对导游语言中的英语俚语的分析(推荐)_英语中常用的俚语
对导游语言中的英语俚语的分析(推荐)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语中常用的俚语”。
[摘要] 俚语是从现实生活中产生的最鲜活的口语。作为一种为众多公众所理解和使用,带有一些社会集团和亚文化群色彩的非正式口语,是导游员在与各行各业、不同身份的游客接触、交谈中经常听到的一种语言现象。[关键词] 导游语言;俚语
Analysis of English slang in tour guides’ language Abstract: Slang, which originates from real life, is a brandtop hotel.2.My legs are killing me.3.That guide is a hip.4.He carries a lot of weight.5.We’ve got a nice set up here.6.She’s pulling your leg.7.It is our cup of tea.8.Down the hatch.9.This is the main drag of the city.10.It is a drag to catch an early morning flight.上述第一句的Tipup 指的是“客房设施”;Pull one’s leg 为“开玩笑”;第七句是讲“我们的风俗习惯”(表示应尊重当地习俗的委婉用语);第八句谓“干杯”;第九句Main drag 指“闹市区”;第十句说赶早班飞机“很讨厌”(指起早床)。类似俚语都是导游在平时接团中时有所闻的。又如: 11、It’s a far cry from the airport to our hotel.从机场到饭店路很远。12、What’s the damage ? 多少钱? 13、I have been stood up.(有人失约)让我白等了。14、The bus is quite a pain。这车坐着真难受。
15.The weather makes me as dry as a bone.这种天气让我感到很口渴。16.He is always talking in the way of a big line.他讲话时经常吹牛皮。
17、We are the same line , therefore we speak the same language.我们是同行,因此我们志同道合。
18.The saleman had a silken tongue and could flatter silly women to buying things they could not afford.那店员有一条三寸不烂之舌,可以阿谀蠢女人买些根本买不起的东西.19.I tell you about the whole story , do you see my point ? 我已经全都告诉了你,你明白我的意思吗? 20.I think it is the last word on cooking.我认为这道菜好吃得不得了.还有些俚语像Stick in the mud(反应迟钝的人)、A real headache(问题、麻烦)、The story of the week(重要新闻)Follow your nose(朝前走)To bellywater Gate event“白水门”等相近词);“官僚主义”、“办事拖拉”被叫作Red tape;Wheeler dealer 指“机灵鬼”、“善于交际”;Eager beaver 用来形容“工作特别卖力的人”;Thinkpolishing;“干活磨洋工”被喻为Clock watcher...此类俚语既新奇又生动形象,听来趣味横生,富有幽默感,令人耳目一新。
第二个特征是变化迅速。这是因为大多数俚语词追求新颖,必须不断翻新,以保持其新鲜感。所以很多俚语词的寿命一般说来都不长,使用周期比较短。新的俚语词不断涌现,层出不穷。俚语中也不断有已演变为标准词、口头语或成语的词。例如: Jeep(吉普车)、Babyandyoudown of this university’(“我很乐意向诸位揭一下这所大学的老底儿”)。这无疑是缺乏文化涵养的表现。由此可见,滥用俚语,尤其是使用“禁忌语”一类的俚语,非但不能显示一个人的英语水平高深,反而表露出你是一知半解、不懂礼貌。如果不分场合,不加分析,一味地生搬硬套,难免哗众取宠,反而让游客小瞧自己。
俚语在导游语言中的使用要考虑三个因素的制约,即交谈的场合、交谈的对象和交谈的内容。什么时候使用和如何选用俚语,完全是一种有意识的行为。在严肃、庄重等正式场合,理应不用俚语。对长辈、上级或贵宾,一般也不用或慎用俚语。在非正式场合下,为活跃气氛和交流感情,适当地选用一些俚语,会使游客感到轻松自在。只要掌握好尺度,使用得当,就有助于达到活跃气氛、调节情绪、增加游兴等目的。
英国语言学家菲西安(B.A.PhYthian)指出,“俚语是人们语言交流中极容易忽视的一个因素”。一般来说,由于英语不是我们的母语,对其俚语我们往往把握不准,因此在使用时一定要谨慎小心。首先要注意场合,切忌滥用,以免因用词不当而发生误会,甚至产生反作用。此外,已经过时的俚语应该少用或不用,这是因为俚语是英语词汇中变化最快、最不稳定的成分,“外国人说英语的一个特征,就是经常使用一些过时的俚语”(《牛津词典》1979 年第十版)。对学习英语的人来讲,最好记住“俚语词汇的受欢迎程度并不特别长久,只有在确定它们尚未过时的情况下才能使用。使用俚语要听起来非常自然,要避免引起他人反感。”(《牛津最新英语学习词典》,1980 年版)。
众所周知,英美人同外国人谈话时总是没有像他们自己相互间交谈时那么随便自如。作为导游翻译,游客可以从你的导游或谈吐中听出你的英语程度来。导游语言是一种口头文学语言。生动形象、幽默风趣,是导游语言美之所在。导游的语言应具有感染力,这对激发游客的兴趣起着关键作用。如果导游员的语言表达总是平淡的或背书式的呆板、单调、缺乏幽默语言的品位,连一个恰当的俚语也不用(假如你能做到的话),往往会使游客(特别是美国人)在心理上留下一个缺乏幽默感、讲话平淡无味或者过于严肃正统的印象。如果你能善于运用幽默导游的语言技巧,恰如其分地使用一些俚语,往往会使谈话或导游讲解妙趣横生、别开生面,使游客感到自然亲切,双方的距离马上会拉近许多。[参考文献] [1]何耀东.英文俚语与俗语[M].北京:华联出版社.[2]魏星.实用导游语言艺术[M].北京:中国旅游出版社.[3]肖潜辉.特级导游论文点评[M].北京:中国旅游出版社.[4]陈文伯.英语习语趣谈[M].北京:旅游教育出版社.
英语俚语对导游语言的影响旅游团中各种身份、各行各业的人都有。由于其文化背景、受教育程度及社会地位各不相同,他们在语言表达、选择措词方面自然存在许多差异。俚语,作为一......
跟老外学习9种最地道的英语告白to have a crush on (someone); to feel an instant magnetism;to catch one's eyes; to hit it off;to have the hots for (someone);to be attr......
第七组组员学号钱文娟2008123420章莉2008123422赵四喜2008123423周雪妮2008123444英语中俚语的应用摘要俚语是现代英语中的重要组成部分,在越来越频繁的对外交流中被人们广泛......
体验式英语教育先锋美联英语英语俚语中郁闷的表达方式Oh man! 最简单的抱怨句式,其中oh的声调为汉语拼音中的四声,man是一声,好莱坞电影中有时会出现这样的场景,一个人接到电话......
A a babe in arms 涉世未深的人 a big letdown 大失所望的人 a big shot 重要的人 a blind alley 死胡同 a busy signal 电话忙音a close game 势均力敌的比赛 a heap of 一......
