CATTI二级笔译考后感想_catti二级笔译解析

2020-02-27 其他范文 下载本文

CATTI二级笔译考后感想由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“catti二级笔译解析”。

yhtop同学刚刚通过2010年上半年的CATTI(全国翻译资格证书考试)二级笔译考试,正觊觎参加下半年二级笔译的某蕉于是做了个小小的访谈。废话不说,上内容——

1.二级笔译 VS.高级口译

XX:话说,考CATTI之前有考过中高口之类的吗?

yhtop:考过,上海高口,笔试过了,口试挂了

XX:那么,二级是不是比高口要难,而且更加专业?

yhtop:这个...不好比...综合能力我觉得都差不多,但是据说CATTI通过率更低一些,好像翻译专业的研究生必须要通过这个才能毕业,所以也可以CATTI含金量更高?我个人的看法,哈哈。

XX:综合能力其实是不是就看自己的英语水平扎不扎实?

yhtop:恩,大概吧,题量还是蛮大的,5篇文章,貌似。词汇量猜螅惺焙蛞不嵊幸恍┍冉掀挠锓ǖ憧嫉剑还橇奖咎饧锩娑加猩婕埃Ω梦侍獠淮蟆?BR> XX: 嗯哪嗯哪,是这样滴~有打算继续考二级口译不?

yhtop:有吧,明年五月二口,如果时间合适的话。

(CATTI二级考试分为笔译综合能力和笔译实务两部分,综合能力的题型主要是判断、填空、篇章理解、听力综述,实务部分包括汉译英和英译汉,每部分都是一篇必译篇章和两篇选译篇章)

2.考试必备工具——英汉大词典!

(yhtop同学在论坛帖中提及,考试的时候带了一本陆谷孙先生主编的《英汉大词典》,英译中的时候帮了大忙。二级笔译的考试是允许带词典的哦,但是电子词典恐怕就不行了。陆谷孙先生这本《英汉大词典》非常权威,是做翻译的必备工具书,但是又厚又重,某蕉曾经在书店看到,于是迅速打消了要买一本的念头……)

XX:那本传中的英汉大词典~是不是因为词条解释很详细,所以帮助很大?

yhtop:这是之一,还有就是词条收录比较全,各种诡异的国家地名都有。比方我第一次考的时候,朗伊尔城,这个我小辞典就没查到,但是是个记分点。

XX:居然考这么诡异的地名……果然够专业~~那一本厚厚的字典,随身带累不累啊?

yhtop:我第一次考试就是因为这个,结果没买....58分.....所以第二次狠心扛了这本大的,嘿嘿....XX:真的要用扛的啊~~

yhtop:过了不是更爽....双肩包背背也无所谓啦...我前面那个女孩子,还拉了个旅行箱呢...结果也是拖了这本大辞典,我俩当时就相视一笑...XX:那么汉译英的话,有没有人会同时带一本汉英大辞典~

yhtop:也有,看你自己。

《CATTI二级笔译考后感想.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
CATTI二级笔译考后感想
点击下载文档
相关专题 catti二级笔译解析 感想 CATTI catti二级笔译解析 感想 CATTI
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文