unit one 参考译文_unitone课文翻译

2020-02-27 其他范文 下载本文

unit one 参考译文由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“unitone课文翻译”。

Phrase Interpreting Practice

A.Interpret the following phrases into English: to recover from the jet lag to claim the luggage the reception desk the information desk to fill in the form to draft/ draw up itinerary busine lunch to hold a banquet in honor of gracious invitation

B.Interpret the following phrases into English:

位于

饭店大堂

登记入住

办理退房手续

代表 餐饮部 康乐部

客房服务员 行李员

为……而干杯

Sentence Interpreting Practice[句子口译]

1.Did you fly directly from New York to Shanghai? 2.I hope you’ve had a pleasant flight/ trip.3.We have already reserved you a single room at the Lotus Hotel.4.The city has a moderate climate.5.Shall we go to the front desk and fill in the registration form?

6.The hotel serves meals from 7 am.to 9 am.for breakfast, 11am.to 1pm Lunch, and 5:30pm.to 7:30 pm supper.7.I would like to take a few minutes to tell you about your schedule here.8.I’ve come to make sure that your stay in Shanghai is a pleasant one.9.The careful coordination of such a series of delicate activities as selecting ingredients, mixing flavors, timing the cooking, controlling the heat and finally laying out he food on the plate for the table is the typical characteristic of Chinese food.10.May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two companies.1.旅途如何?

2.谢谢您专程来接我。

3.请问您是美国来威廉姆斯先生吗? 4.从机场到旅馆有多远?

5.我们的活动在晚上也安排满了吗?

6.我们已经很顺利地把活动日程安排好了。7.尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。8.我能否为我们安排一点时间购物?

9.粤菜强调清炒浅煮,选料似乎不受限制。

10.谢谢史密斯先生热情洋溢的欢迎词,感谢你们,我的朋友盛情邀请和热情款待。

Conversational InterpretingParagraph Interpreting

Text A机场迎宾 Meeting at the Airport Edward: Hi!I am Edward Green, purchasing representative from John Morris & Co., Ltd.Are you the representative from Shanghai Leather Chemical Works?

Interpreter A:你好。我是爱得华,是约翰·毛里斯公司的采购代表。你是上海皮革化工厂的代表吗?

Wang: 你好!是的,我是上海皮革化工厂的王伟,欢迎来上海。

Interpreter B:Hi!Yes.I am Wang Wei with Shanghai Leather Chemical Works.Welcome to Shanghai.Edward: Thank you very much for coming all the way to meet me.Interpreter A:非常感谢你专程来接我。Wang: 别客气。你的行李都取了吗?

Interpreter B:You are welcome.Have you claimed your luggage? Edward: Yes, I have.Interpreter A:是的,已经取了。Wang: 让我替你拿行李吧。

Interpreter B:Let me help you with it.Edward: oh, that’s all right.They’re not heavy.Interpreter A:哦,没关系。行李不重。

Wang: 请这边走,公司的车在外面等着呢,我们一起过去吧。

Interpreter B:This way, please.The company car is waiting outside.Shall we go? Edward: sure.Interpreter A:好的。Wang: 旅途上还愉快吧?

Interpreter B:Did you have a good flight? Edward: Not bad.But I’m catching/feeling a little jet lag.Interpreter A:还不错。但是我现在有点儿时差反应。

Wang : 那咱们直接去酒店吧,我们已经给你在华美达大酒店订了房间。单人房,可以住一星期。

Interpreter B:Then let’s drive directly to the hotel.We have already booked you a

single room, seven days at the Ramada Hotel.(before the car)Wang(Opening the car door): 请坐后座。Interpreter B:Please sit in the back seat.Edward: thank you.Interpreter A:谢谢。

Wang(In the car): 天气很暖和,对不对? Interpreter B:It is a warm day, isn’t it? Edward: It sure is.How’s the marketing these days? Interpreter A:的确是。最近生意如何?

Wang: 相当好。这些日子销售量已上扬。看,那个广告牌,是我们公司生产的新产品。

Interpreter B:Quite well.The sales have been increasing recently.Look at the billboard where there is our newly launched product.Edward: Good.I am very interested in it.Can I see it this time? Interpreter A:我对它很感兴趣。这次我能看一下这款产品吗?

Wang: 那当然了。不仅与此,我们开发了其他新的产品,假如您感兴趣我们都可以安排介绍给您。这是您第一次来中国,我们会尽量安排好您的这次日程,给您下美好的回忆。

Interpreter B:Of course.What’s more, we have developed other new products, we will show them to you if you have interests.This is your fist time to china, so we will see what we can do to make your visit as pleasant as poible so that you will take home a happy memory.Edward: It is kind of you.Interpreter A:你真是太好了。Wang: 酒店到了。

Interpreter B:Here we go!Edward: Oh, it’s wonderful.Interpreter A:哦,太好了!

Text B 酒店入住Hotel Check-in Wang: 请这边走,我们先去前台办理入住手续吧。

Interpreter: This way, please.Let’s go to the front desk for check-in.Clerk: 早上好。我能替你效劳吗?

Interpreter: Good morning.Can I help you?

Wang: 早上好。这是美国来的格林先生。我们已经为他预订了一个单人房。Interpreter: Good morning.This is Mr.Green from the United States.We have already reserved a single room for him.Clerk: 让我查查看。是的。你们已经为格林先生预订了809房间。格林先生您能出示一下您的护照并填一下这张表吗?

Interpreter: Let me see.Yes.You have booked Room 809 for Mr.Green.Could you show me your paport and fill in the form, Mr.Green? Edward: Certainly.Here you go.Interpreter: 当然可以。给你。C: 能在这签上您的名字吗?

Interpreter: Can you sign your name here? Edward: All right.Interpreter: 好的。

C:谢谢。格林先生这是您的钥匙卡。服务员会领您去房间。祝您住的愉快。Interpreter: Thank you.This is your key card, Mr.Green and the bellman will show you to your room.Wish you a good stay.Edward: I appreciate it.Interpreter: 谢谢。(In the room)Wang: 看这间屋子您还满意吧?

Interpreter: How do you think of the room?

Edward: Wow, what a bright and clean room facing the garden on the sunny side.I like it very much.Interpreter: 哇,在阳面正对花园,明亮又干净。我很喜欢。Wang: 太好了。格林先生您现在一定很累了,您先休息一下。

Interpreter:Great.You must be tired now and you first have a good rest.Edward: Good idea.I really need some rest to adjust to the time difference.Interpreter: 好主意。我真得需要休息来适应时差。

Wang: 今晚,我们安排了接风晚宴,让您品尝一下真正中国菜。

Interpreter:We will hold a reception banquet in your honor this evening, and you’ll try some real Chinese cuisine this time,Edward: Terrific!I am interested in Chinese culture, especially Chinese cuisine.Interpreter:太好了!我对中国文化很感兴趣,尤其是中国菜。Wang: 晚宴7:00开始,6:20我来接您,好吗? Interpreter:We’ll make it at seven o’clock sharp and I’ll pick you up at six twenty.Is that OK?

Edward: Fine.I’ll be expecting you then.Interpreter:太好了。到时见。

Wang: 格林先生这是我的名片,您如有任何问题可随时打电话给我。

Interpreter: This is my name card.You can call me at any time if there is any need.Edward: It is considerate of you.This is mine and I’ve enjoyed meeting you Interpreter: 你想的真周到。这是我的名片。很高兴认识你。Wang: So have I.Interpreter: 我也是。

Text C 日程安排Schedule Arrangement Mr.Green.I want to have a discuion with you about the following five-day visit here.Is it convenient for you right now? This is a copy of tentative itinerary we drafted for you.Would you please have a look? Tomorrow is to visit your factory and then have a busine lunch.Then in the following four days, we’ve arranged both busine negotiation and sightseeing for you.“All work and no play makes Jack a dull

boy.” You can see our historic spots and wonderful scenery.In its two former days, that’s Tuesday and Wednesday, we’ll arrange our busine talks.In the later days, visits to Yu Garden, the Bund and other scenery spot have been arranged and you can choose some souvenir for your family and friends.

《unit one 参考译文.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
unit one 参考译文
点击下载文档
相关专题 unitone课文翻译 译文 Unit unitone课文翻译 译文 Unit
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文