礼仪祝词_礼仪祝词1

2020-02-27 其他范文 下载本文

礼仪祝词由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“礼仪祝词1”。

商务口译

礼仪祝词Ceremonial Speech

1.Vocabulary

欢迎/开幕/闭幕词 welcome/opening/ closing speech/addre

致开/闭幕词 deliver/make an opening/closing speech

开/闭幕式 opening/closing ceremony

友好访问 goodwill visit

宣布…开幕 declare… open;declare the commencement of …

宣布…闭幕declare… the conclusion/close of…

发表热情友好的讲话 make a warm and friendly speech

热情洋溢的欢迎词 gracious speech of welcome

尊敬的市长先生 Respected/respectable/honorable Mr.Mayor

陛下 Your/His/Her Majesty

殿下 Your/His/Her Highne/Excellency/Royal Highne

阁下Your/His/Her Honor/Excellency夫人 Madam

值此…之际on the occasion of以…的名义in the name of

由衷的谢意 heartfelt thanks

回顾过去 look back on;in retrospect 展望未来 look ahead;look into the future 最后 in conclusion/closing提议祝酒

propose a toast

2.Sentence Practice

①我非常荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。I have the honor to expre this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.②请允许我向远道而来的贵宾表示热烈的欢迎和亲切的问候。

Please allow me to expre my warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar.③在这月明中秋的良宵,我们在东海之滨的上海欢聚一堂,我代表中国政府和人民,向前来参加时代华纳集团举办的“99《财富》全球论坛”活动的朋友们,表示热烈的欢迎。

On this splendid moonlit night in mid autumn, as we gather in the beautiful city of Shanghai, located on the coast of the East China Sea, let me, on behalf of the Chinese Government and people, extend a warm welcome to the friends who have come to take part in the “99 Fortune Global Forum” sponsored by Time Warner Group Inc.④本着友好合作、相互促进、共同繁荣的精神,我谨向您和代表团的全体成员表示最热烈的欢迎,并向您转达我石化集团全体成员的最诚挚的问候。

It is in the spirit of friendly cooperation, mutual promotion and common prosperity that I’d like to extend our warmest welcome to you and your delegation and to convey to you the most gracious greeting from all the employees of our petrol-chemical group corporation.⑤It gives me great pleasure to expre once again to our host my deep

appreciation for the grand reception and boundle and generous hospitality we enjoy here.我们在此受到了隆重的接待和无限热情的款待,我再次非常愉快地向我们的东道主表示深深的谢意。

⑥We all feel reluctant to part from each other at this moment of parting.No words can fully expre our gratitude to the leadership of this company for their great kindne and thoughtful consideration for us during our stay here.在这临别的时刻,我们都有一种恋恋不舍的心情。对于贵公司在我们逗留期间给予的体贴入微的关照,千言万语也道不尽我们的感觉之情。

⑦These fine impreions will remain forever in our most cherished memories.这些美好的印象将永远珍藏在我们美好的记忆中。

⑧请允许我请各位与我一起举杯,为我们两市的友谊与合作干杯。

Please allow me to invite you to join in a toast to the friendship and cooperation between our two cities.3.Paage Practice

Mr.Chairman, it is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.On the occasion of this opening ceremony, I would like to expre my deep appreciation to the host for this opportunity to addre the topic of peace and development, and pay my high respect for all the representatives present at the meeting.主席先生,我怀着非常愉快的心情出席本次年会。值此大会开幕之际,我为能有机会就和平与发展问题进行发言,谨向东道主致以深深的谢意。与此同时,我向所有与会代表致以崇高的敬意。

This meeting provides us with an ideal arena where we will exchange views, clear up misunderstandings and reach common ground.I would like to take this opportunity to elaborate on the position and views of my government on the iues concerning the establishment of a new international political and economic order at the turn of the century, the prospects of world peace and development, and the role of the United Nations.这次会议为我们交换意见、消除误解、达成共识提供了理想的场所。我愿借此机会,就世纪之交建立一种世界政治与经济新格局,世界和平与发展的前景,以及联合国的作用等问题,阐述我国政府的立场和观点。

在这个举国同庆的除夕夜晚,我谨代表公司的全体同仁,感谢各位来宾光临我们的春节联欢晚会。春节是我国一年中的良辰佳时,我愿各位中外同事共度一个轻松、欢快的夜晚。

On the occasion of this Chinese New Year's Eve of national celebration, and on behalf of all my colleagues of the company, I wish to thank all the guests here for their gracious presence at this Spring Festival gathering.You know, the Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition, and I wish all my Chinese and foreign colleagues a most relaxing and delightful evening.我们这家合资企业走过了10年的奋斗历程,这是辉煌的10年,富有成果的10年,是见证我们公司迈进世界市场的10年,是大家无怨奉献的10年。我们在这里略备薄酒,庆祝我们的友好合作。我愿借此机会向公司的各位同仁表示诚挚的感谢。

Our joint venture has experienced a decade of hard struggle.This is a brilliant decade, a fruitful decade, a decade which has seen our company advance to the world market and a decade of your dedication without any complaint.We have prepared a humble dinner to celebrate our friendly cooperation.I would also like to take this opportunity to expre my sincere thanks to all my colleagues.同时,我也希望这次晚会能使我们有机会彼此沟通、增进友谊。最后我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康、事业有成、吉祥如意。

Meanwhile, I hope this party will give us an excellent opportunity to get to know each other and increase our friendship.In closing, I'd like to thank you again for your kind presence and wish everyone good health, a succeful career and the very best of luck in the New Year.

《礼仪祝词.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
礼仪祝词
点击下载文档
相关专题 礼仪祝词1 礼仪 祝词 礼仪祝词1 礼仪 祝词
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文