12月英语四级翻译练习(二)_大学英语四级翻译二
12月英语四级翻译练习(二)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“大学英语四级翻译二”。
2013年12月英语四级翻译练习
(二)1.外宾观看了在北京举行的这场锦标赛。这场比赛在发扣球、转球、保险球、吊球和扣杀方面技术都十分精湛,最后打成了平局。他们看得简直人了迷。
2.对于以往的几代人来说,旧式的体力劳动是一种用以摆脱贫苦的手段,而技术的进步则摧毁了穷人赖以为生的体力劳动。因此,首先体验到技术进步之害的是穷人。
3.50年代后期的美国出现了一个真正的奇观:穷知识分子以“垮掉的一代”这种颇为浪漫的姿态出现而成为美国的典型的穷人。正是在这个时候大批大学毕业生被赶进了知识分子贫民窟。
4.每年有成千上万的各国游客参观万国宫(此处也指“日内瓦的国际新闻中心”),所有这些项目都向他们开放,让他们更多地了解这个不断书写历史新篇章、每天都为维护世界和平与安全做出新努力的场所。(根据汉语的习惯,可以将其断为四个短句/也叫重组)
5.毫无疑问,我们还必须作出更大的努力来对抗全球变暖的威胁,这个威胁最能清楚地体现各国的命运是如何紧紧相连。
6.第一次技术服务应始于本合同生效之日起第六天。乙方应派遣一名技术人员赴甲方工厂,提供12 工作人/日的技术指导。
答案
1.The foreign visitors watched in a fascinated manner the tournament held in Beijing, which exhibited a superb performance in smash service, twist service, steady service, high drop and killing and ended in a draw.2.They(The poor)are the first to experience technological progre as a curse which destroys the old muscle-power jobs that previous generations used as a means to fight their way out of poverty.3.A great number of graduate students were driven into the intellectual slum when in the United States the intellectual poor became the claic poor, the poor under the rather romantic guise of Beat Generation, a real phenomenon in the late fifties.4.All these features are acceible to visitors to the Palace(of nations)who come each year in their tens of thousands from many countries to find out more about a place where history is continually in the making and where efforts to preserve world peace and security are renewed every day.5.Without question, we must do more to counter a threat that shows more clearly than any other how closely our nations’ facts are linked: the threat of global warming.6.The first technical service shall start in the sixth day after the contract comes into effect.Party B shall send a specialist to Party A’s factory to provide technical service for 12 working day/man.