日语语法解析1_日语1级语法大全
日语语法解析1由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“日语1级语法大全”。
一级文法分类解析-强调/限定3
にして(只有……才……
甚至连……
到了……阶段,才……
是……,同时也是…… N にして
后面多与可能动词呼应,表示限定关系,类似于「だからこそ」。常用的形式有「Nにしてようやく」、「Nにして始めて」。
1.これは田中さんにして始めてできることだ。
这项工作只有田中先生才能完成。
2.この親にしてこの子あり。
有其父必有其子。
3.そのような言葉は、人生経験が豊かな人にして始めて言えることだ。
那种话,只有人生经验丰富的人才能说得出来。
4.表示让步关系,类似于「でさえ……」、「であっても……」等。5.4.優秀な彼女にしてうまく答えられなかったのに、私などにはとてもで
きるわけがない。连优秀的她都没办法回答得很好,那我就根本不可能答得出来。5.あのような名医にして治せなかった病気なのだから、インターンを終
6.えたばかりの彼にはとても無理だ。
连那样的名医都治不了的病,这对刚结束实习的他,实在是太勉强了。(し)に(する)
……了,又……
再三……一直
R-+ に + V 7.以「R-+ に + V」的形式,表示强调动作、行为的重复、反复出现 1.道に迷って、何時間も歩きに歩いて、やっと森を抜けることができた。
迷了路,走了好几个小时,才终于穿过了森林。
2.考えに考えた末、転職することにしました。
经过反复考虑,我决定调职。
3.待ちに待ったお正月がやってきた。
盼望已久的新年终于来到了。
注: ては:也可以表示动作、行为的反复,但其强调的是两个动作、行为的交替进行。
(し)に(する):表示的是同一个动作、行为的重复进行。
書いては直す。
不停地写了又改,写了又改。
雨が止んでは降り、降ってはまた止んだ。
雨停了又下,下了又停。
探しに探して、ついに気に入ったアパートを見つけた。
我一直找一直找,终于找到了满意的公寓。
に~を重(かさねる
可根据具体情况斟酌翻译 N に N をかさねる
表示动作、行为重复进行,有加重语气的作用。
1.昔人々は天気を知るために工夫に工夫を重ねた。
过去,人们为了掌握天气,不断地想了许多办法。
2.苦労に苦労を重ねて、ついに我が子を一人前にした。
我辛辛苦苦地终于把自己孩子培养成了有出息的人。
3.実験に実験を重ねて、とうとう成功した。
经过不断地实验,终于成功了。
注:
「(し)に(する)」与「に~を重ねる」用法相似,只是连接方式不同。
前者用动词连用形,后者用动词性名词
をおいて~ない
除了……之外,没有……
只有…… N をおいて~ない
表示「独一无二」,与「……よりほかに……ない」的用法相似。
1.日曜日をおいて、ほかに時間の取れる日はない。
除了星期日,没有其它日子能抽出时间。
2.こんないたずらをするのは、弟をおいてほかにいない。
如此淘气的人,除了弟弟以外没有别人。
3.あの人を説得できるのは、あなたをおいてほかにいない。
能够说服那个人的只有你。
4.早く言いなさいよ。こんなチャンス、今日をおいては二度と来ない
わよ。
快点说。这种机会,错过今天可就没有第二次哦。
5.これをおいては、ほかにいい方法はない。
除此之外,没有其它更好方法。
一级文法分类解析-强调/限定2
| [>]
ならでは
只有……才有的只有……才能 N ならでは
该词多用于积极评价,表示「非~莫属」、「独特的」等意思。
1.ホテルの装飾やサービスに一流のホテルならではの品位が感じられる。
从饭店的装饰、服务等,可以感觉到只有一流饭店才具有的气质。
2.この音楽家の書いた文章には、芸術家ならではの鋭い感性が表れている。
这位音乐家的文章中,洋溢着艺术家特有的敏锐感受性。
3.このような細かい心遣いは、恋人ならではですね。
如此细心的关怀,只有恋人才有可能。
4.こんな高級料理を食べさせてくれるとは、さすが「吉兆」ならではだ。
能让我们品尝到如此高级的美食,只有「吉兆」。
ともあろう
堂堂……竟然…… N ともあろう N が
表示其行为与其地位、职责、能力等不符,带有批评、谴责的语气。与
「……のような……なのに……」、「……ほどの……なのに……」的用法
相似。
1.大学の学長ともあろう者が、学生の前で不用意なことを言うべきでは
ない。
堂堂的大学校长,不应该在学生面前说未经考虑的话。
2.あなたともあろう人が、こんな単純なミスをするなんて。
你竟然犯如此简单的错误。
3.法律の番人ともあろう裁判所で不正が行われるとは信じられない。
身为法律的护卫者,竟然在法院里做出违法行为,真令人难以置信。
4.先進国ともあろう国が環境問題に無関心だなんて、ひんしゅくものだ。
作为先进国家竟然对环境问题漠不关心,真让人不以为然。
に至(いたって 直到……才……
到了……才…… N / V-るにいたって
表示事态、情况发展到极端状态。
1.不況によって、中小企業が次々とつぶれていくに至って、ようやく本格的な経済改革が始まった。
直到中小企业因为经济不景气而一家家倒闭,才终于开始了真正的经济改革。
2.校内暴力で学生が3人も死亡するに至って、学校側はようやく重い腰を
あげた。
直到因为校园暴力而有3名学生死亡,校方才终于采取重大措施。
3.湖の魚が絶滅するに至って、人々はようやく環境保護について真剣に考え始めた。
直到湖里的鱼绝迹,人们才开始认真思考有关环境保护的问题。
4.-試験に落第するに至って、ようやく真面目に勉強し始めた。
到了落榜的地步,才终于开始认真念书。
注:
に至って:表示「经过一段时间后才……」。
にわたって:表示在「某段时间内始终……」。
にかけて:表示在「某段时间内断断续续……」。
森田さんの講演は4時間にわたって(Xに至って)、延々と続いた。
森田先生的演讲拖拖拉拉地持续了4小时。
台湾では、6月から7月にかけて(Xにわたって)大雨が時々降ります。
台湾从6到7月时常下大雨。