大学英语毕业论文_大学英语毕业论文题目

2020-02-27 其他范文 下载本文

大学英语毕业论文由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“大学英语毕业论文题目”。

1.中式英语的概述

“中式英语”,顾名思义,也就是我们常说的Chinglish汉语语法的现象。这一词是用截短法(clipping)将Chinese和English两个单词结尾去头而合并成的。中国的英语学习者使用者由于受母语的干扰和和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语。

2.中式英语产生的原因

2.1 汉英思维过程的差异是导致中式英语产生的主要原因

所谓的英语思维过程其实就是:说英语国家的人听到或者看到英文时,大脑能直接理解其含义,而不用借助另一种语言;想表达自己的想法时,也是大脑直接出现其含义随之用口、笔表达出来,同样不借助另一种语言。对我们中国人来说,在听到、看到一个英文单词的时候,大脑对这个词的理解过程可能有两种情况,即直接理解(英语思维)和借助于汉语翻译而理解(汉语思维)。具体说,用英语思维直接理解过程是:英语词汇-含义-理解;而汉语思维的理解过程是:英语词汇-汉语对应词汇-含义-理解。可见,汉语思维的过程中比英语思维多了一个在脑中出现汉语对应词汇的过程,这个过程就是我们说的翻译过程,或者就是我们所说的“心译”。而在这个“心译”过程一方面减慢了听着的反应速度,另一方面也引入了汉语思维,直接为中式英语的产生种下了 “毒瘤”。

2.2 东西方文化之间的差异

要了解西方国家的文化和风土人情,重点了解中西文化差异及其不同表达方式,才能使交际有效 如:Jack is a green hand at doing this work.(杰克做这种工作没有经验)这里“green hand”意思是“生手”、“没有经验”,而不是“绿色的手”之意。英国是个岛国,船是重要交通工具,为保养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。了解了这一背景,“green hand”之意就不喻自明。

由此可见,只有了解西方文化,才会理解以上修辞的意义。又如中西方对于狗的看法基本上可以说是相反的。西方人对狗的感情不亚于对人的感情,说某人幸运时就说他是个lucky dog,说人总有出头之日时就说Every dog has his day,比喻“欲加之罪,何患无词”就说Give a dog a bad name and hang him,均以狗喻人,而且用指人的he或she,不但自己爱狗,而且要求别人也爱,说Love me, love my dog(爱屋及乌)。而中国人向来对狗没有什么好感,虽然现在学习西方,养狗的人多起来,人们对狗的看法也在变化,但总体上是不好的,仍然会自觉或不自觉地流露在语言里。如:“狗血喷头”、“狗屁不通”、“狗急跳墙”、“狗胆包天”、“狐朋狗友”、“狼心狗肺”、“狗腿子”、“狗崽子”、“走狗”、“丧

家狗”、“狗眼看人低”、“狗改不了吃屎”、“猪狗不如”、“狗嘴里吐不出象牙”等等,没有一句是好话。再比如,中国人对古代传说中的“龙”怀有至高无上的尊重,“龙”是封建时代皇帝的象征,又是中华民族的象征,故有“龙的传人”、“龙子龙孙”的说法。“龙”的常用含义是“出人头地”,当今,做父母的仍然“望子成龙”心切。而西人对“龙”没有好感,在西方文化里,“龙”是一种喷烟吐火、凶残可怕的怪物,在英语口语中“dragon”指的是“凶恶的人”,而“亚洲四小龙”被译为“four tigers”。

2.3语言习惯的不同

在校园中,这些现象并不陌生。学生与外籍教师见面 :“Have you had your breakfast ?” “Where are going?” 这些打招呼的话在我们听起来是理所当然的,中国人面打招呼通常是:你吃过了吗?然而英美人对这些寒暄习惯会莫名其妙。如打电话时会说:“Hello!I am Jim.Who are you ?I want Mr Jackson.” 短短几句话就不符合英美人打电话的习惯。这些口头上的中式英语是否只是一个 语言习惯问题?归根结底是英语学习者用汉语思维模式来取代英语思维模式,往往会逐字理解、对释,这种一一对应的错误模式违反了英语表达规律。

如:[误]Today is very close.(今天天气很闷)英语语法中表示天气时间和距离,常用it做主语。[正]It is very close today.又如:[误]Sorry: I forget my dictionary at home.(对不起,我把字典忘在家里了)这是按照汉语的字面意思来表达,动词“forget”在表示“忘记带某物”时,不与地点状语连用连用。该句正确表达是“I left my dictionary at home.”

另外,中国人注重辩证思维因而发明了一些雷人的短语。这些自创式的英语表达,含有非常浓的汉语表达习惯

1.good good study ,day day up.好好学习,天天向上 2.horse horse tiger tiger.马马虎虎 3.How are you ? 怎么是你?

4.How old are you?

怎么老是你? 5.give you color to see see.给你点颜色看看 3.中式英语的表现形式 3.1 语音

中国学生在碰到自己无法读出的某些音标时,经常使用汉语谐音来替代英语的正确发音。例如“ thank you 三克油,English沟里洗”等等。直接出现这些显而易见的中式英语。

3.2 词汇

在词汇方面,中国学生经常出现中式英语,主要有六类。即生搬硬套、用词不当、搭配不当、重复和累赘、过多使用修饰词、褒贬误用等。

3.2.1生搬硬套

例如,学生经常把一些英语词汇短语按汉语习惯来翻译,把“吃药”译成“eat medicine”,把“注意身体”译成“notice your body”,“贵阳”译成 “the expensive sun”等等,没有按照英语语法规则,生套汉语语法规则。

3.2.2用词不当

例如:事故就发生在公园外。

中式表达:The accident was happened just outside the park.正确表达:The accident happened just outside the park.例句中的误用部分,存在着非及物动词的及物化和被动化的错误现象。这是因为happen一词的汉语意思是“发生”,该词在汉语中后可直接宾语,因此学生按该词汉语的使用习惯,将happen当及物动词来使用,于是出现了用词不当的错误。

3.2.3词汇搭配不当 例如:食堂的蔬菜价格很贵。

中式表达:The price of the vegetables in the dining hall is very expensive.正确表达:The price of the vegetables in the dining hall is very high.例句中属于典型的词汇搭配不当。学生在学习“expensive”时,只记住了汉语的字面意思,即“贵”,却不知词汇的搭配。大家都知道,当表示某物品 “贵”时,可用“expensive”,但表示价格的“高”时,则应该用“high”来表示。

3.2.4重复和累赘 例如:他名叫史密斯。His name is called Smith.例如:他的身体很健康。

His body is healthy.name 和body 都是不必要的词。3.2.5 过多使用修饰词

例如:“彻底粉碎”completely smash, “smash”本身意思就是break completely, 已经包含了“彻底”的意思,加上completely语气反而弱化。

3.2.6 褒贬误用

例如,如果我们对一位美国朋友说“Is that old man sitting there your father?”,他一定很不高兴,但如果将old改为edly,情况就大不一样。因为old有“老而无用”的意思,而eldly则有“年长受尊敬”之意。

3.3 句子结构不当

英语和汉语的句子结构差异颇大,英语是主语+谓语的结构,而汉语是话题+说明的结构。汉语中无主语或无动词的句子比比皆是,而英语句子的主语和动词不可或缺。汉语句子倾向于头大尾小的“狮子型”,而英语句子则是前短后长的“孔雀开屏型”

如:I very much like David Beckham.其实这种说法还是比较普遍的。very 虽说是个副词,但是并不能像一般的副词一样,放在副词前面修饰动词,所以very有自己独特的用法。这句话正确的写法是:I like David Beckham very much.但是老外更习惯于说 I am a huge fan of David Beckham;I am insanely crazy about him;I could think of nobody that tops him;其次,在口语表达中,很多学生习惯于用very good这种表达方式。还有其它的一些表达,譬如incredible, amazing, unbelievable, impreive,awesome等等。

又如:在一个不说英语的国家学习英语是很困难的事情。Studying English in a country where people don’t speak it is difficult.这个句子中文句子的结构,显得头重脚轻,地道的说法是: It’s difficult to study English in a non-English speaking country.3.4 时态、单复数及时态不当

汉语属于分析性语言,其语法关系主要通过词汇和语序来表达,并不存在英语中相对应的时态和单复数,词性也主要由词语在句中的位置决定。因此,时态、单复数和词性的掌握和运用对于学生来说也是难点。

例如:穷人也可以活的很幸福。[误] A poor man can also live happine.[正] A poor man can also live a happy life.3.5 关联词的错误

中文里面可以连用“虽然”、“但是”,而英语里面的“although(though)”却不可以和“but”连用,这是学生容易出错的地方。

例如:虽然不喜欢开会,但我还是去了。[误] Although I don’t like meetings, but I still went.[正] Although I don’t like meetings, I still went.3.避免中式英语的对策

由于母语、文化因素或思维方式的干扰,在英语学习过程中存在一些中式英语是在所难免的。我们要本着客观的态度对待。但是,在教学过程中要尽可能的避免中式英语还是可能的,下面提出这样几点对策。

3.1 培养语感

众所周知,英语教学中最重要的是要培养学生的语感。要快速提高语感,就要培养学生的阅读兴趣和习惯。为了避免学生把汉语的语法、句型生搬硬套到英语中去,就要注意其模仿能力,而阅读恰恰有助于模仿。在选择阅读材料时,应该选择一些符合真实生活的英美作品,可以说这些作品是了解社会文化背景的最生动最丰富的材料。

3.2 采用中英对比教学法,有意识地克服中式英语。

教师在讲授语言的同时,应该注意文化差异的对比讲解,运用对比分析的方法,帮助学生掌握汉语和英语的文化差异。教师还要针对生活中的细枝末节的问题,联系两种语言的文化习惯、背景、引导学生加以对比,进行双文化教学。

3.3 注重汉英翻译训练

通过汉英翻译练习,尤其是段落翻译,学生可以对比这两种语言在不同层面上的特点和规律,从而巩固已有的语言知识,避免中式英语。

3.4 加强语篇结构训练

学生对篇章结构的认识和理解能力越强,其写作水平就越高。因此,教师应加强语篇水平上的阅读教学,引导学生进行整体阅读,分析文章教学,引导学生进行整体阅读,分析文章。

3.5 Activity(常练习):学习一门新技能的唯一有效方法就是不断练习你所学到的。要想学骑自行车的话,不能光看别人骑;如果不自己登上车子练习,你永远也学不会。学外语也是一样的道理——你得不断练习开口说才行„„然而大多数英语学习者没有机会

经常练习说英语,尤其是和母语人士练习。但你仍然可以练习。如果没有别人可以交谈,你永远可以和自己交谈以下练习方式可以试试:Name things in English(叫出事物的英文名称):每天工作和学习的时候,注意身边的事情。尝试用英文叫出你见到的所有东西的名字。这是增加词汇量的绝好方法——这些词汇通常都很有用(它们都是你日常生活的一部分嘛),而且记忆这些生活中的单词会比记书本上的容易。

3.6 把英语语言教学和英语国家社会文化背景知识联系起来,把社会文化背景知识带到英语教学中去,要学会在适当语言环境中使用适当的语言。语言环境在很大程度上制约着用词。要注意在不同的语言环境中使用适合上下文的词,使思想连贯、内容完整。如:在西方,医生看到病人常问“How do you feel?” “What’s wrong?”看到病人脸色不好,会说“You look pale.”或问“Do you sleep well?”而不说“How are you?”(你好吗?)那是西方人见面时相互寒暄的用法,并不是真的询问别人的身体状况。

当看到“好”字,就十分自然联想起英语里的“good”或“well”,但我们更要研究其深层涵义,即在特定语境中“好”字的内涵和外延,如:

Put on your coat before going out.外出前,穿好外衣 Tom is a yes-person.汤姆是个好好先生。

If the matter isn’t dealt with properly, you will get into trouble.如果这桩事没有很好处理,你会陷入困境。Oh, someone is injured.不好,有人受伤了。结束语

在英语教学过程中,我们应该尊重中西文化上的差异,加深对西方文化的了解,增强对英语语言特点的认识。让学习者充分了解中式英语的成因、并从语音、词汇、句法、语篇等不同层面上认识中式英语错误。教师应把语言教学和文化背景知识融为一体,把社会文化知识渗透到语言教学中去,这样才能使学生学到真正地道的英语。通过以上的尝试,应该能减少中式英语的产生,达到高效、得体的交际目的。

谢 辞

这篇论文得以完成,首先要感谢常金艳老师,因为论文是在常老师的悉心指导下完成的。本论文从选题到完成,每一步都是在常老师的指导下完成的,倾注了大量的心血.同时也离不开其它各位老师、同学和朋友的关心和帮助。在整个的论文写作中,各位老师、同学和朋友积极的帮助我查资料和提供有利于论文写作的建议和意见,在他们的帮助下,论文得以不断的完善,最终帮助我完整的写完了整个论文。另外,要感谢在大学期间所有传授我知识的老师,是你们的悉心教导使我有了良好的专业课知识,这也是论文得以完成的基础。

在论文的写作过程中也学到了做任何事情所要有的态度和心态,首先做学问要一丝不苟,对于发展过程中出现的任何问题和偏差都不要轻视,要通过正确的途径去解决,在做事情的过程中要有耐心和毅力,不要一遇到困难就达退堂鼓,只要坚持下去就可以找到思路去解决问题的。而且要学会与人合作,这样做起事情来就可以事倍功半。

总之,此次论文的写作过程,我收获了很多,即为大学三年划上了一个完美的句号,也为将来的人生之路做好了一个很好的铺垫。

再次感谢我的大学和所有帮助过我并给我鼓励的老师,同学和朋友,谢谢你们!

参考文献

[1] 董静.浅析口语中的中式英语成因[J].齐齐哈尔市:齐齐哈尔大学学报,2002(3).[2] 李文中.中国英语与中式英语[J].北京: 外语教学与研究,1993(4).[3] 孙勉志.汉语环境与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,2000.[4] 王墨希.中国学生英语语篇思维模式调查[J].北京:外语教学与研究, 1993,(4).[5] 王弄竺.汉英翻译中的Chinglish [J].中国翻译,2002(2).[6] 王振亚.语言与文化[M].北京: 高等教育出版社,1999.[7] 王志奎.大学汉英翻译教程[M].济南:山东大学出版社,2001.[9] Joan Pinkham.The Translator’s Guide to Chinglish [M].Bei Jing : Foreign Language Teaching and Research Pre,1998.

《大学英语毕业论文.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
大学英语毕业论文
点击下载文档
相关专题 大学英语毕业论文题目 毕业论文 大学英语 大学英语毕业论文题目 毕业论文 大学英语
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文