口译必备单词_口译必备词汇
口译必备单词由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“口译必备词汇”。
Unit 1 Hyatt Regency Shanghai 上海茂悦大酒店 Magnetic levitation train 磁悬浮列车
Shuttle bus
通勤车 往返班车 A must-sea place
必看的地方
The Expo taxi system
世博会出租车叫车专线 Frenchtown
法租界
The oriental pearl tower
东方明珠塔 The bund
外滩 The city god temple
老城隍庙
The expo’s licensed product 世博会特许产品 The Dragon Boat Festival
端午节 The chinese lunar new year
农历新年 The warring states period
战国时期
In a state of fragmentation and conflict 分崩离析的冲突状态 In exile
流放 Bamboo leave
竹叶 Reed leave
苇叶 Glutinous rice
糯米 Sweet red bean
红豆 Date
大枣 Sweet potato
红薯 Talisman
护身符 Fend off evil spirits
驱凶避邪 Work up an appetite
胃口大增 Specialty
招牌菜 Lobster
龙虾 Fish hotpot
火锅鱼 MSG
味精
Addictive
令人上瘾的 Original flavor
原汁原味 Light cooking
清炒浅煮
Grab a quick bite
很快地吃一口 People on the run
赶时间的人们 Kingdom of cuisine
美食王国 Pita bread soaked in lamb soup 羊肉泡馍 Peking roasted duck
北京烤鸭
Burst someone’s bubble
打破某人的幻想 Up in smoke
希望破灭 Tumble down
崩溃 跌落 Macaroni
意大利通心粉 Fusilli
螺旋面 Lasagne
宽面条 Broccoli
西兰花
Agree to disagree
持保留意见 Faulty product
瑕疵品 Memory
内存 Foundation
粉底
Thickening mascara 浓密式睫毛膏 Eye shadow
眼影 Sunroof
汽车天窗 Outlet
大卖场 Overstock
存货
Rip
拉开 划开 Word proceing
文字处理 Special deal
特价
Moisturizer
润肤乳
A sunblock rating of 8
防晒指数8 Air bag
气囊
Cruise control
巡航系统 导航 Paperwork
资料 文件
Unit 2 Economic downturn
经济衰退 Sadden
使悲伤 Casualty
死者 伤者 Go out to
对...表示同情 Servicemen and women
现役军人 In conjunction with
与....一道 Ally
盟军 盟友 For good
永远 长久 Heads of government
政府首脑 Bewildering
令人困惑的 An array of
一连串的 Multiple sclerosis
多种硬化症 In the prime of one’s life 正值壮年时候 Instill
灌输 Role model
榜样 Consul General
总领事
Workshop on financing sustainable development in chongqing 金融与重庆可持续发展研讨会 The chongqing financial authority
重庆市金融办 Noble house
诺实公司
The national people’s congre foreign affairs committee
全国人大外事委员会
NPC environmental and Resources protection committee
全国人大环境与资源保护委员会 Low-carbon economy
低碳经济 The UK-China action plan for sustainable city
英中可持续城市行动计划 Intellectual property rights iues
知识产权问题 A green fiscal stimulus
绿色财政刺激方案 Renewable technology
可再生技术 Competitive advantage
竞争优势 Standard chartered
渣打银行 Envisage
想象 展望
Video addre
电视讲话 电视致辞 Showcase
展示
Commiioner general
总代表 主办机构 Have a stake in
与...有利害关系 Free Trade Area
自由贸易区 Tide over current difficulties and Achieve win-win results
共克时艰,互利共赢 One country,Two system
一国两制 Civil servant
公务员
The new strategy of open and moderate
开放、稳健发展的新战略 Development State-to-state relationship
国与国之间的关系 Bilateral ties with strategic significance and global influence
具有战略意义和全球影响的双边关系 Adopt a long-term perspective
登高望远 Seek common ground while resolving differences
求同存异
Unit 3 The Olympic Flame
奥运圣火 Tibetan antelope
藏羚羊 The Paralympics
残奥会 Bird’s Nest
鸟巢 Water Cube
水立方 Synchronized swimming
花样游泳 Doping
兴奋剂 Istanbul
伊斯坦布尔 Osaka
大阪 Incheon
仁川
Self-respect,self-improvement,自尊,自强,自立,自信 Self-confidence and self-reliance
Unit 4 Instant frozen food
速冻食品
Chinese Desk Officer
负责中国事务的官员 Tantalizing
诱人的 Tourism industry
旅游业
Leapfrog development
跨越式发展 Potala Palace
布达拉宫 Qomolangma Peak
珠穆朗玛峰 Nature Reserve
Sightseeing tour
Folk customs tour
Ecological tour
Pilgrimage
Inbound and outbound tourist
Fixed aets
Pillar industry
Scenic spots and historical sites
The Five Sacred Mountains
Three Gorges of Yangtze River
Cultural relics
Grotto
Mogao Cave
Paradise on earth
Water-sprinkling Festival
Tomb Sweeping Day
Unit 5 Cerebral palsy
This is no picnic
Student government
Talk back
A reality TV show
Faculty and stuff
Tutorial
The Party Central Committee
The State Council
Earthquake relief
Hardest-hit area/region
The Land of Abundance
Education for illiterates
Foster an environment of...自然保护区
观光旅游
民俗旅游
生态旅游
朝圣
出入境游客
固定资产
支柱产业
名胜古迹
五岳
长江三峡
文化古迹
石窟
莫高窟
人间天堂
泼水节
清明节
脑瘫
这并不轻松(俚语)学生会
顶嘴 不服从 真人秀节目 教职员工 教育 辅导
党中央 国务院
抗震救灾 重灾区 天府之国 扫盲教育
弘扬...的良好风气
Unit 6 Tidal power
潮汐能 Geothermal power
地热能 Ultraviolet
紫外线 Nuclear weapon proliferation
核武器扩散 Solar water heater
太阳能热水器 Atmospheric convection
大气对流运动
Counterfeit and pirated product
假冒伪劣及盗版产品 Educational attainment
Reckon with
Courier
Bear witne to
Swelling population
Resource strain
Waste disposal
Incinerate
Spring Festival travel
Circulation
heritability of myopia
Unit 7
Fiancee
Follow-up
Task Force
Women’s Federation
Population aging
Pension
Disease prevalence
Communicable disease
Unit 8 Head of state
Economic fundamentals
Renewable energy
Shale gas
Rally
P5-plus-1
教育程度,素质素养
考虑
快递
见证
人口膨胀
资源短缺
垃圾处理
焚烧
春运
发行量
近视遗传率
未婚妻
后续工作
行动小组 工作小组
妇联
人口老龄化
退休金 养老金
发病率
传染病
国家元首 基本经济原理
可再生能源
页岩气 动员,团结
五个常任理事国加一(德国)
High-profile
高调的,引人注目的 Extrapolate
推断
Starry-eyed
不切实际的 Burgeoning
迅速发展的 hegemonistic thinking
霸权思维 Transgreion
越界行为 Asian integration
亚洲一体化
UN peacekeeping operations
联合国维和行动 Military Region Commander
军区总司令 Confront challenges together and pursue mutual benefit and
同舟共济,互利共赢 win-win progre Seek hegemony
称霸
Converging interests
各方利益的汇合点 Advance one’s interests at the expense of others
损人利己,以邻为壑 The Five Principles of Peaceful Coexistence
和平共处五项原则 A positive,cooperative and comprehensive China-US
21世界积极合作全面的中美关系 Relationship for the 21st century A nuclear-weapon-free world
无核武器世界 Advisory body
咨询机构 Normalization of diplomatic
Relations
邦交正常化 Joint Declaration
联合宣言 Focus on the big picture
着眼大局 Take a prudent and calm approach 慎重冷静
Unit 9 Multipolarity
多极化 Transnational crime
跨国犯罪 Six-Party Talks
六方会谈 Resurgence of terrorism
恐怖主义回潮 Rampant drug trafficking
毒品走私猖獗 Copenhagen Accord
哥本哈根协议 Honor one’s word with real action
言必行,行必果 Full extent of cooperation
全面合作 Self-sustaining and self-sufficient
独立自主的 Destitute
极度贫困 Harne the positive role
发挥积极作用 Unwavering confidence
坚定的信心 Political reconciliation
政治和解 Addre both the symptom and root causes
标本兼治 Scale up support
加大支持力度 Counter narcotics
禁毒 Grant aistance
无偿援助 Adopt by vote
表决通过
Unit 10 The problem of feeding people
A generally well-off society
Foreign exchange reserves
Total volume of international trade
A long way to go
Test the water
Small steps leading to big succe
Industrial output value
IPR protection
Eastern seaboard
Becoming saturated
Pipe dreams
Legal cost
Marketing and distribution networks Comprehensive economic strength
Tourism revenue
Local fiscal revenue
The non-public sector
KPMG
Expanding demand both domestically and internationally
Providing better public services for the people
Increase in real terms
The threshold level
吃饭问题
总体小康
外汇储备
进出口总量
任重而道远
试水,试一试
积少成多,聚沙成塔
工业产值
知识产权保护
东部沿海城市
日趋饱和
白日梦
诉讼成本
市场营销和分销网络
综合经济实力
旅游收入
地方财政收入
非公有制经济
毕马威会计师事务所
内、外需两旺
改善民生
实际增长
临界点
Unit 11 Hit a all-time high
创新高
On a per capital basis
以人均水平来说 US Treasury securities/bonds
美国国债
Addre specific iues such as
解决食品、产品安全等具体问题 food and product safety The tertiary industry
第三产业 Board of directors
董事会 Consensus
共识
Economic complementarity
经济互补性 A well-worn path
一条老路
Legislative and regulatory requirement
立法与监管要求 The Treasurer
财务总管 财长 People of Chinese descent
华裔 Compared with last month
环比 Compared with the same period of last year 同比
Sister-province and sister-city
友好省份和友好城市 Positive momentum of growth
势头强劲 Household savings
居民储蓄
Social safety net
社会保障体系 Help to keep inflation down
抑制通货膨胀
Unit 12 Down coat
羽绒服 Food coupon
粮票
Under Secretary
美国副国务卿 Mandarin
普通话 China Pavilion
中国馆 Cultural figure
文艺界人士 Farsighted decision
远见卓识 To the people,food is foremost
民以食为天 Seasoning
调味品
Anti-conventionalism
反对墨守成规 Mandarin version
中文版
Unit 13 Cultural aimilation
文化同化 Primitivity
原生态 Mutually facilitate
相互促进 Continuity
一脉相承
Regional autonomy by minorities
民族区域自治
Unit 14 cohesion
凝聚力 Unite in adversity
共克时艰 Senior citizens’ home
敬老院 Ever increasing
有增无减
When disaster struck,help came
一方有难,八方支援 from all side After-effect
后续效应
Nobel Laureate
诺贝尔奖得主 Optical fiber
光纤 Chinese Treasures
中华瑰宝 Silk route
丝绸之路 Terraced Fields
梯田
Not only does it benefit the current generation,more importantly,it safeguards a valuable resource
利在当代,功在千秋 for future generations Resumption of sovereignty
恢复行使主权 Ae the current situation
审时度势 China’s sovereignty and territorial integrity will brook no partition
中国主权和领土完整不容分割 Longstanding iue
历史遗留问题
Unit 15 Entrenched
根深蒂固的 Faucet
水龙头 Earth Day
地球日 Bear the brunt of
首当其冲 Mudslide
泥石流 Be inimical to
与...相悖
An affront to
对...的公然冒犯 Implementing agency
执行机构 Land degradation
土地退化 Stockholm
斯德哥尔摩
No country is immune from it
任何国家都不能独善其身 Country parks
公共绿地
Recycling facilities
循环利用设施
Public amenities and personal leisure
公共娱乐和个人休闲设施 Heritage conservation
遗产保护 Preserving and revitalizing
保护和修复
Unit 16 Hinduism
印度教 Sanskrit
梵文 Aerobic exercise
有氧运动 Blood clots
血栓
Osteoporosis
骨质疏松 Asthma
哮喘 Depreion
抑郁症 Cardiovascular
心血管的 Sweat pants
运动裤 Legging
紧身裤 Run its course
痊愈,结束 Seasonal influenza
季节性流感 Localized outbreaks
局部爆发
Pandemic
大流感,大规模流行疾病 Wellne exam
健康检查 Insurance scam
保险诈骗 Crack down on
严厉打击 The unity of heaven and human 天人合一 Master plan
统一部署 High-risk groups
高危人群 Sexual transmiion
性爱传播 Mother-to-child transmiion
母婴传播 Golden Triangle
金三角
Registered newly weds
新婚登记者 Coordinating
统筹和协调 Prevention and treatment of
传染病防治 infectious disease Public health system
卫生体系
Unit 17 Representative of ordinary people and accountable to ordinary people 代表人民 对人民负责
Run the presidency
竞选总统 Campaign
竞选宣传 Primary
初选 A show of hands
举手表决 Opinion poll
民调
Both big and small,strong and weak
既大又小,既强又弱 Perform government functions
履行政府职能
Public services and social administration
公共服务和社会管理 Prevent and mitigate natural disaster
防灾减灾
The oversight and supervision of food and
食品药品质量监管 drug quality Migrant population
流动人口 Improve our executive ability and earn greater public trust
提高执行力和公信力 Strengthen administrative accountablility
强化行政问责 Fighting corruption and encouraging integrity 反腐倡廉 Binding force
约束力
Let the news media fully play their oversight role
充分发挥新闻舆论的监督作用 Exercise power openly
让权力在阳光下运行
Unit 18 Macroeconomic policy
宏观经济政策 Rebound
反弹 Accommodative
宽松的 Robust
强劲的 Uneven
不平衡的 Commodity
商品 Capital goods
生产资料 Shareholder
股东 Cutting-edge
最先进的 Out of the woods
脱离危险 Expand horizon
开拓眼界
Generate a vibrant cultural blend
促进东西方文化交融 of East and West Give the green light to
开绿灯 批准 同意 Equity listing
股票上市 Bond iuance
债券发行
IPO Initial public offering
首次公开募股 Bourse
交易所
The Growth Enterprise Market
创业板 GEM Maintaining stable and relatively rapid development of the economy
保持经济平稳较快发展 Economic restructuring
调整经济结构 Urban and rural integration
城乡一体化 Balanced urban-rural development Fluctuate drastically
Multilateral mechanism
The real economy
Institutional guarantee
Conceional loan
统筹城乡发展 大幅波动 多边机制 实体经济 制度保证 优惠贷款