《送东阳马生序》翻译_送东阳马生序的翻译

2020-02-27 其他范文 下载本文

《送东阳马生序》翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“送东阳马生序的翻译”。

送东阳马生序

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

我小时就爱好读书。(因为)家里贫穷,没有办法买书来读,(于是)常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期(按时)归还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。

(赶上冬天)天气很冷,砚里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也从不放松抄写。抄完后,跑着去送还书,不敢稍微超过约定的期限。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。

因此,人家都愿意借书给我,我才有机会广泛的阅读很多书。我到了成年时候,更加仰慕古代圣贤的学说,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

又苦于没有大师、名人交游,向他们请教。我曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德学问的前辈请教。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;

那位前辈道德高尚,名望很大,向他求教的学生挤满了他的屋子,他的言辞态度一直极为严肃。我站在他身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;

或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

有时遇到他斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;等到他高兴了,就又去请教。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中。

所以我虽然愚笨,但最终还能够有所收获。当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋,走在深山大谷里,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

冒着严冬凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上皮肤冻裂了(我)还不知道。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

我到了住所,四肢都冻僵了不能动弹,侍女拿来热水(给我)洗手暖脚,用被子(替我)盖上,很久很久(我)才暖和过来。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

寄居旅店,主人每天给准备两顿饭,从没有鱼和肉这样的东西可以享受。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;

跟我同住在旅舍的同学们都穿着华丽的衣服,头上戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩着白玉环,左边带着佩刀,右边挂着香袋。浑身光彩照人,就像神仙一样;

余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

可是我却穿着旧棉袄、破衣衫,生活在他们当中,一点也没有他们羡慕的意思。因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的比不上别人。

盖余之勤且艰若此。

我求学时辛勤艰苦的情况大体就是这样。

《《送东阳马生序》翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《送东阳马生序》翻译
点击下载文档
相关专题 送东阳马生序的翻译 东阳 马生序 送东阳马生序的翻译 东阳 马生序
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文