美国法庭词汇翻译_美国法庭词汇翻
美国法庭词汇翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“美国法庭词汇翻”。
美国法庭词汇翻译
A
a law 法规,法例
argumentative question 争论性的问题
attempt 企图
abate 降低,减少,排除 abduct 拐骗,诱拐 abortion 堕胎
abscond 潜逃,逃跑 absolve 宣告无罪 abstract 摘要
abuse(people)虐待,辱骂 abuse(power)滥用权利 abuse(office)滥用职权 acceptance of bribes 受贿 acceory 从犯
accident 事故,意外 accomplice 共犯,帮凶
accord and satisfaction 和解与清偿
according to law 按照法律,依照法律,与法律一致
accusation 指控,控告 accused 被告
acquittal 宣告无罪
act of Congre 国会法案 act of God 不可抗力,天灾 adjudication 判决,裁定
admitted into evidence 接收为证据 admiible evidence 可接纳的证据 admiion 供认,招认
adoption 收养,领养,认养;采用,接纳
Adult Probation and Parole 成人缓刑与假释
adultery 通奸
advisement of rights 权利告诫 advocate(n)辩护人 advocate(v)辩护;倡导 affiant 宣誓人,立誓词人
affidavit 宣誓书,经宣誓的书面陈述,证词
affirm 确认,(上诉院)维持原判 aggravated 加重的aggravated circumstances 增加严重性的情节
agreement 协议
aid and abet 协谋,教唆,帮凶 aiding escape 协助逃跑
aiding prostitution 协助卖淫 alias 别名,化名,假名 alibi 不在现场的证据 alien 外侨,侨民
alimony(付给前配偶的)赡养费 allegation 指称,指控
alleged thief 被指称为窃贼的人 allocution 认罪供词,自白供词 amnesty 大赦 ancillary 附属的animal control officer 动物检疫人员
animal cruelty 虐畜罪
anonymous 匿名的anticompetitive practices 防止竞争措施
antitrust act 反托拉斯法案,发信托案
appeal 上诉 appearance 出庭
appellate court 上诉法庭 applicability 可适应性 appoint 指定,委派,委任 appraisal 估价
aquatic wildlife 野生水中动物,鱼类
arbitration 仲裁,公断 argument 争辩,辩论
arm of the law 法律的权利 armed robbery 持械抢劫
arraignment 提审,提讯,提堂,过堂 arraignment hearing 提讯听证 arrest 逮捕,拘捕
arrest on suspicion 因有疑而被捕 arrest warrant 逮捕证,通缉令 arresting officer 执行逮捕的警员 arsenal 弹药库,枪械库 arson 纵火罪
ascertain 确定,查明 aspersion 中伤,诽谤 aain 刺客,暗杀凶手 aailant 攻击者 aault 攻击
aault and battery 殴打罪,伤害人身罪
ae 估价,征收 aets 资产 asylum 庇护 atrocity 暴行
attempted crime 犯罪未遂 attempted murder 谋杀未遂 audit 稽查,查帐,审计,审核 authenticate 鉴定,认证
auto burglary 偷汽车里的东西 auto theft 偷汽车
automobile homicide 车祸杀人 autopsy 验尸,尸体剖检 avow 招认,承认 award(v)判给 award(n)裁定额
B
backup 后援,后备
badge(of a police officer)徽章 bail 保释,保释金
bail bond 保释保证金,保金 bail bondsman 保释代理人 bail forfeiture 保释金没收
bail jumping 弃保潜逃,保释中逃跑,逃保
Bail Reform Act 保释修正案 bailey 法庭
bailiff 法警,法庭执行官 ban 禁止,禁令,取缔 bandit 盗贼,土匪 banish 流放,驱逐 bar 律师业
bar aociation 律师协会
barricade 临时防御,障碍物 befouling water 污染水源 behavior 品性,行为 bench 法官席,法官
bench trail 法官(无陪审团)审讯 bench warrant 法庭传票
beyond reasonable doubt 理无置疑,无合理怀疑 bias 偏见
bicycle path 自行车/脚踏车/单车专用道
bid 投标,出价
bigamy 一夫多妻制;重婚罪 bill(in a legislature)议案 bill of lading 提货单,提单 bill of particular 诉讼明细书 Bill of Rights 人权法案,基本权利法案
bind over 责令待审
binding 有约束力的,附有义务的 binding agreement 有约束力的协议 birthright 与生俱来的权利 black market 黑市
blackmail 勒索,敲诈,讹诈
blood alcohol 血液内的酒精含量 blood test 验血 bludgeon 杖刑
board certified(medical)拥有(医学)公会认可的资格执照
board examiner(medical)(医学)公会监考员
boating infractions 划船游乐方面的违规
body search 搜身 book verb 入案,落案
bookie /bookmaker 赌博(各种比赛)的经纪人
bookmaking 外围下注 bound 受到约束的bounty hunter 为领赏而追捕逃犯的人
brandish a weapon 挥动武器(来威胁)breaking and entering 强行闯入 bribe 行贿,贿赂 brief 摘要书,辨诉状
bring to justice 移送法办,绳之以法
burden of proof 举证责任 burglary 盗窃,盗窃罪,夜盗 busine license 营业执照 bylaws 规章,规程
C
(credit for)time served 已服刑时间
campaign contribution 竞选捐献,竞选献金
cannabis 大麻,大麻类毒品 capital punishment 死刑 carca 动物尸体 carjacking 劫车
carpool lane 合用车专用道
carrying a concealed weapon 身携暗器,携带暗器
case 案子,诉讼案件
case in chief 主案,控方的证据 case law 判例法,案例法
causation 因果关系,造事原因 causing catastrophe 造成大灾难 caveat 警告,中止诉讼的通知 cease and desist 停止,制止 census 人口普查,人口调查 certified 被证明的,有保证的certiorari 诉讼文件移送
chain of custody 接受监管的次序 a.preemptory challenge 不述理由而要求陪审员退席
b.challenge for cause 有原因要求陪审员退席
challenge(v)反对,质问
change of venue 变更审判地点,转移管辖
character evidence 人格证据,品德证据
charges 指控,罪名
charge to the jury(法官)对陪审团的指导
charitable organization 慈善机构,慈善组织
charity drive 慈善活动 chattel 动产,有形财产 chief justice 首席法官
child endangerment 危害儿童 child labor law 童工法
child molestation 猥亵儿童
child welfare service 儿童福利服务
choking 窒息
circuit court 巡回法庭
circumstantial evidence 间接证据,旁证
citation 罚单,传票 civil code 民事法典
civil enforcement 执行民事法典 civil law 民法
civil liberty 公民自由 civil right 公民权利 claim(n)要求权 claim(v)声称,断言 claim(damages)索赔
claim(lost or stolen property)认领
claimant 债权人,原告,索赔人 clandestine 暗中的,秘密的 cla action lawsuit 集体诉讼 claified(advertisement)分类的claified(document)保密的 clerk of the court 法庭书记 closing argument 终结陈述,终结辩论
cocaine 古柯碱,可卡因,白粉 co-conspirator 共谋人,篡谋人 coercion 强迫,胁迫,挟制 cohabitation 同居
commercial drivers license 商业性驾驶执照
commit a crime 犯下罪行 commitment hearing 拘禁听证 common law 判例法,习惯法,普通法 common law marriage 普通法/习惯法上的婚姻
community service 社区服务
community standards 共同道德标准 compelling argument 有道理/有说服力的争辩
competence 能力,权限
competent council 合格的律师
competent court 管辖法院,主管法院 complaint 控诉,民事起诉
compulsory education 义务教育 compulsory proce 强制到庭的程序 computer crimes 用计算机(电脑)犯罪
concealed firearm 夹带/夹藏的枪械 concealed weapon 夹带/夹藏武器,暗器
concurrent sentences 合并刑期,同时执行
confeion 认罪,供认,招认 confidentiality 保密性,机密性 confinement 监禁,拘留 confiscate 没收,充公
conflict of interest 利益冲突 confrontation of witne 证人对质 consecutive sentences 连续刑期 conspiracy 共谋,篡谋,企图
conspiracy to commit a crime 篡谋犯罪
constable 警察
constitutional right 宪法权利 contempt of court 蔑视法庭
continuance/continuation(of the case)诉讼延期,展延 contract 契约,合同
contract law 合同法,契约法 contradict 反驳
contradict oneself 自相矛盾 contradiction 矛盾 convict noun 罪犯 convict verb 定罪 conviction 定罪,判罪 coroner 验尸官
correctional officer 狱警,监管警员
corroborate 证实
costs incurred 所引起的费用
counsel 律师
counseling 心理辅导 count 罪项
court 法庭,法院
court appointed attorney 法庭任命的律师
court interpreter 法庭翻译,法庭传译
court of appeals 上诉法院 court of last resort 终审法院 court of record 案件记录所在的法院
credibility 可信度,可信性 creditor 债权人 crime 罪行
crime lab 罪证化验室
criminal background information 前科资料
criminal code 刑事法典
criminal information 刑事检举书 criminal intent 犯罪意图 criminal justice 刑事司法 criminal mischief 刑事恶作剧 criminal offense 刑事犯罪
criminal proceedings 刑事诉讼程序 criminal record 犯罪记录
criminal trespa 非法进入他人土地或房屋
cro examination 盘问
crowalk 行人穿越道,斑马线,人行横道
curfew 宵禁,戒严
custodial interference 妨碍监护权 custody(of children)监护权(take into)custody 拘留,扣押 D
DA(District Attorney)检查官,检控官
damage 损失,损害 damages 损害赔偿 data 数据,资料
de facto 事实上,实际上 de jure 法理上 deadly weapon 致命武器 death sentence 死刑 debate 辩论
debrief(a witne)询问(证人)deceit 欺骗,欺诈 deception 欺瞒,蒙骗
(to iue a)decree 颁布法令,命令 deface 毁伤外貌,污损 defamation 诽谤
default 缺席,逾期未…… default judgment 缺席判决 defendant 被告
defense 辩护,答辩,辨方 defense attorney 辩护律师
defense exhibit A 辨方呈物甲/证物甲
deferred prosecution 缓期起诉 defraud 诈骗,欺诈
defunct 已死的,已故的,已倒闭 demolish 拆毁,拆除
denounce 谴责,斥责,驳斥 deny(a charge)否认,否定
deny(a request or proposal)驳回,否决
department of corrections 惩治局,狱政局,监狱局,劳改局
department of motor vehicles 机动车辆管理局,车管局
department of public safety 公安局,公安机关
deportation 递解出境,驱逐出境 deposition 宣誓证言,宣誓证词 deprave 腐化,腐败
deputy D.A.地区副检控官 deputy sheriff 警员 desecration 亵渎,污辱
destruction of property 破坏财物 detain 扣留,拘留 detainer 扣押令 detention 拘留 diagnosis 诊断
direct evidence 直接证据 direct examination 直接询问 disavowal 拒绝承担责任
discharge 撤销(命令),释放
disciplinary action 纪律处分,惩戒处分
disciplinary measure 纪律措施 discovery 告知准备使用的证据,透露证据
dismemberment 肢解 dismi 驳回
dismi with prejudice 有偏见驳回起诉(不可以再诉)
dismi without prejudice 无偏见驳回起诉(可以再诉)
disorderly conduct 扰乱治安行为,行为不轨
disposition(juvenile)(对未成年人的)判决,处理
diident 异议人士,持不同政见者 disturbing public meeting 扰乱公众会议
disturbing the peace 扰乱治安 diversion 转移,替换 divest 剥夺 divorce 离婚
docket sheet 法院日程表 dog fighting 斗狗
domestic violence 家庭暴力
double jeopardy 双重判案,一罪重审 dragnet 法网
driver’s education 驾驶培训 driving on a suspended license 在驾照吊销期间开车
driving record 驾驶记录 驾驶纪录 driving under the influence 酒后或吸毒后开车,受影响下驾驶 drug abuse 滥用毒品
drug bust 突击搜捕毒品及贩毒者 drug dealer 贩毒者 drug trafficking 贩毒 drugs 毒品
drunk driving 酒后开车
due proce of the law 适当/应有的法律程序
duly sworn 正式发誓 E
eavesdropping 窃听,偷听
electric chair 电椅,电刑处死 electronic monitoring 电子监视 elements of the offense 犯法要素 eligibility 资格
embezzlement 盗用,侵吞,监守自盗 emergency medical service 急救服务
enhanced penalties 加重刑罚 entrapment 陷阱,圈套
equal protection 平等保护/保障 escape 逃跑,逃脱 evidence 证据
examination 审查,发问,盘问
exclusionary rule 排除不合法证据的法规
excusable homicide 可原谅的杀人 exculpatory 申明无罪的 exhibit 呈物,证物
exoneration 证明无罪,免除责任 exoneration of bail 免除保释金 expert witne 专家鉴定证人 exploitation 利用,剥削 explosive 炸药,爆炸物
expose(a crime)揭露,揭发 expunge 删除,剔除 extortion 勒索 extradition 引渡 eyewitne 目击证人
F
fabrication 捏造,伪造 fact 事实,真相
failure to appear 不出庭罪 fair use 公平使用 fallacy 谬论
false accusation 诬告罪 false alarm 虚惊
false arrest 非法逮捕
falsification of documents 伪造文件
falsification of evidence 伪造证据
felony 刑事重罪 fencing 买卖赃物
field sobriety test 现场清醒测验 file(n)档案,卷宗
file(v)提交,入档,提出(诉讼)find(n)拾得物,掘获物 find(v)判定
finding 判决,调查结果 fine 罚款
fingerprints 指纹 fire code 防火规章 fire marshal 消防局长 fire prevention 防火措施 firearms 枪械
firecrackers 鞭炮,爆竹 fireworks 烟火,焰火,烟花 flagellate 鞭打
flammable material 易燃物品 for the record 记录在案 foreclosure 赎回权的取消 forensic 法庭的,用于法庭的forensic expert 法医,科学鉴定专家 forensic psychiatry 司法精神病学 forensic science 科学鉴定学 forensics 法医学 forfeit 放弃,失去 forgery 伪造 fornication 私通
foster home 寄养家庭,收养所 foul language 粗话
found liable 判定有责任 frame up 造假陷害 fraud 行骗,欺诈 frisk 搜身 fugitive 逃犯 G
gag order 禁止谈论令 gallows 绞刑台 gaming 赌博,赌塞 gang 帮派,团伙 garnish 扣押钱财 gas chamber 毒气室 genocide 种族灭绝 gimmick 手法,手段
gist(诉讼中的)主旨,要点,大意 good behavior 品行良好 good cause 正当理由
good faith effort 有诚意的努力 grace period 宽限期 graffiti 乱涂乱写 graft 受贿,渎职
grand jury 大陪审团 grand theft 重偷窃罪
grievously sinful 罪孽深重 grievance 不满,冤情
gro negligence 严重失职 groundle 无根据,没道理 ground 理由 guardian 监护人 guilty 有罪
gun runner 军火走私贩 gunshot wound 枪伤
H
habeas corpus 人身保护法 habitual offender 惯犯
habitual sex offender 性惯犯 habitual violent offender 暴力惯犯
hallucinogen 幻觉剂 handcuff 手铐 handgun 手枪 harament 骚扰
harbor a criminal 窝藏罪犯 hate crime 仇恨罪
hazardous material 危害物品,危险材料
hazing 戏弄,恶作剧 hearing 聆讯 hearsay 传闻 heroin 海洛因
highway patrol 高速公路巡警 hijacking 劫持
hit and run 驾车肇事后逃跑 hoarding 囤积 hoax 骗局
home detention 软禁
homicide 杀人,他杀 hostage 人质
hostile witne 敌对证人 hot pursuit 紧追
hung jury 不能做出一致决断的陪审团
hunting
certificate/license/permit 狩猎许可
hunting tag 狩猎标牌
I
identification 身份证 identify 认出,辨认,分辨 illegal alien 非法居留者 illegal immigration 非法移民 illegal immigration broker 蛇头 illegitimate child 私生子,非婚生子
illicit 非法 illusory 错觉的 immunity 豁免权
immunity from liability 责任豁免权
immunity from prosecution 检控豁免权
impeachment of witne 指责证人 impersonation of judge 假扮法官 impersonation of police officer 假扮警察
implicate 牵连,牵涉
implied consent 默认,默示同意 impound 没收,扣押,充公
imprisonment 徒刑,下狱,坐牢,禁锢 in camera 不公开 in seion 开庭
inadmiible 不可接纳的 incarceration 监禁 incest 乱伦
inchoate offenses 犯罪未遂 incite 煽动,鼓动
inconsistent(statements)矛盾(供词)
incriminate 归罪,使负罪 indictment 大陪审团起诉书,大陪审团公诉书
indigent 贫穷的indirect evidence 间接证据 inducement 诱惑 infiltration 渗透
influence peddling 招权纳贿 informant 告密者,线人 information 正式起诉书
informed consent 知情的同意 infraction 违规,违例 inherent right 固有权利 inheritance 继承;遗产 injunction 禁令,强制令
injustice 不公正,不正义,不法 inmate 囚犯
insanity 精神错乱 instigate 煽乱,怂恿 insurance 保险 insurgent 叛乱的 intent 意图
interference with public servant 妨害公务罪
INTERPOL 国际刑事警察组织 interstate 州际 intimidation 恐吓
intoxilizer 酒醉测试器 investigation 调查 irrational 不合理智的iue(n)问题,争论点;子女,后嗣iuance签发
iue(v)发行,发出,分配 itemize 列举,详细列举
J
jail 拘留所,监狱 jailbreak 越狱
jay-walk 违章穿越马路 John/Jane Doe 无名氏 joy riding 偷车兜风
Judge Advocate General 军法局长,军法处长
judgment 判决 judicial 司法的judicial notice 司法上应有的知识 judiciary 司法系统 jump bail 弃保潜逃 junk dealer 收售旧物者
jurisdiction 司法权,管辖权,判决权
jurisprudence 法理家 jurist 法学家 juror 陪审员
juror, alternative 候补陪审员 juror, prospective 待选陪审员 juror, sworn 正选陪审员 jury 陪审团
jury box 陪审团席
jury instructions(法官给)陪审团的指示
jury tempering 非法干预陪审团 jury trial 陪审团审案
juvenile court 青少年/未成年人法庭
juvenile delinquent 青少年/未成年人罪犯
K
kidnapping 绑架,绑票 killer 凶手
kiting 开空投支票 kleptomania 盗窃狂
knowingly 知情地,故意地
L
labor law 劳工法,劳动法
landmark decision 里程碑式的判决 larceny 盗窃罪
laser-sight weapon 激光瞄准武器 law code 法典,法例
law enforcement agency 执法机构 law firm 律师事务所 law school 法学院
lawsuit 官司,诉讼,案件 lead council 首席律师
leading question 诱导发问 lechery 淫乱行为 legal age 法定年龄 legal aid 法律援助 legal aide 法律助理 legal council 法律顾问 legal obligation 法律义务 legal system 法律体制 legal tender 法定货币 legalese 法律术语 legality 合法性
legislature 立法机关 legaltranz.com法律翻译 leniency 宽恕,宽大处理
lethal injection 致命性注射剂 lethal weapon 致命凶器 letter bomb 信件炸弹
lewd conduct 猥亵行为,淫秽行为,下流行为
liability 应负责任,债务 liable 法律责任
liability insurance 责任保险 libel 诽谤罪
lie detector 测谎器 lie in wait 埋伏以待 lien 留置权,扣押权
life sentence 无期徒刑,终生监禁 lineup 列队辨认嫌疑犯 litigant 诉讼当事人 litigation 诉讼,打官司 littering 乱丢垃圾
loaded weapon 装上弹药的武器 loan shark 高利贷者 lodge a complaint 投诉 loitering 闲荡 loophole 漏洞
looting 洗劫,趁乱打劫 loes 损失 LSD 迷幻药
lynching 私刑处死
M Mafia 黑手党,黑社会,黑帮团伙 magistrate 裁判官,治安法官 mail bomb 邮件炸弹 mail fraud 邮件欺诈 mail theft 邮件盗窃
maiming 残害
making arrest 拘捕,逮捕 malfeasance 恶行,劣迹 malice 恶意
malicious mischief 恶意作弄 malicious prosecution 恶意控告 malign 诬蔑,诋毁 malpractice 失职 mandate 执行令
mandatory 规定的,强制性的 mandatory sentences 规定刑期 manhunt 搜捕逃犯
manslaughter 过失杀人,误杀 maritime law 海事法 marshal 法警,庭警
ma hysteria 集体发疯 material facts 重要事实 material statement 重要声明 material witne 重要证人
matter of record 有案可查的事项 maxim 格言
mayhem 残害身体 mediation 调停,仲裁
minimum standard 最低标准 minor 未成年人
Miranda Rights 米兰达权利 mischief 恶作剧
misconduct 不法行为,不端行为 misdemeanor 轻刑罪
misleading question 误导问题 misnomer 误称 misquote 错误引用
misrepresentation 虚假不实的陈述 miing 失踪
mistrial 无效审判(可重审)
mitigating circumstances 减罪细节mitigating factors 减罪因素 modus operandi 作案方法 money laundering 洗钱 monopoly 垄断
moot(adj.)假设的,非实际的 moral certainty 确实可靠性 moral standard 道德标准
moral turpitude 违背道德,卑鄙
motion 动议
motion denied 动议被否决 motion granted 动议被批准 motive 动机
mug shot 入案照片
mutilation 切断,残害,毁伤 mutiny 兵变,叛变
N
narcotics 麻醉品
native-born citizen 土生公民 naturalization 入境,归化 negligence 疏忽,过失
negligent homicide 过失杀人 nepotism 任人唯亲,裙带风 neutrality law 中立法 next of kin 最近亲属 night court 晚间法庭 no contest 无争议
nonfeasance 不履行义务 nonpayment 不支付,未缴纳 nonresident 非(某地)居民 not guilty 无罪
notary public 公证人
nuisance 妨害公共利益的行为 null and void 无效,失效 nullify 取消
O oath 誓言
objection 反对,抗议,异议 obscene 猥亵,淫荡
obscene phone call 猥亵/淫秽电话obscenity 猥亵,淫秽,下流 obstructing justice 妨害司法 offense 罪行,犯法 officer 警察,官员
official misconduct 官员渎职 on the record 记录在案 open court 公开法庭
opening statement 开案陈述/陈词 ordinance 法令,条例 ostracism 排斥 outlaw(n)歹徒
outlaw(v)取缔,剥夺(权利)
outstanding warrant 未执行的逮捕证,仍有效的通缉令 overrule 驳回,推翻 over act 明显/公开行为
P
pandering procuring 拉皮条 panel 小组
panel(of jurors)全体陪审员 parade permit 游行示威许可 paradox 自相矛盾 paralegal 律师助理 paramedic 急救人员 paranoia 偏执狂,妄想狂 pardon 赦免 parole 假释 party 当事人
pa sentence 宣判 patent 专利
paternity suit 确认生父的诉讼 pathologist 病理学家
patronizing a prostitute 嫖娼,嫖妓
PCP 天使粉(兴奋剂),苯环己哌啶 pedestrian 行人 penalties 惩罚,罚金 per dim 按日津贴 perjury 伪证
perpetrator 作案者,肇事者 petition 请愿,请愿书
petition(juvenile court)控诉书(青少年/未成年人法庭)
petition the court 向法庭请愿 petty theft 小偷
picket line 警戒线,纠察线 pistol 手枪 plaintiff 原告 plea 答辩
plea and(in)abeyance 暂停答辩 plea bargain 认罪求情,认罪协议 plead guilty 认罪答辩
plead innocent/not guity 无罪答辩plight 誓约,困境
plunder(n)掠夺品 plunder(v)抢劫,掠夺
police detail 警察特定任务队 police dispatcher 警察调度员 police dog 警犬
police record 警察记录 polluting 污染
polyandry 一妻多夫制 polygamy 一夫多妻制
pornographer 制作色情作品的人 pornographic material 色情材料 pornography 色情
port-of-entry 入境口岸
poeion of narcotics 持有麻醉品
post bail 交保,提交保释金 pound 兽栏
power of attorney 委托书,授权书,代理权
prank 恶作剧
precedence 优先权 precedent 前例,先例 prejudice 偏见
prejudice to the case 对案情不公,对案情不利
preliminary hearing 初步听证/聆讯 preliminary injunction 初步禁令 premeditate 预谋
preponderance of the evidence 绝大多数的证据,证据的优势 prerequisite 先决条件 prescription drugs 处方药
pre-sentencing investigation 判刑前调查
pre-sentencing report 判刑前报告 pre charges 正式控告
presumption of innocence 无罪推定,无罪假设,假定清白
protection racket 勒索保护费的组织
pretrial conference 预审会议 pretrial services agency 预审服务机构
pretrial motions 预审动议
price control 物价控制 price fixing 价格垄断
prima facie evidence 表面证据,初步证据
prior convictions 前科 prison 监狱
prison clothes 囚衣 prison guard 狱警,管教 prison term 刑期 prisoner 囚犯 privacy 隐私权
privileged information 秘密资料 pro se(pro per)代表自己,自辩 probable cause 颇能成立的原因 probate 遗嘱认证 probation 缓刑
probation officer 监管缓刑犯的官员,缓刑官
profeional organization 专业组织
prohibition 禁令 proof 证据
prosecution 控方,控告 prosecutor 检查官,检控官 prostitute 妓女 prostitution 卖淫
protective custody 保护性拘留,监护
protective order 保护令
psychotoxic chemicals 引起精神病的化学品
public defender 公设辩护人/律师 public domain 公有领域/产业/土地 public monies 公款
punish according to law 法办 punitive damages 惩罚性赔偿 purge 消除,销案 pursuit 追捕 Q
quack 无牌医生 qualification 资格 qualm 疑虑
quarantine 检疫隔离 quash 撤销,废除 quasi 准,类似,似乎 questionnaire 调查表 quibble 狡辩
quick court 短期法庭
quid pro quo 交换条件,抵偿物 quorum 法定人数
quota system 配额制
R
racial discrimination 种族歧视 racial segregation 种族隔离 racism 种族主义
racketeering enterprise 敲诈勒索集团
radar speed gun 雷达速度测试器 radar detector 雷达探测器 radical 激进,极端
railroad croing 铁路公路交叉道口
ransack 洗劫,彻底搜查 ransom 赎金
rap sheet 警方逮捕记录 rape 强奸
ratify 批准,认可
real property/real state 不动产,房地产
reasonable doubt 合理的怀疑 rebuttal 反驳
recall a witne 召回证人
receiving stolen property 窝赃 reckle burning 鲁莽用火 reckle driving 鲁莽驾驶 recognizance 保证(到庭)reconciliation 调停,调解,和解 recourse 追索权 rece 休息
recidivist 惯犯,累犯
recreational vehicles 大型旅行车 recro 再次盘问
redirect 再次直接询问 refugee 难民
registered trademark 注册商标 registration(auto)(汽车)上牌/登
记
regulation 规章,规定 reinstated 恢复,复职 release 释放
release pending trail 得释在外待审
remain silent 保持沉默 remains(body)残骸,遗骸 remand 发回重审
removal hearing 移送聆讯 remedy 补救
reparations 赔偿,赔款 repeat offender 惯犯 repeat offense 多次罪行 represent a client 代表客户
represent to the court 向法官陈述residence 住处
resisting arrest 拒捕 restitution 归还,赔偿
rest a case 案件证据已全部提出 restraining order 禁令 retail theft 盗窃零售商品 retract 撤回
retroactive 有追溯效力的 return a verdict 作出判决 reversal 推翻,撤消,驳回 review/retrial 复审 revoke 撤销,吊销,取消 revolt 叛变,造反 revolver 左轮枪 rifle 步枪,来复枪 right 权利
right-of-way 先行权,通行权 risk of flight 潜逃危机 robbery 抢劫
robbery, armed 持械抢劫 round-the-clock 昼夜 rule of law 法治
rules of evidence 证据法规则 ruse 诡计
S
Ssabotage 蓄意破坏,怠工 sacrilege 渎圣,冒渎
sadism 虐待狂
safety inspection(auto)(汽车)安全检查
safety regulation 安全规则 sale of a child 贩卖儿童 sanction 制裁 sane 神志正常 scapegoat 替罪羊
scene of crime 作案现场
search and seizure 搜查与充公 search warrant 搜查令 secret agent 特务,特工 Secret Service 特勤部 security fraud 证券欺诈 sedition 煽动叛乱
self determination 自决
self incrimination 自证其罪,自我牵连
self-defense 自卫 sensitive 敏感的 sentence 判刑
separation agreement 分居协议 sequester a jury 隔离陪审团 serve a subpoena 送达传票
serve papers on a party 送交文件给某方
set bail 定保释金额 sever case 将案件分离 sexual abuse 性虐待 sexual aault 性侵犯 shackles 手铐,脚镣 sheriff(县)警长
shoplifting 入店行窃 shotgun 散弹枪,猎枪 sidewalk 人行道
sight translation 视译
simultaneous interpretation 同声传译
skid row 贫民区街道,没落地段 slander 诽谤 slavery 奴隶制
slip and fall 滑倒 slugs 假硬币,子弹 smuggling 走私 snowmobile 雪车 sodomy 鸡奸,兽奸
solicitation 教唆,拉客 solicitor 法务官
special agent 特务,特工 specification 规格 speedy trial 快速审理
squatter 擅自居住,擅自占地 stalking 潜行追踪 standard weights 砝码 standards 标准 status quo 现状 statute 法规
statute of limitation 时效法规 statutory law 成文法,制定法 statutory rape 制定法上的强奸 stay a warrant 中止刑事手令 stay of execution 延缓执行死刑 sting operation(为捉拿疑犯所设置的)突击圈套
stipulation 规定,协议
strangulation 勒死,掐死,绞死 strike from the record 从记录中删除
subject to prosecution 可被公诉 suborn perjury 唆使提供伪证 submit evidence 提出证据 subpoena 传票
substance abuse 滥用药物
substance abuse prevention 防止滥用药物的措施
substantive count 实质罪项 substantive law 实体法,主法 sue 起诉,打官司 suit 诉讼
summary judgment 即决审判 suppre evidence 排除证据 supreme court 最高法院 surcharge 附加费
surrogate parenthood 代父母身份 surveillance 监视
susceptible 易受影响的 suspect 犯罪嫌疑人,疑犯
suspended license 暂时吊销执照 suspended sentence 缓刑
swear to tell the truth 发誓说实话
sworn testimony 宣誓作证 syndicate 犯罪集团
T
tacit approval 默许
take iue 提出异议,反对
take the stand 到证人席作证,出庭作证
tampering with a witne 干扰证人tampering with evidence 损坏证据 tampering with jury 干预陪审团 tariff 关税
tax advantage 有利税率 tax deduction 减税 tax evasion 逃税 tax exempt 免税 tax fraud 税务行骗
tax in kind 实物税,以实物缴纳的税tax law 税法 tax rate 税率
tax return 税表,报税单 tax shelter 合法避税手段
telecommunications fraud 电信行骗telephone fraud 电话行骗
temporary restraining order 暂时禁令
temporary insanity 暂时性精神错乱tenor(gist)要旨,大意 tentative 暂定的 terrorism 恐怖主义 terrorist 恐怖分子
testify under oath/affirmation 宣誓作证
testimony 证词
the people 人民,公诉人
threatening elected officials 威胁公选官员
time off for good behavior 因表现良好而减刑
time served 已服刑期
tobacco product warning 烟草产品
警告
tort 民事侵权行为
towing regulation 拖车规定 trade names 商品/商号/商业名称 trademark 商标
traffic citation 交通罚单 traffic court 交通法庭 trafficking in 非法贩卖 transcript 记录抄本 transliteration 音译 trespaing 擅自进入 trial 审讯
trial on merit 实体审判 trier of fact 事实的审判者 truancy 旷课,逃学,旷工
truant officer 调查旷课/旷工的官员
true bill 大陪审团签署的起诉书 true copy 准确的副本
trumped up charge 诬告,无中生有 truthful statement 真实声明 twist(the facts)歪曲事实 U
ulterior motive 别有用心,另有动机un alienable right 不容剥夺的权利unanimous verdict 全体一致的判决 unconstitutional 违宪的under advisement, take 会考虑周全under oath 宣过誓
under penalty of 处以……的惩罚 undermine 暗中破坏
underwrite 承保,负责保险,负责支付
unfair competitive practice 不公平竞争
uniform 一律,一致,统一;制服 uniform crime reporting 统一的罪案报告方式
unit(police)(警察)小组,警车 unlawful handling of 非法处理 unlawful retention 非法拘留 unlawful sexual intercourse 非法性交
unloaded weapon 没装弹药的枪械 unpremeditated crime 非预谋罪行 uphold verdict 维持原判 urine test 尿液测试
use of force 使用武力暴力 usurpation 篡夺,非法使用 usury 高利贷 utter 行使伪造物
utility theft 盗窃公用设备设施 U-turn 汽车调头回转
V
vacate 搬出;撤销 vagrancy 流浪
validation 批准,证实,使生效 vandalism 肆意破坏财产
vehicular homicide 车祸致死 vendetta 世仇,家族仇杀 venereal disease 性病 venue 审判地点
verbal agreement 口头协议 verbatim 咬文嚼字 verdict 判决,裁决
vested rights 既定权利,应有权利 veto 否决 vice 恶性
vice squad 警察缉捕队,刑警队 victim 受害者
victim’s right 受害者的权利 vigilance 警惕,防范
vigilante 民间警戒行动者,民间治安维持者 villain 恶棍
vindication 证实无罪,证实清白 vindictive punishment 报复性惩罚 vintage vehicle 古董车 violent crime 暴力罪行 visitation 探亲,探视;临检 vulgarity 粗鄙
vulnerability 弱点,易受伤害 vulture 贪婪而残酷的人 W
waive rights 放弃权利
waive time 放弃时限权利 waiver of rights 弃权书
wanton(willful or reckle)任性,肆意,肆无忌惮
wanton negligence 任意过失 war crimes 战争罪行
ward of the court 受法院监护的 warden 监狱长
warning lights 警告灯 warning sign 警告标志
warrant 法令,逮捕证,搜查证 warranty 保单,担保 water rights 用水权 weapon 武器
whereabouts 下落
white supremacy 白人种族至上主义 wildlife 野生动植物 will 遗嘱
wire tap 窃听电话 withdraw 撤回,撤销 with prejudice 有偏见 without prejudice 无偏见
witne of the defense 辨方证人 witne of the prosecution 控方证人
work furlough 暂准狱外工作 work release 白天监外工作 writ 书面命令,传票
wrongful act 不法行为,不当行为 X
xenophile 崇洋迷外 xenophobe 仇外
X-rated film 色情电影
Y
yes/no question 是非问题 yield 让步,屈服
youth authority 少年罪犯管理机构