〕知道.そんなことは百も承知のはずだ/那种事本来明明知道.ご承知のとおり/如您所知.承知の上でやったことだ/明明知道而干的.そのことなら承知してます/那件事我知道.損を承知でこの家を売りに出す/明知吃亏,还是要把这个房子出卖.(3)〔許諾〕许可,允许.わたしがその運動に加わることを父は承知しないでしょう/父亲不会允许我参加那种运动吧.(4)〔ゆるす〕原谅,饶,饶恕.きちんと謝罪しなければ承知しない/不好好赔礼道歉可不成.悪口を言うと承知しないぞ/骂人可不饶你.だれがなんと言おうとこのおれが承知しない/不管别人说什么,反正我不原谅.[大事] 【だいじ】【名】大事;大事业;严重问题;(用“...を取る”形式)慎重;谨慎 【形動】重要;贵重;(常用“...にする”形式)保重;当心
(1)〔重大なこと〕大事,重大问题,大事件.国家の大事/国家大事.(2)〔危険・破滅〕大祸.大事にいたる/酿成大祸.さいわい火事は大事にならずにすんだ/失火后幸亏没造成大火灾.(3)〔用心する〕小心,慎重.大事をとってもう1日休んだほうがよい/还是当心点再歇一天的好.(4)〔たいせつ〕重要,要紧,宝贵,保重,爱护.受験勉強は今がいちばん大事だ/当前最重要的是为应考而温课.これはわたしにとって大事なものだ/这对我来说是很重要的东西.物は大事に使おう/东西要小心地使用;勿暴殄天物.(5)〔だいじにする〕保重,当心,爱护,珍惜.自然を大事にする/珍惜自然;爱护自然.ではお大事に/请保重身体.大事の前の小事 想成大事,不能忽略小事;为了成大事,不妨放弃小事.[熱っぽい] 【ねつっぽい】【形】(感觉)发烧的;热情的(1)〔からだが〕(感觉)发烧.頭が重くて熱っぽい/头沉觉得有点发烧.熱っぽくてからだがだるい/有点发烧,身子懒洋洋的.(2)〔情熱的〕热情.熱っぽい調子で語る/用热情的语调讲话.熱っぽい顔つきをしている/显出热情的面孔.[咽] 【のど】【名】
(1)〔口の奥の〕咽喉,喉咙,嗓子.喉が渇く/嗓子干;口渴.喉が痛い/嗓子疼.喉が詰まる/嗓子哽塞.喉をうるおす/润嗓子;解渴.喉を絞める/勒住咽喉.喉につかえる/卡在嗓子上;噎住.喉を痛めている/闹嗓子;害咽喉炎.猫がごろごろ喉を鳴らす/猫发出咕噜咕噜的声音.心配で食事が喉を通らない/愁得饮食不进.ことばが喉につかえる/言哽于喉.(2)〔歌う声〕嗓音,歌声.喉を聞かす/使人欣赏歌喉.いい喉をしている/有好嗓子;嗓音好.彼は喉に自信がある/他对唱歌很有把握;他相信自己嗓子好.(3)〔急所〕要害,致命处.敵の輸送路の喉を押さえる/控制〔卡住〕敌人运输线的要害〔咽喉〕.[嚔] 【くしゃみ】 名词 自sa 喷嚏,嚏喷.嚔をする/打喷嚏.彼は続けざまに大きな嚔をいくつもした/他接连打了好几个大喷嚏.[食欲] 【しょくよく】【名】食欲[ 食欲;食慾 ]
食欲が旺盛な子ども/食欲旺盛的小孩儿.食欲をそそる香り/引起食欲的香味儿.病人は食欲がでてきた/病人有了食欲.食欲が減退する/食欲减退.少し運動すると食欲がでる/稍微一运动就会有食欲.食欲不振/食欲不振.食欲低下 / 食欲低下
[流行る] 【はやる】【自五】
(1)〔流行する〕流行,时髦,时兴,行时.学生の間にスキーが非常にはやっている/在学生当中滑雪非常行时.このヘア・スタイルはあまりはやらなくなった/这种发型已经不大时兴了.そんなしゃれはいまどきはやらない/那种俏皮话已经过时了.(2)〔繁盛する〕兴旺.あの店は非常にはやっている/那个铺子很兴旺.(3)〔病気などが〕流行,蔓延.流感が流行る/流感蔓延开来〔很流行〕.[休校] 【きゅうこう】【名】【自サ】(学校)停课.1か月間休校する/学校停课一个月
[先] 【さっき】【副】方才;刚才
さっき帰ったばかりだ/方才刚回来〔去〕.さっきの道をよく覚えてますか/刚才我们走过的路都记住了吗? さっきの人がまた来た/方才来的那个人又来了.さっきから待っている/已经等你一会儿了.彼女はさっきから様子がおかしい/她刚才就显得有点不正常.さっきはごめんね/刚才我对不起你了,请原谅.[計る] 【はかる】[ 計る;測る;量る ]【他五】丈量(长度);量(容量等);计量;推测
(1)〔計画する〕谋求.産業開発を計る/谋求产业开发.(2)〔相談する〕商量.親に計る/和父母商量.(3)〔おしはかる〕推测,揣测,揣摩.ちょっと話しただけなので,あの人の気持ちを計ることができない/只简单谈了一下,还揣摩不透他的心意.おのれをもって人を計る/以己之心度人之腹.(4)〔かぞえる〕计量.数を計る/计数.時間を計る/计〔量〕时间.数量を計る/计量.[度] 【ど】
(1)〔程度〕程度.緊張の度を強める/加大紧张程度.君のじょうだんは度がすぎた/你开的玩笑过头了.倹約も度を越えるとけちになる/过分节省就成吝啬鬼.親切も度を越すとありがためいわくだ/过分热情反而使人不安.(2)〔度量〕气度,气量.度を失う/失度;慌神.怒りで度を失ってはならない/不要因为发怒而不冷静.(3)〔回数〕次数,回数.1,2度見ただけだ/只看过一两次.(4)〔めがねの〕度数.度の強いめがね/度数深的眼镜.度が進む/(眼镜)度数加深.君のめがねは何度か/你的眼镜多少度? めがねの度を強くする/加大眼镜的度数.このめがねは度が合わない/这副眼镜的度数不合适.中国では近視・遠視や乱視をいうのに“度”が使われ“我是三百度的近视,散光(乱視)二百度”などのようにめがねの度数でいう.(5)〔角度〕角度.45度の角/四十五度角.(6)〔経度・緯度〕度
北緯50~にある/在北纬五十度.(7)〔温度〕度
40~の熱がでた/发烧到〔体温升到〕四十度.温度は0度に下がった/温度降到零度.(8)〔期間〕度
1987年~の国家予算/1987年度的国家预算.(9)〔音階〕度
長3~/大三度.[分] 【ぶ】(1)〔優劣の割合〕(有利的)程度;(优劣的)形势.分が悪い/形势不利;处于劣势.どう見ても白組に分がない/不管怎么看,白组也没有取胜的希望.こちらの言い分に分がある/这方面的理由占优势〔站得住脚〕.(2)〔10分の1〕十分之一,一成.五分五分/不相上下;各半;相等;均等.勝負は五分五分だ/胜负各半.五分咲きの桜/盛开过半的樱花.仕事は九分どおりできあがった/工作已完成九成.盗人にも三分の理/盗贼也有三分理.(3)〔100分の1〕百分之一.3割5分/百分之三十五;三成五.月利5分/月利五分.人口の8割5分は農業をやっている/人口的百分之八十五搞农业.(4)〔長さ〕一寸的十分之一,分.この紙は幅2寸6分ある/这张纸宽二寸六分.(5)〔温度の〕一度的十分之一.子どもが熱を39度5分も出す/孩子发烧高达三十九度五.[分] 【ぶん】(1)〔部分〕部分.減った分をおぎなう/补上减少的部分.(2)〔わけまえ〕份儿.人の分まで食べる/连别人的份儿都吃了.(3)〔人のつとめ〕本分.親としての分をつくす/尽父母之责.(4)〔身のほど〕身分,地位.分をわきまえる/符合身分.分に応じて寄付をする/按照身分捐助.(5)〔ようす〕程度,状态,情况.この分なら明日は天気だ/照这个样子,明天会是个好天.[咳] 【せき】咳嗽.から咳/干咳.咳が出る/咳嗽.咳を止める/止咳.咳にむせる/咳得喘不上气来.咳が治まる/不咳了.[咳] 【しわぶき】咳嗽;[せきばらい]清嗓子.夫の咳が聞こえる/听见丈夫的咳嗽声.咳ひとつ聞こえない場内/场内鸦雀无声.[薬局] 【やっきょく】【名】药铺;[病院などの]药房,取药处.薬局員/药剂员;调剂员.[タバコ] 【たばこ】香烟(葡)tabaco 烟草,烟;[紙巻きたばこ]香烟,纸烟;[葉たばこ]烟叶.煙草1箱/一盒(纸)烟.煙草を吸う/吸〔抽〕烟.煙草を一服やる/吸支烟.煙草をやめる/戒烟.煙草を吸いすぎる/烟抽多了.煙草の火を貸してください/对个火儿.お煙草はご遠慮ください/请勿吸烟.煙草に火をつける/点烟.くわえ煙草で本をよむ/叼着烟卷儿看书.煙草の煙の輪をはく/吐烟圈儿.★《たばこに関することば》 たばこぼん/(装火柴、烟火碟等的)烟具盘 たばこ入れ/纸烟盒;烟卷儿盒;烟荷包 たばこ屋/烟铺
ヘビースモーカー/烟筒子
紙巻きたばこ/香烟;纸烟;烟卷儿.葉巻き/雪茄 きざみたばこ/烟丝
[決して] 【けっして】【副】决(不)(),绝对(不)(),断然(不)().ご恩は決して忘れません/决不忘您的恩情.決して悪いことはいたしません/我决不做坏事.決してそこへ行ってはならない/决不能去那儿.値段は決して高くない/价钱决不算贵.わたしだったら決してそうしなかっただろう/若是我的话,决不会那样做吧.[吸う] 【すう】【他五】(1)〔気体を〕吸;吸入.きれいな空気を吸う/吸新鲜空气.たばこを吸わない/不吸〔抽〕烟.深く息を吸いこむ/深吸气.(2)〔液体を〕吮,吮吸,嘬『口』;[飲む]啜『書』,喝.スープを吸う/喝汤.みつばちが花の蜜を吸う/蜜蜂吮吸花蜜.赤ん坊が母親の乳を吸う/婴儿'嘬妈妈的奶.(3)〔吸収する〕吸收.スポンジはよく水を吸う/海绵很能吸水.布団が湿気を吸って重くなった/被褥吸进水气,变重了.地面が乾ききっているから,いくら水をまいてもすぐに吸ってしまう/因为地面太干了,不管洒多少水,马上就吸收了.[夜中] 【よなか】夜半,半夜,子夜,午夜.[脂っこい] 【やにっこい】【形】
(1)〔やにが多い〕油分多;粘性强,粘度大,粘糊糊.(2)〔しつこい〕不干脆,不爽快,执拗,罗嗦;讨厌,难对付.脂っこい男/不干脆的人;难对付的人.[戻す] 【もどす】【他五】(1)〔借りたものを返す〕还,归还.彼に1万円戻す/还给他一万日元.図書室の本を戻す/归还图书室的书.(2)〔もとへ〕送回,退回,放回.書類を戻す/把文件退回.使ったら戻しておきなさい/用完放回原处.(3)〔後へ〕使……倒退;(往后)退.自動車を少し戻せばよかった/把汽车稍微向后倒一倒就好了.時計を3分だけもとに戻す/把钟〔表〕拨回三分钟.話をもとに戻す/把话说回来.(4)〔吐く〕(呕)吐().飲んだ薬を全部戻してしまった/把吃的药全都吐出来了.[痛み] 【いたみ】【名】[ 痛み;傷み ]痛;疼;悲痛;难过;悲伤;烦恼;损伤;损坏;腐烂;腐败
[キリキリ] 【副词 自Sa】(1)〔きしんで回るようす〕发吱吱声而旋转;滴溜溜地旋转.スケート選手が片足できりきりと回る/溜冰选手用一只脚(在冰上)滴溜溜地转.(2)〔強く引っぱるようす〕使劲拉;[強く巻く]紧紧地缠卷〔缠绕〕.きりきりと弓を引きしぼる/使劲把弓拉紧.細引をきりきりと巻きつける/把细绳紧紧地缠上.(3)〔ひどく痛むようす〕绞痛,剧痛.下腹がきりきり痛む/下腹部绞疼.頭がきりきり痛む/头剧痛.(4)〔てきぱきしたようす〕敏捷,麻利,利落,利索.きりきり立ち回る/敏捷地周旋.きりきり立ち働く/干活挺麻利.(5)〔もののきしる音〕嘎吱嘎吱.奥歯をきりきりと食いしばる/大牙咬得嘎吱嘎吱响.[種類] 【しゅるい】【名】
种类;[類による]类,种;[表面的な形による]样.種類が同じ/种类完全一样.種類が違う/种类不同.たくさんの種類の商品/好多样〔种〕商品.十いく種類かの野菜/十几样〔种〕蔬菜.2種類の食べ物/两样菜.種類ごとにひとつずつください/一样要一个.同じ種類の昆虫/同种的昆虫.酒でさえあれば種類を選ばない/只要是酒哪种都行.品物を種類別にする/把东西按种类分开.こういった種類のできごとは日常茶飯事だ/这一类事情是家常便饭.[壊す] 【こわす】【他五】(1)弄坏,毁坏,弄碎.小屋を壊す/拆棚子.錠前を壊してドアを開ける/弄坏锁头把门打开.茶碗をこなごなに壊した/把碗打得粉碎.(2)〔だめにする〕损害,伤害.体を壊す/损害健康.酒を飲みすぎると胃を壊す/过量喝酒会伤胃.食い過ぎて腹を壊す/吃太多了,把肚子吃坏了.(3)〔崩す〕拆开,毁掉.ばらばらに壊す/拆得七零八落.(4)〔つぶす〕破坏.計画を壊す/破坏计划.へまをやってせっかくの縁談を壊してしまった/出了纰漏把好不容易的一门亲事给弄吹了.まとまりかけた話を壊してしまった/(他)把眼看就要成功的谈判给破坏了.『語法』「…して壊す」は,多くの場合動詞の後ろに“坏”をつけて,“打坏;用坏;喊坏;抽坏;拆坏”とする.[働き] 【はたらき】【名】(1)〔働くこと〕工作.働きに出る/去工作.働きがいのある仕事を探す/找有意义〔干头儿〕的工作.(2)〔手柄〕功劳,功绩.彼はこの戦争で抜群の働きをした/他在这场战争中立下卓越的功绩.この成功はまったく彼の働きによる/这次成功全仗他的功劳.(3)〔活動・機能〕功能,机能,作用;[薬の]效验,效力.頭の働きが鈍い/头脑迟钝.胃腸の働きがよくない/肠胃机能不佳.引力の働きでりんごが落ちる/由于引力的作用,苹果掉下.ここでは副詞の働きをする/在这里起副词的作用.薬の働きでねむいのだ/是因药力而困倦.(4)〔生活力〕生活能力.働きのある人/有生活能力的人.[弱る] 【よわる】【自五】
(1)〔弱くなる〕软弱;[おとろえる]衰弱;减弱.視力が弱る/视力减衰.彼女の体がしだいに弱っていく/她的身体慢慢变弱.(2)〔困る〕困窘,为难;[困惑する]尴尬.なにも弱ることはない/有啥为难的!あの男にはまったく弱ったもんだ/那个男人真难对付.行かないのもよくないし,どうも弱った/不去也不好,实在尴尬.[腐る] 【くさる】【自五】腐败;坏烂;腐蚀;生锈;堕落;消沉
【接尾】表示蔑视;憎恶
---なにを言い腐るか/(你)胡说什么!いつもひとを使い腐る/总是支使人.(1)〔腐敗する〕腐烂,腐败,坏,烂.魚が腐る/鱼腐烂.腐ったりんご/烂〔坏〕苹果.夏は魚が腐りやすい/夏天鱼容易坏.(2)〔くちる〕腐朽,腐烂,糟.木が腐る/木头腐朽.くいが腐った/木桩子糟〔朽〕了.(3)〔さびる〕腐蚀,生锈.鎖が腐った/链子锈坏了.彼は金を腐るほど持っている/他很有钱;他的钱多得很;他有的是钱(都要生锈了).(4)〔堕落する〕(人)腐败,堕落.(5)〔めいる〕消沉,灰心失望,无精打彩『成』;郁闷,抑郁.気持ちが腐っている/情绪消沉.こう雨続きじゃ腐るね/这样连着下雨真叫闷死了.腐っても鯛 好东西腐坏了也比一般东西好;瘦死的骆驼比马大『成』;船破还有三千钉子.[病] 【やまい】名词(1)〔病気〕病.不治の病/不治之症.病に倒れる/病倒;患病.病が治る/病愈.病をいやす/治病.病を押して出席した/带病出席了.彼の病は長引いた/他久病不愈.(2)〔欠点・くせ〕毛病,坏习惯,恶癖.病があらたまる 病势骤变;病情急剧恶化.病膏肓(こうこう)に入る 病入膏肓『成』.彼女の中国熱も病こうこうに入った/她对中国简直着了迷
病は気から 病打心上起;病情好坏在于情绪.病は口より入り,わざわいは口より出づ 病从口入,祸从口出『成』.[恐ろしい] 【おそろしい】【形】(1)〔こわい〕可怕.恐ろしい顔をしている/一副可怕的脸.きのうの雷は恐ろしかった/昨天的雷真可怕.夜道のひとり歩きは恐ろしい/暗夜一个人走路使人害怕.なにも恐ろしいことはない/没什么可怕的.恐ろしくて身の毛がよだつ/怕得毛骨悚然.(2)〔ひどい〕惊人,非常,厉害.恐ろしい大雪/惊人的大雪.恐ろしいけちんぼう/大吝啬鬼.今夜は恐ろしく蒸す/今夜闷热得要命.恐ろしく疲れている/疲倦得厉害.恐ろしく背の高い人/个子非常高的人.熱意というものは恐ろしいもので,いまでは彼も英語がぺらぺらだ/热情这股劲儿是惊人的,现在他的英语也能讲得很流利了.[コレラ]〈医〉霍乱.コレラ菌/霍乱弧菌.[チフス]〈医〉伤寒.発疹チフス/斑疹伤寒.チフス菌/伤寒菌.[赤痢] 【せきり】赤痢;痢疾.アメーバ赤痢/阿米巴痢疾.赤痢菌/痢疾杆菌.[伝染病] 【でんせんびょう】【名】 传染病
[黴菌] 【ばいきん】 细菌.煮沸して黴菌を殺す/煮沸灭菌.傷口から黴菌がはいる/细菌从伤口侵入.[付く] 【つく】【自五】
(1)〔くっつく〕附上;[ねばって]附着,粘附,沾上.泥がズボンに付く/泥沾到裤子上.血のついた服/沾上血的衣服.あわびは岩に付く/鲍鱼附着在岩石上.(2)〔加わる〕[生ずる]生,长;[増す]长进,增添,提高.肉が付く/长肉.知恵が付く/长智慧;[子どもの]懂事.力が付く/[大きくなる]力量大起来;[力が出る]有了劲.利子が付く/生息.精が付く/有了精力.色が付く/带颜色.味が付く/有味.けちが付く/走背运;倒运.虫が付く/生虫子.さびが付く/生〔长〕锈.(3)〔付き添う〕跟随,伴同;[身辺につく]跟着(服侍,照料,护理,保卫).案内が付く/有向导陪同.護衛が付く/有警卫员跟着.[済む] 【すむ】【自五】
(1)〔ことが終わる〕完(了)(),终了,结束.婚礼はめでたく済んだ/婚礼圆满结束.無事に済む/平安了事.…が済まないうちは/……还没有完之前…….消毒の済んだコップ/消过毒的杯子.済んだことを悔むな/事已过去不要总懊悔了.(2)〔ことが足りる〕过得去,没问题;够.题〕.借りずに済むなら借りはしない/不借能过得去的话就不借了.冬服無しで済む/没有冬装也过得去〔能对付〕.そのお客さんならお茶菓子などは出さなくても済む/如果是那个客人,不端上茶点也过得去〔没问
(3)〔解決する〕(问题)解决,(事情)了结.それは謝まれば済むことではない/那不是赔赔不是就完了的事.支出が少なくて済む/开支不多也可以.兄が学校で使った本があったので,新しいのを買わずに済んだ/因为有哥哥在学校用过的书,所以我不买新书也行了.(4)〔申し訳がたつ〕(良心上)过得去,对得起.それだけで済むと思うのか/你以为那样就过得去吗?⇒すみません
[気にかける] 【きにかける】担心、挂虑
[万病] 【まんびょう】百病,各种病症.万病にきく薬/万灵药.かぜは万病のもと/感冒是百病之源.[元] 【もと】【名】根源;基础;原因;起因;本钱;资本;成本;(借贷的)本金;出身;原料;材料 [原因] 【げんいん】【名】【自サ】
原因と結果/原因和结果.原因不明の自殺/原因不明的自杀.失敗の原因がわからない/失败的原因不清楚;不知道因什么原因而失败.原因を明らかにする/明确原因.誤解の原因を除く/排除误解的原由.寝たばこが原因で火事になった/由于在床上吸烟的原因引起失火.酒が彼の早死にの原因となった/酗酒成了他早死的原因.[重い] 【おもい】【形】(1)〔めかたが〕沉重,重.重い石/沉重的石头.鉄は水より重い/铁比水重.重い荷物をえらんでかつぐ/拣重担子挑.ずいぶん重そうな荷物だねえ/象是很重的东西呢.(2)〔気持ちが〕沉重,不舒畅.心が重い/心情沉重.気が重い/精神郁闷.(3)〔足や行動が〕迟钝,懒得动弹.足が重い/腿沉;懒得走路.腰が重い/懒得动弹.しりが重い/屁股沉.重い足を引きずる/拖着沉重的脚步.(4)〔程度が〕重大,重要,严重.責任が重い/责任重大.罪が重い/罪重;罪情严重.重い病気にかかった/患了重病.病気が重くなる/病加重;病情恶化.[油断] 【ゆだん】【名】【自サ】 疏忽大意,麻痹大意『成』,缺乏警惕.人の油断に乗ずる/乘别人疏忽大意.油断もすきもない/(对他〔你〕)可一点也不能漏空子.油断なく見張る/毫不疏忽地戒备.あの人には油断をするな/对他要提高警惕.油断大敵 粗心大意害死人;千万不要麻痹大意.