政坛的“绅士淑女”们_绅士和淑女

2020-02-25 其他范文 下载本文

政坛的“绅士淑女”们由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“绅士和淑女”。

“We stand with the lady” --政坛的“绅士淑女”们

(2011-07-30 23:43:34)

其实我很想用中文的题目,可是翻来覆去地也没想出一个恰当的词儿:我们和淑女站在一起?我们和女士站在一起?我们与贵妇站在一起?多么不伦不类。我对“lady”这个词,一向还是颇有“虽不能至,心向往之”的感觉。第一次听到是在十多年前,听着电影“飘”的录音带学英语的时候:斯嘉丽和瑞德在阁楼里第一次邂逅,斯嘉丽怒斥瑞德偷听她之前对艾西里吐露衷肠。她说:“Sir, you are no gentleman.(先生,您可不是绅士。)”瑞德回答道:“And you, Mi, are no lady.(但是小姐您也不是淑女。)”当然他接着又说了一句话:“其实这并不是对您的批评...因为我对淑女可一点兴趣也无。”再后来看《查泰来夫人的情人》,看林人米尔斯一直谦卑地称呼康妮为“your ladyship”,而在他们成为情人以后,康妮再也不允许他这样称呼她。也许是以前看旧派英文小说太多的缘故,Lady这个词在我印象里总有种贵族式优雅的味道,散发着不属于这个时代的寂寥。就好比城堡深处墙上肖像画中的女人,嘴角永远有若有若无的温婉微笑。而小说中给我留下深刻印象的美丽女人们,偏偏却要挣脱这个相框,要独立,自由,和放浪形骸的权利。到美国之后,慢慢习惯了偶尔被人称作“young lady”,习惯了在公车或地铁到达时被男士们让先上车,习惯了在上班的地方,比我先进门的人远远地扶着门等我进去。记得有一回,在等公车的人群中我是唯一的女士,但站在末尾。结果车来的时候,我前面的一位黑人大叔拦住所有的人,转过身来让我第一个上。我有时候会觉得,虽然美国不是欧洲,但是这种“绅士淑女”的做派依然深得人心。这样带着人情味的彬彬有礼,不时令人心存感激和温暖。可是没想到上个星期,我却经历了一场众议院内部一场关于“lady”的**。

国会两院和政府最近为了债务上限闹得不可开交,每天一到办公室耳边听的是“债务上限”,读的选民来信是“债务上限”,接的电话还是关于“债务上限”。在上上周五,也就是7月19号下午的众议院法案辩论中,佛罗里达的民主党议员Debbie Waerman Schultz在同样来自佛罗里达的共和党议员Allen West发表言论离开之后,抨击后者虽代表成千上万的老人和病人,却支持当天需要投票的议案--会削减大量社保医保支出的“缩减,限制,平衡法案”。她说:“我难以相信,那位跟我一样来自南佛罗里达的先生,明知我们代表着那么多需要医保补助的人们,居然还对此法案表示支持。”几个小时之后,愤怒的退伍老兵Allen West同学给Schultz发送了下面这封咆哮般的邮件,并抄送给了众议院两党领袖:

“Debbie, 我知道在我离开之后,你将讲话的矛头直指向了我。请搞清楚,如果你想单挑,我随时奉陪。你是美国众议院里最恶毒,最没能力,最卑鄙的成员。你有什么话可以当面跟我说,不要当懦夫。否则,请你他妈的闭嘴。管好你自己的选区!(我注:好笑的是,Allen West就住在她的选区里。)

我把你今天的行为告诉我们的多数党领袖们。你要明白从今以后我会针对你的无耻行径捍卫自己...你已数次证明你不是一位淑女(lady),因此不要想从我这里得到任何尊重!”

Schultz将这封信公布给了媒体。于是记者们,主持人们和专栏作家们都激动了。选民们也激动了。Schultz和West分别接受采访,West拒绝道歉。民主党人奔走相告,声讨“出言不逊”的West同学。数位女议员发表讲话,认为竞选公职,代表选民大声疾呼的Schultz绝对担当得起“lady”这个称谓。

到周五上午,我和另外几名同事开始在众议院的几座大楼分发粉红色的徽章,上面写着“We Stand with the Lady”,表明我们的议员对Schultz的精神支持。很多民主党议员,包括众议院少数派领袖Nancy Pelosi老太太,都电话要求分几个徽章。中午,fox news的记者跑到办公室来照了一堆徽章的照片。下午,不断有人推门进来要徽章。电话铃响个不停,人人都想要徽章。有人说:“我在德克萨斯,可是我想要个徽章!”还有人说:“你们太好了,我爱你们。”我不由暗暗感叹老板的手段:周二出事,他周三就命人赶制了一批徽章,周四他戴着徽章的照片已经出现在官方微博上。到周五,关于徽章的报道已经传遍全美。这简直是一石多鸟的手段:既向选民和其他同事彰显了自己的立场,又显示了自己捍卫女士尊严的“绅士风度”,还表明了高超的创造力,执行力和凝聚力。在这场本不属于他自己的战斗中,他巧妙地把自己也推向了聚光灯的中央。有趣的是,在这场**中,更多的人并没有关注到底West和Schultz唇枪舌战所为何事,而是将注意力完全集中在“lady”之上。Schultz的作为是否像一位“lady”,West是否有权向一位“lady”口吐狂言,众多的女议员从West的言论中嗅到了令她们深恶痛绝的政坛上的性别歧视,有人开始叩问在现代社会到底怎样才称得上“绅士淑女”。可是在彬彬有礼,绅士淑女的表象之下,依然是不可触碰的党派利益,一旦越界便剑拔弩张。对了,如果我们互不相识,没有利益碰撞,那么我们都是绅士淑女。

在我正想着这些的时候,同事John接到一个愤怒的选民的电话:“我要你们告诉我,制作这些徽章的钱是从哪里来的。现在,此刻,马上给我答案!”你不可能取悦所有的人,**之中也总会有人注意到被忽视的细节。John哼哼哈哈地与他周旋,放下电话之后,对着话机咆哮道:“It's directly from your tax payers' money!So what?(就是花纳税人的钱做的!那又怎样?)”

从福饼开始絮叨

2011-08-09 10:53:26| 分类: 装蒜 | 标签: |字号大中小 订阅

福饼这个东西,英文叫Fortune Cookie, 是 在美国的中餐馆的特色。我这个土生土长,血统纯正的中国妞,却是在到了美国才第一次听说。就好比美国加州牛肉面在加州没有,只在中国有一样,中国福饼只在 美国有,中国本地人却闻所未闻。在中餐馆吃完饭准备结帐的当口,服务员准会随帐单送来几个小小的福饼。其实就是很小的一块蛋卷,咬开后里面有个小纸条,上 面写着简单的预示性的话: 你明天会遇到贵人。成功正向 你招手。坚持住,已经离胜利不远了。你的爱情很甜蜜。诸如此类。和朋友吃完饭,结帐时分看看自己运气如何,再互相交换,调侃一番,也怪有趣。如果是和不太 熟的人吃饭,福饼里的小纸条也可以提供拉近距离的话题。总之,是个怪有意思的小东西。更有意思的是,这个在如今的中国并无踪影的小东西,在很多从未到过中 国的人们眼里却俨然就是中国的标志。记得有一回,一个美国佬在我面前抱怨:“到处都是中国的影子!我再也受不了了!福饼已经变成新的麦

当劳汉堡侵占美国 快餐市场了!”

也许是无心的玩笑,可是作为中国人的我听到,在莞尔之后还是感到隐隐的不快与不安。不知道从什么时候起,我开始不由自主地为我经济实力与 话语权日益强大的祖国担忧。在逛商场的时候,我会有意地买“中国制造”的衣服,而不是越南制造,印尼制造,或菲律宾制造,因为我担心,我劳动力成本不断增 长而又还没有完成经济链条提升的祖国会渐渐失去原本的优势,落入中等收入的陷阱。当被问及关于中国经济和政治崛起的时候,我总是尽量平和地说,很多数据其 实都被人为地放大了;中国固然取得了一定的成就,但是却遇到了更多的难题,比如环境,比如资源,比如腐败和人口老龄化。

慢慢地我发现,在任何一个社会,大 多数人总是没有时间或懒于思考的。因此他们倾向于相信所谓的专家学者们——这样既满足了偷懒的需要,又获得了自己拥有正确立场的满足感。于是,很多人往往 看到报刊杂志上引用一句短短的话,比如“中国是威胁”,就立刻奉为真理,作为防身武器随身携带。比如那个哈佛大学的,所谓英俊潇洒年轻有为的,被同行称为 明星而不是学者的Niall Ferguson教授,公开多次将今天的中国比作100年前的德国,居然赢得了大量的拥趸。立场极端而又拥有巨大影响力的新闻机构,比如fox news和cnn,总是不遗余力地抹黑中国的形象:引用不实数据或比较基于不同标准的数据,使用极具煽动性的词汇,一切新闻报道都基于反中国以及中国政权的假设和立场。记得去年fox news做了一期专题节目,叫做Red China Rising(崛起中的红色中国), 让我极度不爽。红色中国是冷 战初期美国政府对新生的,被孤立的中国共产主义政权的称呼,带有浓郁的敌意和暗示。任何对那段阴郁历史了解一二的美国人,看到这个词都会不由自主地联想到 冷战中两种世界秩序的对立与深远的仇恨。这样负面的情绪在金融危机之后更是高涨。在这样的大环境下,福饼的存在就仿佛是一个讽刺:主观上,人们也许并不愿 意花钱买中国快餐,但客观上,中国快餐的廉价和便捷又有着巨大的吸引力。主观上,人们抱怨中国货质量低下,抢了本国产品的市场,但客观上,很少有人的钱包 鼓到允许他们只买美国货。

在美两年,令我感慨,甚至啼笑皆非的一点就是任何主题的谈话都很难不扯进中国。朋友聚会,一定会有人自我介绍说他正在学中文,因为这块市场很大。今年三月 我去参加一个国际关系访问研究员的面试,与二十多个人一起在大厅里等待。令我吃惊的是,虽然我是唯一的中国人,但是二十多个人当中有一半人的研究方向是东 亚,是中国。到国会实习之后,参加了大大小小十几个听证会,并不都是关于中国,可是人们都会提到中国。我去参加

不同主题的圆桌讨论,话题总会最后转移到中 国上来,而要命的是,我往往是唯一的中国人。可是我的感觉,却从最初的暗自骄傲,到现在的隐隐不安。诚实地说,我不喜欢看到中国总是在聚光灯下,我能感觉 到那关注之下暗涌的不平,不服,与不屑。我能感觉到中国沉重,无措,而又小心翼翼的脚步,小心得连呼吸都屏住,小心得让我心痛。如果我现在在国内,我一定 也加入了微博指责声讨的大军,我一定也失望透顶,我一定也迫不及待地想看到脱胎换骨的中国,哪怕是一秒也不想再等。可是我在这里,忧虑地,心痛地,远远地 看着她,看着那些铺天盖地的数据,那些高楼林立的城市,那些伤心绝望的脸庞,那些龌龊不堪的真相,那些沉默隐忍的灵魂。我想说什么却说不出口。

然而那隐藏在福饼里的对命运的相信,总让我想起我们久远的放不下的传承。我不知道福饼是怎么来的,但它的根一定在中国。相同的种子落到不同的土壤里,会开 出不一样颜色的花朵,但是只要长出了根,便会生生不息。我想起有一天,我早起看了关于动车脱轨的新闻,然后坐地铁去上班。在地铁上,我读黄仁宇的“China: A Macro History(《中国大历史》),看到他这样讲周朝的发端:“叛商的领袖,成了一代英雄。他所创建的朝代,兹后连亘约八百载,可是他未曾自称为朝代的创始者,而以此名位加在他父亲西伯头上。西伯被谥称“文王”。其为“文”,则是温和谦让,有大政治家的风度。他的儿子名发,以后被谥为“武王”,以表彰其战功,有此先例,从此子孙不能在祖先面前逾越,文治胜过武功,成为中国政治上的传统。只不过口头如此歌颂,事实发展却不尽然。”没来由地,我突然落下泪来。这几千年的路,固然走得远走得艰辛,但一路上有云蒸霞蔚巍峨奇景。为什么时至今日我们还如此

跌跌撞撞,步履蹒跚?

在写这篇作文之前,本来想好了结尾。可是行文至此,却发现这个结尾很是突兀。其实只是想再讲一个我在办公室听到的关于福饼的小故事:

上上周六深夜,参议院少数派领袖McConnell还在办公室里与随员们挑灯夜战,绞尽脑汁地试图在乱糟糟的关于美国债务上限的争吵中杀出一条血路,在违约前达成两党妥协。一群人叫了中餐外卖,然后发现其中一个福饼里的纸条写道:“你也许花了太多的钱”。

《政坛的“绅士淑女”们.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
政坛的“绅士淑女”们
点击下载文档
相关专题 绅士和淑女 政坛 绅士 淑女 绅士和淑女 政坛 绅士 淑女
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文