Normal译为师范的由来_华东师范大学翻译
Normal译为师范的由来由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“华东师范大学翻译”。
Normal译为师范的由来
这是转贴裴纯礼教授的文章。作为师大的毕业生,现在从事高等教育事业的我来说,也应该好好学学。
原笔者注:谨以此文悼念北京师范大学物理系赵擎寰先生,听君一席教,收益岂一生。
纵观世界教育发展史,师范作为专门培养教师的教育机构,最早起源于17、18世纪的法国和德国。
Normal:来于拉丁语Normale。
1794年“巴黎高等师范学校”建校的时候,由画法几何大师孟日(Monge,拿破仑的老师)和数学家拉普拉斯等人取名法文为Ecole Normale Superieure de Paris,翻译为英文为Super Normal School of Paris。
英文Normal在画法几何有“法线”的意思、在数学统计分析有“正态分布”的意思,也有“规范”的意思。
1985年“巴黎高等师范学校”与“巴黎女子师范学校(1881年建校)”合并。
法国“巴黎高等师范学校”以培养文理科顶尖人才而闻名于世,其宗旨是“优秀的思维方式”与“优秀的教育机制”有机结合且相得益彰,为国家培养具有科学与人文素养的教师、研究人员和行政人才总校分3处,分别坐落于花都的于勒姆大街、朱丹大道和蒙突奇区,还在外省郎寨和富尔于夫设有分校(总校占地3000亩)。
该校学生一入学就自动获得“实习公务员”身份(生活费1000欧元/月),4年学习期间可享受2年的停薪假期,可出国深造或深入研究;毕业后,必须为国家企事业单位服务6年。
该校在自然与社会科学领域培养出不少杰出的人物
总统蓬皮杜
前总理兼国民议会主席洛朗·法布留斯
10多位诺贝尔奖获得者
近10位数学菲立兹奖
生物学、哲学等领域的名家大师
„„
北京师范大学百年校庆时,该校校长加伯利埃尔·于杰(Gabriel Buget)是在人民大会堂百年庆典主席台就坐并致辞的唯一外国大学校长。
“Normale”最先被翻译成日文,用的中文字符“师范”。最早出现在日本武术会馆的匾上。
在我国古典文献中,“师范”最早出现于汉朝扬雄编著的《扬子法言》:“师者,人之模范也。”
戊戌变法前夕,梁启超在《京师大学堂章程》中就提出设立“师范斋”的设想,并疾呼:“欲革旧习,兴智学,必以立师范学堂为第一义。”
1902年,管学大臣张百熙继承和发展了梁启超的师范教育思想,强调“办理学堂首重师范”,创设了含“师范馆”在内的“京师大学堂”(1902年12月17日)。
1923年,“京师大学堂(师范馆)”正式改名为“北京师范大学”。
关于“师范”的英文翻译选用了“Normal”;征求过1919年来中国讲学的美国教育与哲学大师杜威,以及美国哥伦比亚大学教育系主任孟禄,在华日本教育大师的意见,最后定为“Beijing Normal University”。是世界上第一所校名同时使用Normal和University的大学。
师大校训:“学为人师,行为世范”。
2002年中国教育报采访法国高师校长,加伯利埃尔·于杰的回答与解释是:立足创新。
个人对“师范”的理解是:好的教师不能只满足于教好书,而应一生“为人师表,为人模范,为人表率”。
好的老师必须是一个“完整的人”,与社会他人和谐、与自然环境和谐、与自我和谐的人。
只满足于教好书,只是一个“教书匠”;好的老师应是“人类灵魂的工程师”,应与学生做心灵的沟通,应成为学生心灵可以信赖的港湾;好的教师应努力自觉提高教师专业能力,尤其是教育技术与信息技术能力;好的老师既要做传承的教育,更要做符合科学发展观的创新教育。
笔后感:记得是2004年初中央教科所信息中心命题“如何成为一位好教师——信息社会中教师的教学行为与教师专业化发展”,邀请我到徐州为该市中小学校长、教务主任和骨干教师做两场讲座。
我是从事信息技术教育的大学老师,从来没有做个这方面专题的报告。心中无底,但死要面子,诚惶诚恐答应了。
从哪讲起?讲什么?我突然想起以前听物理系赵擎寰老先生在一次新年联欢会上讲过北师大校名的由来,我觉得可以从“师范”两字的意义讲起,于是我拨通赵先生的电话。赵先生说:你找对人了,可能只有我讲得清楚。我记得赵先生与我娓娓道来足足一个多小时。
在此基础上,我结合自己当时已在北师大从教26年,尤其是从1998年开始的网络教育的积累,做了两场报告,没想到反映强烈。黑龙江大庆市第28中学校长当场就邀请我到该校做讲座,此后一发不可收拾,迄今为止,仅以“教育的境界与教育的艺术——如何做一名好教师”为题(或相关题目),已在北京大学软件学院、北京师范大学、北京科技大学、北京农业大学、北京信息科技学院、兰州大学、首都师范大学、北京青年政治学院、北京教育学院、山东农业大学、北师大珠海分校、南昌商学院、郑州市师范高等专科学校„„,农村远程教育国家级培训,以及在全国二十多个省市为中小学校长和老师做了近百场讲座。最近,又为教育部中小学教师继续教育网录制了六个多小时的网络课堂:“第一讲师范的意义与教育的境界”、“第二讲教师的素养”和“第三讲 教育的艺术”。
赵擎寰先生何许人也?仅举一例就够了:1984年12月15日,北师大的钟敬文、启功、王梓坤、陶大镛、朱智贤、黄济、赵擎寰联名,正式提议设立教师节。赵先生于2006年8月4日在北京逝世,享年91岁高龄,网络上有2005年4月15日北京师范大学数学系建系xx周年纪念时该系李仲来、赵籍丰、马京然到赵擎寰先生家访谈的录音整理稿,我摘录其中相关内容,也是告慰赵先生,我没有辜负他老人家的教诲与期望。
赵先生:“我们师范大学任务很重,不但是一个大学而且还有师范。做个教师很不容易。“师范”二字是怎么来的? Normal译成“师范”是日本人翻译来的。中国人办师范馆。从哪儿来的?汉朝有个人叫杨雄,著书《法言》其中一句“师者,人之模范也。”日本人就是根据这句话翻译的Normal。日本人叫师范学校,咱们叫师范学堂。我们要培养我们的学生做人之模范,这个责任很重大的。当教师很不容易,我们师范大学有些人不清楚“师范”是怎么来的,这件事我告诉物理系裴纯礼,他到处讲,下面听的教师就鼓掌。他问有根据吗?就是这么来的。当了教师“人之模范”是至高无上的事。教师教育是进步的,师范教育是落后的。胡扯!”
衷心感谢赵先生的教诲,也给了我把“师范”的火炬接力传给广大教师的责任!我将继续为之终生努力!
we are a normal member of the big family of natureby wang yonghui(主永晖 北京对外经济贸易大学)专家点评:演讲者围绕环境污染的严重性作了一次次的说明。文章的结构严......
观沧海翻译为散文......
观沧海翻译为散文引导语:曹操的《观沧海》是借景抒情,是曹操在建安十二年(公元207年)北征乌桓所作,今天我们试着把这首诗翻译为散文试试看。观沧海翻译为散文突入大海的碣石山......
观沧海翻译为散文((共11篇))由网友“周全全”投稿提供,今天小编在这给大家整理过的观沧海翻译为散文,我们一起来看看吧!篇1:观沧海翻译为散文 观沧海翻译为散文观沧海翻译为散文突......
We Are a Normal Member of the Big Family of Nature
We Are a Normal Member of the Big Family of NatureBy Wang Yonghui(主永晖 北京对外经济贸易大学)专家点评:演讲者围绕环境污染的严重性作了一次次的说明。文章的结构严......
