日语一级惯用语_日语一级惯用句
日语一级惯用语由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“日语一级惯用句”。
青は藍より出でて藍より青し(あおはあいよりいでてあいよりあおし)解説:青出于蓝而胜于蓝。
例文:青は藍より出でて藍より青しのたとえがあるように、みなさんの前途は洋々だ。2 一寸の光陰軽んずべからず(いっすんこういんかろんずべからず)解説:一寸光阴一寸金。
例文:明日になったら明日やる事がある。今、息抜きをしても一寸光陰軽んずべからず。3 井の中の蛙大海を知らず(いのなかのかわずたいかいをしらず。)解説:井底之蛙不知道大海。坐井观天,没见过大世面。
例文:井の中の蛙大海を知らずで、自分の知識をひけらかしてはばかるところがない。4 朝飯前(あさめしまえ)解説:轻而易举,易如反掌。
例文:こんな短い文章を翻訳するなんて朝飯前だ。5 後の祭(あとのまつり)
解説:雨后送伞,为时太晚。马后炮。例文:失敗してから後悔しても後の祭だ。6 案の定(あんのじょう)解説:果然如此。
例文:いつも遅刻する小林さんは、案の定、今日も15分遅れてきた。7 明日のことは明日安じょ(あしたのことはあしたあんじょ)解説:不必为他日之事操劳。明天的事明天考虑,今朝有酒今朝醉。例文:そんなに神経質にならずに、明日のことは明日案じょ。8 石の上にも三年(いしのうえにもさんねん)解説:(在石头上坐上三年也会暖和的)功到自然成。
例文:三年、我慢できるなら見こみがある。石の上にも三年とはよくいったものだ。9 居ても立っても居られない(いてもたってもいられない)解説:坐立不安。
例文:姉の乗った自動車が電車にぶつかったと聞いて、居ても立っても居られず、早速現地に駆けつけた。海千山千(うみせんやません)解説:老奸巨滑,老江湖。
例文:あの男は海千山千のしたたかものだ。11 お茶を濁す(おちゃをにごす)解説:支支吾吾,搪塞。
例文:大臣は女性とのスキャンダルを追及されて、お茶を濁した。12 恩を仇で返す(おんをあだでかえす)解説:恩将仇报。
例文:彼のような恩を仇で返すやつは、二度と顔を見たくない。13 顔を出す(かおをだす)
解説:出头,出面,露面。
例文:総経理はいくら忙しくでも、会議には顔を出すようにしている。14 肩を持つ(かたをまつ)解説:偏袒,袒护。
例文:肩を持つわけじゃないが、彼はそんなに悪い人物じゃないよ。15 鍵を握る(かぎをにぎる)解説:掌握事物的关键。
例文:このウイルスが病気の原因を解明する鍵を握っている。聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥(きくはいっときのはじ、きかぬはいっしょうのはじ)解説:不知问人是一时之耻,不问是一生之耻。
例文:彼の知ったかぶりは筋金入りだから聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥といっても改める気配はない。くぎを刺す(くぎをさす)解説:叮嘱妥当,说好,讲妥。
例文:二度と約束を破らないように、くぎを刺した。18 ごまをする
解説:阿谀,逢迎,拍马。
例文:彼のいやなところは出世のために上司にごまをするところだ。19 郷に入れっては郷に従え(ごうにいてってはごうにしたがえ)解説:入乡随俗。
例文:彼は郷に入れっては郷に従えと家族に注意した。20 腰を抜かす(こしをぬかす)解説:大吃一惊,呆若木鸡。
例文:先生がノーベル賞をまらったと聞いて腰を抜かした。21 五十歩百歩(ごじっぽひゃっぽ)
解説:五十步笑百步。(程度虽然不同相差不多。)例文:このプランでは五十歩百歩で新鮮みがない。22 住めば都(すめばみやこ)解説:地以久居为安。
例文:日本に三年居ると住めば都になった。千里の行も足下に始る(せんりのこうもそっかにはじまる)解説:千里之行始于足下。
例文:千里の行も足下に始るのだから、焦らずはげめば、必ずよい結果が出る。24 たかをくくる
解説:不放在眼里,不屑一顾。
例文:今度のテストは簡単だとたかをくくっていためひどい目にあった。25 立て板に水(たていたにみず)
例文:彼女に日本語を話させたら、立て板に水だよ。26 塵も積もれば山となる(ちりもせきもればやまとなる)解説:积土成山,积少成多。
例文:塵も積もればやまとなるんだから無駄遣いはいけない。27 月とすっぽん(げつとすっぽん)解説:悬殊很大,无法相比。
例文:月とすっぽんとけなされても締めない。28 取るに足りない(とるにたりない)解説:区区小事。
例文:取るに足りない、小さいなことで悩むな。29 灯台下暗し(とうだいもとくらし)解説:比喻对身旁的事物反而看不清楚。
例:部下をライバル社にスカウトされて灯台下暗しだったことを後悔している。30 日常茶飯事(にちじょうさはんじ)解説:毫不稀奇的事,常有的事。
例文:それは日常茶飯事で少しも怪しむに足らぬ。31 寝耳に水(ねみみにみず)解説:晴天霹雳,事出突然。
例文:仕事が楽しいと言っていた彼が会社を辞めたなんて、寝耳に水だ。32 猫に小判(ねこにこばん)解説:对牛弹琴,不起作用,毫无效果。
例文:彼は絵に興味がない。いくら高い絵を上げても猫に小判ですよ。33 念のため(ねのため)解説:为了慎重,为了明确。
例文:降らないと思うけど、念のため傘を持って行ったほうがいいよ。34 腹を割る(はらをわる)解説:推心置腹,肝胆相照。
例文:彼とは一度腹を割って話し合う必要がある。35 拍車をかける(はくしゃをかける)解説:加速,加快,促进,推进。
例文:円高が日本の貿易黒字の増加に拍車をかけている。36 非の打ちどころが無い(ひのうちどころがない)解説:无暇可指,没有一点缺点。
例文:この論文は構成も内容も良く非の打ち所が無い。37 身につく(みにつく)解説:掌握。
例文:話す練習をしないと会話力は身につかない。38 水を差す(みずをさす)解説:挑拨离间,设置障碍。
例文:長すぎるスピーチが、楽しいパーティーに水を差した。39 脈がある(みゃくがある)解説:有希望,有前途,有救。
例文:脈が無いなら、その契約はあきらめたほうがいい。40 めどが立つ(めどがたつ)解説:有指望,有盼头。
例文:工事開始から2年もたつのに完成のめどは立っていない。41 目をつぶる(めをつぶる)
解説:对错误缺点等,装没看见,置之不理,忍受过去。
例文:窓からゴミを捨てるのはいけないことだが、目をつぶってやった。42 目にあまる(めにあまる)解説:看不下去,不能容忍。
例文:あのこの今度のいたずらは目にあまる。厳しくしからなければ、、、。43 目がない(めがない)解説:非常喜欢。
例文:姉はチョコレートに目がない。あっさり
(1)〔味が〕清淡日本料理は~している/日本菜很清淡.(2)〔形が〕素气,朴素,不花哨.
~した模様もよう
/素气的花纹~したデザインの洋服/样式朴素的西装.(3)〔性格が〕坦率,淡泊
~した性格の人/性格坦率的人.金に~している/对金钱淡泊.(4)〔簡単に〕简单;轻松
きょうそう
仕事を~とかたづける/简单地处理工作.競走で~勝つ/在赛跑中轻易取胜~断られた/断然被拒绝;一口被回绝 いらいら
(1)急躁情绪,焦急状态
なお
~が直る/不急躁了.~が高じる/心急渐如火燎;心急如焚.(2)〔焦る〕着急í,焦急;焦躁,急躁. ~するたち/急性子.
待ち人が来なくて~する/等的人不来心里焦急. ~しながら電車を待つ/焦急地等待电车.
~させられるね/急死我了!
何回やってもできないので,~してきた/搞多少次也搞不好,真令人烦躁fánzào.(3)〔いがらっぽい〕齁(嗓子),呛嗓子.
メロンを食べるとのどが~する/吃了白兰瓜觉得嗓子发齁. うっかり
不注意,不留神,粗心;[無意識に]无意中,稀里糊涂,漫不经心;[うわの空]心不在焉. ~した過ち/不小心造成的错误;无心之过.
~約束を忘れてしまった/糊里糊涂地忘记了有约会. ~して乗り越した/没留神坐过站了.
~して転んでしまった/一不小心跌倒diēdǎo在地. きみは~ミスが多いね/你粗心造成的差错chācuò真多啊!うっすら
薄,稍稍。
富士山に雪がうっすらと積もる./ 富士山铺上了一层薄薄的雪。もやがうっすら(と)ただよう。/ 烟雾弥漫 うっすら(と)見える./ 隐约可见 うっとり
发呆;出神;入迷,陶醉;[魂が抜ける]消魂.~と思い出にひたっている/陶醉在回忆中.
その雄大な風景に~と見とれていた/那壮丽的风景使人看得入迷. その絶妙な調べに~した/为那种绝妙的曲调而心荡神驰 うとうと 迷迷糊糊
うとうとと眠る./ 迷迷糊糊地睡.眠けをもよおしてうとうとする./ 来了睡意昏昏沉沉地睡起来.やっとうとうとしだしたとき./ 迷迷糊糊地刚睡着的时候.擬態語 1 おどおど
解説:提心吊胆,战战兢兢。
例文:みんなにつめよられて、彼はいつになくおどおどしてしまった。2 かんかん
解説:指太阳的炽烈,强烈貌,生气发怒,发脾气状况。例文:海はかんかんとした夏の日をうけて輝いていた。3 ざあざあ
解説:指瓢泼大雨哗啦哗啦地下。例文:台風が近づくとともに、雨がざあざあ降り出した。4 しとしと ぜつみょうゆうだい
解説:指雨淅淅沥沥静静地下。其次指东西潮湿,湿润。例文:しとしとと雨が降る日は、一人静かに本を読みたい。5 はらはら
解説:(树叶,眼泪,水滴等)飘落或扑簌扑簌落下貌。例文:父にしかられるかと思ってはらはらした。6 ちらちら
解説:纷纷,霏霏,飘落状,另指微弱的光,指雪花,花瓣。
例文:桜花もちらちらと散り始めたから、花見に行くのなら早く行った方がいいですよ。7 じめじめ
解説:潮湿,湿润气候,另指心情,阴雨,苦闷。例文:梅雨はじめじめした天気が続いて嫌いだ。8 そよそよ
解説:和风吹拂的样子。例文:気持ちのいい風がそよそよと窓から入ってくる。9 ずきずき
解説:剧烈的,扎心似的跳痛貌。
例文:きのうは一夜中、虫歯がずきずき痛んで少しも眠れなかった。10 よろよろ
解説:东倒西歪,踉踉跄跄貌。例文:酔っ払ってよろよろ歩いている。11 ぴんぴん
解説:健康生气勃勃健壮貌。
例文:隣りの子供はこの前大病したばかりなのに、もうぴんぴん跳びまわって遊んでいる。12 ごだごだ 解説:乱七八糟貌。
例文:新宿の表通りはきれいだが、裏の方はごだごだ物がいっぱい出ていて汚い。13 ばらばら
解説:凌乱,支离破碎,分散貌。
例文:共同研究といっても、みんなばらばらにやっているので、なかなかまとまらない。1 あいまい(曖昧)
解説:含糊其辞、模棱两可、不明确。例文:曖昧な態度をとって返事をしました。2 あやふや
解説:含糊、靠不住。例文:君の議論はあやふやだ。3 おおざっぱ(大雑把)
解説:粗枝大叶、草率。粗略、大略。例文:大雑把にではなく、真剣かつ綿密に組織する。
おおざっぱ
しんけん
めんみつ
そしき
しんじゅく
おもてどお
うら
ほう
たいびょう
と
むしばがんこ(頑固)解説:顽固、固执己见。
例文:その店は、昔からのやり方を頑固に守って商売を続けている。
父は頑固な人だから、私たちが何を言っても考え方を変えるようとしなかった。5 かすか(微か)
解説:微弱、略微、朦胧、模糊、可怜、贫穷。例文:湖の彼方に山々が影のように微かに見える。地震で倒れた家の下から微かななき声が聞こえた。6 きゅうくつ(窮屈)
解説:狭窄、死板、感觉受拘束、不自由。例文:融通のきかない窮屈な考え方。先生の家にいるのがきゅうくつだ。7 きのどく(気の毒)
解説:可怜、可悯、悲惨、对不起、过意不去。例文:彼らは気の毒なくらい収入が空かない。8 きさく(気さく)
解説:坦率、直爽、爽快、明朗。
例文:渡辺さんのようにだれとでも気さくにつき会えたらいいのにと良く思う。9 きがる(気軽)
解説:轻松愉快、舒畅、轻快、爽快。
例文:友人の結婚式の司会を頼まれて気軽に引き受けたが、だんだん気が重くなってきた。パーティでは、初対面の人が多かったが、それぞれ気軽に声をかけあって歓談していた。けち
解説:吝啬、小气、卑鄙、不景气、不吉利。
例文:借金を頼まれ、けちだと思われたくないので、すこし貸すことにした。11 こっけい(滑稽)解説:滑稽、可笑、诙谐。
例文:あの人の言う事にはこっけい味がある。12 ささやか(細やか)
解説:细小、小规模、微薄、简朴。しゃっきんたのしょたいめん
かんだんゆうじんけっこんしきしかいたのきがるきどくしゅうにゅうゆうずうきゅうくつじしんたおいえしたかすがんこ
例文:今日私たちはここに皆様を招待させていただきました。何もございませんがささやかな気持ちでございます。13 そっくり
解説一模一样、极象。:
例文:この写真は実物そっくりだ。
あの親子は顔はあまり似ていないが、話し方や声がそっくりだ。14 ちゅうとはんぱ(中途半端)解説:半途而废、没有完成。
例文:そんな中途半端な勧誘では、誰も入ってきませんよ。うちの子は中途半端な事はしない。15 てみじか(手短)解説:简单、简略。
例文:手短に経過を報告する。16 てごろ(手頃)
解説:(大小粗细)正合手、(对自己经济实力、条件身份等)适合、适称。例文:手頃な棒拾って 杖にする。アルバイトに手頃な仕事を見つける。17 ふぞろい(不揃い)
解説:不整齐、不齐全、不一致。例文:前後ふぞろいのことをいう。
このきゅうりの山はふぞろいなので、安売りしないと売れないだろう。18 ふんだん 解説:很多、大量。
例文:まだふんだんにありますから御遠慮なく。19 みじめ(惨め)解説:凄惨、悲惨、惨痛。
例文:まる3年間というものみじめな暮らしをした。
やすう
てごろ
ぼうひろ
つえ
てみじか
けいか
ほうこく
ちゅうとはんぱ
かんゆう
しょうたい