中级口译员实训报告_中级实训报告

2020-02-26 其他范文 下载本文

中级口译员实训报告由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“中级实训报告”。

中级口译员实训总结

这一周是我们商务英语专业的中级口译员实训周,在XX老师和XX老师的带领下我们度过了忙碌的一周。

作为一名商务英语专业的学生,经过两年的学习,我们已经具备了一定的英语语言基础知识和技能,商务英语知识,翻译理论知识和技巧,中级口译员实训将我们所学的基础与专业知识融为一体,进一步从实践角度加深了我们队翻译的认识和了解,培养了我们的综合能力。

中级口译员实训项目分为5个大项目,每个项目下有3个小任务,我们在老师的统一播放录音的情况下,在本子上记录关键词,然后借关键词来还原整个句子。在每个小任务中,又分为句子翻译,段落翻译,有中译英也有英译中。在句子翻译中,老师重复播放录音3遍后,我们基本能够完全复述出整一句话。但是,在段落翻译中我们遇到一些问题,由于段落翻译,篇章过长,我们很难完全复述,只有了解大概,但是在老师的耐心讲解下,我们渐入佳境。在项目三,介绍性口语项目中,我们了解到了在专业场合用于介绍的句子,拓展了我们的知识面,相信在以后的工作中,也会对我们有诸多益处。

在这次实训中,我们以小组为单位,增强了我们的团队意识,我们每个人都积极主动参与团队各阶段的讨论,表达自己的观点和见解,也培养了自己在整个工作过程中团队协作的意识。通过口译员的实训,使我具备了信息查询,收集与处理,方案比较决策,制定计划,实施计划和自我检查评价的能力。也了解更多的翻译理论和口译技

巧,如为了节约时间,我们可以在本子上先用缩写或者拼音,符号等来替代单词和中文,这样既节约时间,使自己能听到整一句话又方便。在5个结束后,我们进行了一个小测验,2个人为一组,抽取老师事先准备好的口译资料,一个读,一个听。通过这次测验之后,我们知道了自己的不足之处,在以后的学习中,将会更加努力改进自己的不足之处,获得更大的进步,为之后的学习打下坚实的基础。最后,感谢XX老师和XX老师的辛苦教学和对我们孜孜不倦的教诲。

《中级口译员实训报告.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
中级口译员实训报告
点击下载文档
相关专题 中级实训报告 报告 实训 中级实训报告 报告 实训
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文