翻译类复习题_翻译类笔试答案

2020-02-27 其他范文 下载本文

翻译类复习题由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“翻译类笔试答案”。

翻译类复习题

一、句子翻译

1.One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.2.A vision of countle colorful flowers blinded his eyes.3.The economic indexes showed the 20-year or so reform has been a succe.4.The cheapest might be the dearest.5.Good to the last drop.6.DOCUMENTS MUST BE PRESENTED AT PLACE OF EXPIRATION WITHIN 15 DAYS OF ISSUE DATE OF TRANSPORT DOCUMENT AND WITHIN THE L/C VALIDITY.7.泰山电器有限公司位列中国企业500强第121位。

8.现代人开现代车。

9.太原钢铁集团有限公司(简称太钢)成立于1943年。

10.四川长虹电器股份有限公司(Sichuan Changhong Electric Co., Ltd.)总部位于“中国科技城”——四川省绵阳市。

二、致辞翻译

女士们、先生们:

很高兴各位不远万里从美国来到本公司访问。各位知名人士莅临本公司,我们深感骄傲和荣幸。

我公司全体员工将竭尽全力使各位的访问愉快且不虚此行。今天我们将向诸位介绍我们新建的工厂和研究中心。如果大家有什么问题,别客气,请尽管发问。

在此谨向各位表达我个人最诚挚的欢迎,并衷心期盼各位的来访将会卓有成效而且意义深远。

谢谢!

三、短文翻译

1.Revolution means the emancipation of the productive forces, and so does reform.The overthrow of the reactionary rule of imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism helped release the productive forces of the Chinese people.This was revolution, so revolution means the emancipation of the productive forces.2.Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party.However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other Party of its occurrence in writing as soon as poible and thereafter send a certificate of the event by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.四、信函翻译(1)5 May 2008 Mr.K.L.Lee Tiger Manufacturing Eastern Industrial Zone Guangzhou China Dear Mr.Lee, Thank you for your letter of 15 April regarding payment terms.We agree to your proposal, the terms of which are as follows.1.Payment will be made by confirmed, irrevocable letter of credit with draft at sight instead of direct payment at sight.2.The price quoted to us is with no discount.The above payment terms have been approved by our Managing Director and will be acted on accordingly.The order is being prepared and will reach you in the next ten days.I would like to take this opportunity to inform you that our representative, Mr.John Green, will attend the forthcoming Guangzhou Fair.He will be writing to you shortly.We sincerely hope that future discuions between our companies will lead to further mutually beneficial busine.Yours sincerely, Denis Thorpe Manager(2)敬启者:

贵方上月十五日由“女神”号货轮运来的货物已于昨日抵达。

我方验货时发现,尽管货箱并五损坏的痕迹,但许多台灯却严重受损。我方以为损坏是由船运公司方面野蛮装卸所致,但公证行调查证实损坏是因包装不当所致。特此附上公证人报告书以供贵方了解详情。

因此,我们不得不要求贵方赔偿我方蒙受的货物损坏费160美元。相信贵方会接受这一索赔,并将这笔赔偿金额从下次给我方的发票总额中扣除。谨上

《翻译类复习题.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
翻译类复习题
点击下载文档
相关专题 翻译类笔试答案 复习题 翻译类笔试答案 复习题
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文