李娜法网公开赛决赛冲冠_李娜法网决赛
李娜法网公开赛决赛冲冠由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“李娜法网决赛”。
李娜法网公开赛决赛冲冠
Michael Mortensen, Li Na's new coach, said, “I've always been a great fan of her.I like the way she is playing, she's playing more interesting tennis than a lot of the other girls are doing, and she was listening to what I have to say, what I think she had to improve to become a better player.And then she explained to me the situation she was in, about the concentration, the different things, and then I gave her just a few ideas(on)how to get through that and then we started working(together).”“I mean she has so many strokes;her mind, the way she is thinking(about)tennis she can do every stroke.I mean it's not only forehand, backhand.She can slice, she can come to the net and has a decent serve, but she still has to improve a little bit on her technique and I like the way(she shows)her personality on the court;you can always feel her, you always see her give 100% and I think she's a very interesting player on the court and outside the court.” 李娜的新教练Michael Mortensen说:“我一直以来都是她的超级粉丝。我喜欢她打球的方式,她打网球比其他女孩打得更有趣,而且她听从我所要说的,我认为她必须提高技巧使自己成为更好的运动员。然后她向我解释她所处的情况,关于注意力和不同的事情,然后我给她一些关于如何克服这些的建议,后来我们开始一起工作。”“我的意思是她有很多种击球方式;她的精神,她思考网球的方式都可以形成一种击球方式。我的意思是不只正手击球和反手击球。她可以斜切式击球,她可以到网边得体地发球,但是她还需提高一些技巧,还有,我喜欢她在网球场上展现的性格;你总是可以感觉到和看到她表现得非常完美,而且我觉得她在场上或场外都是一个非常有趣的选手。”
Schiavone, like Li, made history last year representing her country as she became the first Italian woman to reach the French Open final.And the similarities between the two don't stop there.“ “跟李娜一样,斯齐亚沃尼去年代表她国家成为首位意大利进入法网公开赛决赛的女选手,创造了历史。而且这两个人之间也有不少相似点。”
Francesca Shiavone, defending French Open champion, said, ”It's fantastic.It's an honor for me and I think also for her.So it's time just to enjoy and to try to give the best, not just for ourselves but also for Italy for me and China for her.I think she's really explosive.Physically she's a bomb and it's not easy to contrast her(play against her).But I have a different style of playing and me too I am really explosive.It will be a tough match with big energy and strong mentally because we are veterans.“ 卫冕法网公开赛冠军的弗兰切斯卡-斯齐亚沃尼说:“这很不可思议。这对于我和她来说都是一种荣誉。所以,这是享受和尽量表现得最好的时候,不只为我们自己,也是我为意大利,她为中国。我觉得她非常有爆发力。身体上她是一颗炸弹,跟她比赛并不容易。但是我打球的方式跟她不同,而且我也非常有爆发力。这将是一场艰辛的比赛,需要消耗巨大能量和强大精神,因为我们都是老手。”
No matter what happens on Saturday, Li Na will become the first ever Chinese player to break into the world Top 5 next week.She's already beaten three Top 10 players on her way to the final here at Roland Garros.If she can beat just one more she will achieve her most cherished record: the first ever Chinese Grand Slam winner.无论周六比赛结果怎样,下周李娜将成为中国首位进入世界五强的选手。她采用她的打球方式在冲击法网决赛的道路上击败了三名十强选手。如果她再击败一名选手,她将实现她最有价值的记录:中国第一位大满贯冠军。
Li Na has claimed another monumental win at Roland Garros.She became first Chinese player in a Grand Slam final in Australia in January.That was on a hard court surface.Her French Open achievement has been on clay, a surface that was not supposed to be her best.Has her new coach made the difference? Dan Levy is in Paris with more.李娜在法网上取得了另一个重大的胜利。一月份她成为中国首位澳网大满贯决赛选手。那是在网球场表明土地上。她法网公开赛的成就是在土地上获得的,认为在土地上并不能发挥她的最好水平。她的新教练有影响吗?丹•利维在巴黎进行更加详细的报道。
China's Li Na has reached her second consecutive Grand Slam final of the season at Roland Garros.After reaching the final in Australia, the sixth seed, playing in the semi-final of a major for only the third time on Thursday, beat three-time Grand Slam winner Maria Sharapova of Ruia to set up a showdown with defending Champion Francesca Schiavone.She will play the Italian on Saturday for the Championship.” 中国选手李娜在法网赛季上已经连续第二年进入大满贯决赛了。在澳大利亚决赛中,排名第六的李娜在周四的半决赛中只用了主要的三分之一时间就打败了来自俄罗斯的三届大满贯冠军玛利亚•莎拉波娃,并将与卫冕冠军弗兰切斯卡-斯齐亚沃尼进行最后决胜一战。她将于周六在锦标赛上跟这名意大利选手进行比赛。
Li Na said, “Excited of course.But I know I'm still in the tournament and I need one more step, and then my dream will have come true.Tennis in China is not such a top sport so they always focus on table tennis, badminton, so I wish that we can do much better and maybe people can concentrate on tennis, this sport.So that is why all the Chinese players are trying to fight a lot to prove the quality of China tennis.” 李娜说:“当然很兴奋。但是我知道我依然在比赛,我需要继续努力,那么我的理想就会实现。网球在中国并不是顶级运动,他们总是关注乒乓球,羽毛球,所以我希望我们表现得更好,人们才有可能关注网球运动。因此,这是为什么所有的中国选手试图参加各种比赛证明中国网球的水平。”
Li had previously only ever reached the fourth round in Paris, and had tended to struggle on clay, but in April she started working with a new coach Michael Mortensen of Denmark, who was already a big supporter of her style of play.李娜先前在巴黎只进入四分之一决赛,并且要在这片土地上挣扎着生存,但是四月,她开始跟丹麦一名新教练Michael Mortensen合作,他非常支持李娜的打球方式。